-->

В ожидании чуда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В ожидании чуда, Диксон Дебора-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В ожидании чуда
Название: В ожидании чуда
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

В ожидании чуда читать книгу онлайн

В ожидании чуда - читать бесплатно онлайн , автор Диксон Дебора

От него исходило чувство опасности, какого Джессике никогда прежде не доводилось испытывать, а его безжалостные голубые глаза смотрели, казалось, прямо в ее душу. Джессика снова и снова повторяла упрямому детективу, что у нее нет ответов на интересующие его вопросы, но Салли Кинкейд не верил ей. Эта женщина вызывала у него подозрения, но он не мог сосредоточиться на деле, потому что с первого же взгляда она возбуждала в нем страстное желание…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Понимаю.

— Мы бы хотели получить взамен записную книжку.

Джессика постаралась сохранить прежнее выражение лица под пристальным взглядом Салли. Она закатила глаза и слегка отстранила трубку от уха, будто на нее накричали.

— Вы можете позвонить попозже? Понимаю, что вы в затруднении, но это единственное, что я могу вам посоветовать в данный момент.

— Полиция?

— Да, правильно. — В трубке раздался щелчок, но Джессика не положила ее на место. Сердце все еще билось у нее где-то в горле, когда она сказала: — Можете завтра попытаться позвонить его секретарю. У нее есть откорректированное расписание. До свидания.

Джессика медленно опустила трубку и встретилась взглядом с Салли. Он прищурился, начиная что-то подозревать. У нее есть три секунды, чтобы подавить это подозрение в зародыше.

— Какой-то сбой в компьютерной системе безопасности в Тексаконе. Этот чудак не захотел что-либо передать, а мне показалось странным сказать, что Фил неизвестно где.

— Это звонили из Тексакона? — скептически спросил Салли, подходя к ней. — По номеру дома Фила на побережье?

Джессика подняла вверх руки и разыграла настоящий спектакль.

— Вы меня поймали, детектив. На самом деле это были похитители Фила. Они собираются перезвонить мне сегодня ночью, как только я от тебя отделаюсь и смогу говорить.

Конечно, это может быть рискованным, если только я не подойду к телефону раньше Линкольна. — Она подбоченилась и пригвоздила его взглядом, который должен был заставить его пожалеть о том, что он посмел усомниться в ней. — А кто, черт возьми, это звонил, по-твоему?

— После того как ты так все повернула, думаю, это Тексакон.

— Умная догадка.

Ее охватило облегчение, когда ее невероятное признание успокоило недоверие Салли; морщины на его лбу разгладились, и он перестал хмуриться. Одно препятствие пройдено. Теперь ей осталось только избавиться от него.

Это будет нелегко сделать, чтобы снова не возбудить в нем подозрения. Ей не следует вмешивать его в это дело. Салли все равно не сможет ничем помочь; он не знает, где эта книжка. И не может знать этих людей так же хорошо, как она. Ей не хотелось думать о том, что они могли уже сделать с Филом.

Нет, ей придется справиться с этим собственными силами. А Салли может только заставить ее пожалеть о своем выборе и пожелать того, что она не может получить.

В данный момент это было не так уж трудно. Он стоял перед ней с отметинами на рубашке, там, где она стиснула ткань в кулаке, чтобы не упасть. Последние несколько секунд в его объятиях молнией пронеслись в ее мозгу, лишая способности мыслить здраво. Она и сейчас ощущала его руки на своем теле, которые гладили, ласкали, проникали в нее. Ужасной истиной было то, что проводить время с Салливаном Кинкейдом было опасно, а ей все равно этого хотелось. Хотелось того, что произошло бы, если бы не зазвонил телефон.

Подходящий мужчина — неподходящее место. Неподходящее время. Неподходящий мир. Джессика Дэниелз убивала людей, Салливан Кинкейд — ловил убийц. Эту пару подбирали в аду. Слишком широкая пропасть, чтобы ее можно было преодолеть. По крайней мере, в этой жизни.

Салли видел, как на лице Джессики проступило сожаление. Предаваться сожалениям — далеко не лучший способ проводить время, а у нее явно появились некоторые сожаления. Возможно, их даже много, учитывая то, что произошло между ними. А он сожалел только о том, что телефон позвонил слишком рано.

— Скажи это, — приказал он.

— Сказать что?

— Что мы только что совершили еще одну ошибку.

— Ты наверняка и сам это понял.

— Я в этом отношении странный. Люблю, чтобы все произносилось вслух.

— Это была ошибка. У-хо-ди.

— Даже не надейся. По крайней мере, пока мы кое-что не уладим.

— Все уже улажено. Полиция Хьюстона ищет Фила. Айрис благополучно спит в своей постели. Тексакон будет отравлять жизнь Кэрол, а не мне. Здесь находится Линкольн, чтобы защитить нас. Что еще надо улаживать?

— Почему ты в моих объятиях таешь, и как я мог привыкнуть к этому при таком незначительном поощрении?

— Это все твое воображение.

— На этот раз нет.

— Ничего не случилось. Мы поцеловались. Я… мы слегка увлеклись. Вопрос закрыт.

— Да, ты мне уже рассказывала, как иногда немного увлекаешься. Если ты так реагируешь на поцелуй, тогда веди меня в спальню, дорогая, потому что мне не терпится увидеть, что же произойдет во время любовных игр.

— Этого никогда не произойдет.

— Похоже на обещание.

— Так и есть.

— Уверена, что сдержишь это обещание?

Джессика спросила себя, как ему это удается. Как удается находить скрытые струны и играть на них. Она вовсе не была уверена, но не пожелала в том признаться.

— Уходи, Салли.

— Уйду. Как только ты мне скажешь, что вы с ЦРУ ищете. И почему вам так важно это найти.

9

Джессика сжала ладонями виски и запустила пальцы в волосы. Впервые Салли заметил у нее под глазами тени. Она действительно не спала прошлую ночь, и он почувствовал, что борется с желанием прижать ее к себе и положить голову к себе на грудь.

Это внезапное желание его потрясло. Все эти годы он имел дело со многими женщинами, но мог со всей ответственностью утверждать, что утешать их ему не приходилось. "Я не доверяю тебе, Джесси, детка, и все же беспокоюсь о тебе. Дьявольский нюанс, правда?"

Обреченно вздохнув, Джессика заговорила:

— Думаю, это ЦРУ устроило тут обыск. Не могу поклясться, но это разумное предположение, если Айрис позвонила им с телефона Фила. Они должны были забеспокоиться.

— Насчет чего?

— Насчет маленькой черной записной книжки Фила со списком особо секретных агентов.

— Его команда шпионов? Разве они и так не располагают этой информацией?

— Нет. — Джессика снова потерла виски на этот раз пальцами. — Ее нет ни у кого, кроме Фила. Он мне клялся, что наши имена записаны в маленькой черной записной книжке и хранятся в месте, надежном как Форт-Нокс. И больше никаких досье на нас не должно было существовать. Ничего, что связывало бы нас с Филом. Игра называлась — анонимность. Мы все знали это, когда нас вербовали. Даже плата за услуги переводилась со счета одного швейцарского банка в другой.

— Так как же Айрис тебя нашла?

— Она заехала в хьюстонский офис попрощаться с отцом перед тем, как ехать сюда. И там увидела досье с моим именем и номером телефона. Папка лежала на столе раскрытой.

— Как кстати!

Сердито взглянув на него, Джессика продолжала:

— В этом есть некий извращенный смысл. После моего ухода он неоднократно пытался вернуть меня для выполнения хоть одного задания. Если он мне лгал, и досье все же существовали, то она могла видеть мою папку на его столе. А номер моего телефона легко запомнить. Последние четыре цифры одинаковы.

— Ладно, это я покупаю, — кивнул Салли. Джессика заскрипела зубами.

— А я ничего не продаю. — Повернулась и вышла из кабинета в соседнюю комнату. — Запри за собой дверь, детектив.

— К чему стараться? — вслед ей крикнул он — Этот замок помешал войти только одной Айрис.

Джессика невольно почувствовала, как уголки ее губ подергиваются. Он прав. Тем не менее она услышала щелчок замка и стук тяжелых деревянных створок двери, когда он закрыл их за собой.

Для проверки Салли подергал за ручку и последовал за ней. Он мог бы ускорить шаг и догнать ее, но решил, что не стоит этого делать, а лучше полюбоваться тем, что предстало его взору. С такими ногами эта дама прямо создана для греха. В ее походке, в тихом шлепаний босых подошв по деревянному полу было что-то невероятно сексуальное. Даже со спины она была невероятно соблазнительна, шла впереди, покачивая бедрами, и притягивала его, как мощный магнит иголку.

Салли восхищался Джессикой, такой женственной и такой мужественной. Наверное, не так-то легко потрясти Джесси. Пока он обнаружил, что только поцелуи способны вывести ее из равновесия.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название