-->

Мадам в сенате

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мадам в сенате, Флетчер Энн-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мадам в сенате
Название: Мадам в сенате
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Мадам в сенате читать книгу онлайн

Мадам в сенате - читать бесплатно онлайн , автор Флетчер Энн

Эта книга – своеобразное продолжение нашумевшего бестселлера «Мадам», по которому снят одноименный фильм.

После скандального успеха мемуаров знаменитой нью-йоркской «секс-гуру» мадам Ксавьеры, с предельной откровенностью рассказавшей о себе и своих многочисленных любовниках, автор книги «Мадам» сама стала литературной героиней.

Писательница Энн Флетчер сделала ее главным персонажем романа «Мадам в сенате», действие которого развертывается в кулуарах Капитолия, где назревает очередной скандал на сексуальной почве. На сенатских слушаниях по делу о злоупотреблениях сексом со стороны высокопоставленных чиновников звезда порнобизнеса дает сенсационные показания…

«Книга, которую вы только что раскрыли, легко читается и держится на двух китах: сексе и юморе». Так представляет читателю роман американской писательницы Энн Флетчер «Мадам в сенате» автор предисловия Ксавьера Холландер, чья книга «Мадам» принесла ей скандальную известность. На этот раз автор «Мадам» сама стала героиней бестселлера, повествующего о похождениях знаменитой «секс-гуру» Нью-Йорка в столице Соединенных Штатов, куда ее вызывают как свидетеля на сенатские слушания по расследованию злоупотреблений на сексуальной почве…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Напрасно. – Ксавьера сокрушенно покачала головой. – Этому человеку вредны лишние калории. Наверное, он потому такой тучный, что ему приходится часто глотать корреспонденцию. Почему бы не написать текст на клочке бумаги, а потом разорвать на мелкие кусочки?

Женщина-конвоир усмехнулась.

– Клочки можно собрать. Бумага – ненадежный способ передачи секретной информации. Один наш сотрудник едва не подавился, и пришлось делать срочную операцию. – Охранница остановилась перед одной из пронумерованных дверей, нашла нужный ключ и вставила в замочную скважину. – Естественно, потом мы были вынуждены изолировать хирурга и всю бригаду медиков: кто-нибудь из них мог прочесть сообщение, когда его удалось извлечь. На нем стоял гриф «Совершенно секретно». Эти люди до сих пор томятся в неволе. Если бы дело происходило не во время войны, их бы уже давно выпустили.

– Вьетнамской войны? – полюбопытствовала Ксавьера.

– Нет, первой мировой. А вот и ваша камера. Чувствуйте себя как дома.

Это была не камера, а скорее пышные апартаменты. Женщина-конвоир ушла, заперев дверь снаружи, и Ксавьера тщательно обследовала свое новое жилище. Здесь были обставленная в голландском духе уютная гостиная, крохотная кухонька, большая спальня и ванная с сауной. На полочке в гостиной лежала кипа журналов; некоторые страницы были вырваны, и на обложке стоял штамп: «Проверено». Вместо телевизора был видеоплейер. Ксавьера ни за что не ожидала подобной роскоши.

Послышался звук ключа, поворачиваемого в замочной скважине. Дверь отворилась, и двое в форме внесли ее чемоданы, доставленные из отеля. Вслед за ними явился коротышка в темных очках. На нем был длинный прорезиненный плащ с высоко поднятым воротником; он держал руки в карманах и, пока двое других ставили чемоданы на кушетку, молча наблюдал за Ксавьерой. Потом охранники застыли у стены, и он заговорил:

– Меня зовут Канкель.

– Это ваша работа – упрятать меня сюда?

– Моя.

– Может быть, объясните, где я нахожусь и что я здесь делаю?

Он криво усмехнулся и показал на дверь.

– Не угодно ли совершить небольшую прогулку?

– Спасибо, я насмотрелась фильмов для полуночников и знаю, что это означает. Уж лучше я останусь.

– Это не то, что вы думаете. Просто прогулка. Поговорим и сразу же вернемся.

– В таком случае я согласна.

Ксавьера облачилась в пальто и сунула под мышку сумочку. Канкель придержал для нее дверь. Конвоиры последовали за ними. Пройдя коридор, Канкель отпер дверь, ведущую к небольшому лифту. Все четверо поднялись на поверхность. Глазам Ксавьеры открылся мирный деревенский пейзаж. Вокруг простирались поля, невдалеке темнела опушка леса, виднелась ферма. Канкель показал в ту сторону, и все четверо медленно пошли вверх по склону, причем конвоиры держались на изрядном расстоянии.

– Что все это значит? – настаивала Ксавьера.

Ее спутник поправил темные очки и посмотрел себе под ноги.

– Завтра в Майами состоится совещание руководства глиняного картеля.

– Господи, ну и что?

– Эта организация устанавливает цены на высококачественную промышленную глину – так же, как нефтяной картель контролирует цены на нефть, а кофейный – на кофе.

– И у них завтра совещание. Канкель кивнул.

– Из всего количества потребляемой в Соединенных Штатах глины импорт составляет пятьдесят процентов. Естественно, мы стремимся не допустить, чтобы картель взвинтил цену. Нам удалось договориться и обеспечить в свою пользу несколько голосов членов правления, но нам все еще недостает одного голоса. Все упирается в Калли Беркока, правителя Глиняных Островов. Недавно он выступал в ООН и в других местах и жаловался на растущее недовольство жителей островов. Но это только тактика, имеющая целью поднять цены на глину.

– Ну, и что за беда, если потребителям придется малость раскошелиться?

Канкель поморщился, как от зубной боли, и заскрипел зубами.

– Мисс Холландер, имеете ли вы представление о том, что в производстве высококачественных сортов бумаги применяются глиняные добавки?

– Нет.

– Так вот и не говорите о том, чего не знаете. Как по по-вашему, сколько бумаги ежегодно потребляет правительство Соединенных Штатов?

– Понятия не имею.

– Никто не имеет понятия. Но по приблизительным подсчетам это шестнадцать квадриллионов тонн. Если цена фунта бумаги возрастет хотя бы на один цент, это обойдется в год среднему налогоплательщику в дополнительных сто долларов. Как видите, все очень серьезно.

– Теперь понимаю. Но я могу понять и Калли Беркока. Жители островов не заинтересованы в том, чтобы землю их предков разрыли до основания. Это все равно что рубить сук, на котором сидишь.

– Голая тактика! – буркнул Канкель. – Экономисты утверждают… Впрочем, не будем уклоняться от темы. От вас требуется устроить так, чтобы Калли Беркока не было на завтрашнем совещании. Без него нам удастся воспрепятствовать повышению цены на глину.

– Но как я это устрою?

Он скользнул оценивающим взглядом по ее фигуре и сухо произнес:

– Поломайте как следует голову – и что-нибудь придумаете.

– Ах, вот оно что. Но причем тут я?

– Мы считаем вас единственным человеком, способным с этим справиться.

Ксавьера вскипела.

– А, собственно, с какой стати? Сначала вы хватаете меня и сажаете в камеру для политзаключенных, а потом заявляете, что я должна помочь вам вести интригу против человека, который не хочет разорять свои владения. С какой стати, я спрашиваю?

Вместо ответа Канкель достал из кармана и протянул ей фотографию. Слова застыли у Ксавьеры на устах. Она увидела себя выходящей из дома Ричи Мевилл, но не переодетой, а абсолютно голой. Водитель тоже был в чем мать родила. Ксавьера присмотрелась и удивленно вскинула брови. Он показался ей довольно невзрачным, но без одежды выглядел куда интереснее.

– Как вы это сделали?

– У нас имеются кое-какие приспособления, – самодовольно заявил Канкель и, вынув из бумажника кредитную карточку, небрежно швырнул в сторону. Едва она упала на землю – последовал взрыв.

– Несколько лет назад мы бы не стали церемониться с Калли Беркоком, а просто…

– Понятно, понятно: в вашей власти – взорвать весь мир. Но как вам удалось вот это?

Канкель спрятал бумажник и извлек из кармана что-то наподобие увеличительного стекла.

– Такое устройство надевается на объектив. Ксавьера взяла «устройство», направила на своего противника и захихикала.

– Господи, что творится! Когда тебя хватают и ведут, можно подумать, будто эти люди высечены из гранита, тогда как на самом деле… – Она отскочила и спрятала крохотный приборчик за спину. – Погодите, я хочу взглянуть на этих двоих. Полный порядок! Вот только… Слушайте, у него в голове дырка!

– Он носит тупей, – объяснил Канкель. – Отсюда такой эффект. Давайте прибор назад.

– Ну еще чуточку!.. Если я правильно поняла, либо я помогаю вам в деле с Калли Беркоком, либо вы трубите на всех перекрестках о моих связях с домом свиданий в Вашингтоне?

Канкель удовлетворенно хмыкнул.

– Вы обратили внимание, что номер дома виден совершенно отчетливо?

– Обратила. Ну хорошо, а если я выполню ваше условие, вы избавите меня от сенатора Ролингса?

– Нет, – твердо заявил ее собеседник. – Вам не следовало говорить то, что вы сказали. Все знают, как чувствительны сенаторы, когда речь заходит об их честности. И я не собираюсь портить отношения с конгрессом – мы и так уже израсходовали лимиты на взятки на два года вперед. Не хватало только, чтобы они ставили нам палки в колеса. Нет уж, сенатор Ролингс – это ваши трудности.

– Хорошо. Кажется, у меня нет выбора. Но я хотела бы оставить себе этот маленький сувенир. В следующий раз, когда у нас будет аврал и мне придется помогать моим девушкам, я хочу сделать правильный выбор.

– Ну ладно, – уступил Канкель. – Вечно одна и та же история. Даже агенты крадут эти приборы для собственных нужд. – Он засунул руки в карманы и двинулся дальше. – Теперь еще одно.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название