И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ)
И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ) читать книгу онлайн
И истинным леди есть, что скрывать... Легкий женский роман на историческом фоне. Роман повествует об испытаниях, выпавших на долю двух кузин - англичанки и француженки. Они в разном положении. Лилиана - богатая наследница, просватанная за красавца маркиза - неотразимого Томаса Тейлора, Иннин - нищая сирота, живущая из милости на хлебах английских родственников. Судьба дает последней возможность очень удачно устроиться в жизни, но захочет ли она воспользоваться этим шансом, или выберет другой путь, полный опасности и искушений? Обе кузины поднимают бунт против уготованной им участи, обе пытаются стать свободными в своём выборе возлюбленных, а вот что из этого у них получилось, читатель узнает, прочитав эту книгу. Юных леди ждут испытания разлукой, любовью, войной, нищетой и даже голодом. Исторические реалии эпохи наполеоновских войн и жизни английского высшего света начала девятнадцатого века, так же найдёт читатель на страницах этого романа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С этим утверждением Мортланд, в какой-то степени был согласен, но не для того, чтобы охать и вздыхать явился он в Сити.
- Смерть лорда Кавендиша достойна сожаления,- сухо согласился герцог,- но какой вывод я должен сделать из ваших слов?
- То, что завещания по сути дела нет,- пояснил слова коллеги уже поверенный Мортланда, - женитьба покойного сделала его последние распоряжения не действительными.
- И?
Поверенные переглянулись.
- Титул и имение Кавендишей - не отторгаемое имущество, и его получит, по установленному в семье порядку, старший сын его единственной дочери леди Лилианы - Александр Тейлор, маркиз Тефорд, опекуном коего вы являетесь. Остальное же состояние в виде ценных бумаг и земель, не входящих в майорат, будет поровну разделено между двумя дочерьми и женой покойного, если только...
- Какие-то проблемы? - удивился герцог.
- Если леди Иннин не родит по истечении девяти месяцев младенца! В таком случае, или состояние будет поделено на четыре части, или...!
- Понятно, что если вдова родит мальчика, то титул перейдёт именно к нему, но пока она о беременности не заявляла. Сама же леди Иннин ещё слишком юна, чтобы разумно распорядиться состоянием. Ей едва ли девятнадцать лет! - заметил он.
- Вы правы! - вынужден был согласиться с этим доводом поверенный Кавендишей,- в любом случае, вам, как официальному представителю его наследника, нужно послать запрос об опеке над вдовой и её дочерью!
- Что же касается леди Лилианы, то я бы хотел получить опеку и над её состоянием!
Но собеседнику уже было кое-что известно о том, как его светлость ограбил свою невестку после смерти брата, поэтому он живо возразил:
- Леди уже совершеннолетняя, а майор Дуглас не оставлял никаких распоряжений об опеке над своим сыном со стороны вашей светлости! У него есть старший брат, и если тот пожелает, может претендовать на опекунство, но не вы!
- Я крестный отец Майкла-младшего!
- Боюсь, что опекунский совет не сочтет этот довод убедительным!
Мортланд разозлился. Он столько сделал для того, чтобы вернуть власть над невесткой, а в результате, она получила деньги и свободу, которыми могла распоряжаться по своему усмотрению.
С этим надо было что-то делать! Но прежде герцог собирался разобраться с чертовкой Иннин, а потом уже подумать, как быть с Лили!
КАВЕНДИШ-ХОЛЛ.
Горе поселилось под крышей Кавендиш-холла. И связано оно было даже не с похоронами самого лорда, а с тяжелым состоянием его несчастной дочери.
Лили находилась в столь глубокой депрессии, что это повлекло за собой ухудшение её здоровья, и она слегла в постель - безучастная и равнодушная ко всему, кроме своей внутренней боли.
Перед лицом такого отчаяния даже Иннин перестала ненавидеть свою кузину. Теперь она относилась к ней с презрительным сочувствием. Так вот что случается с баловнями судьбы, когда та поворачивается к ним спиной?!
Вот она тоже когда-то потеряла отца, тетку, возлюбленного, дочь, теперь мужа, но ведь не слегла же умирать, как это сделала Лили. Такое слабоволие вызвало у юной вдовы только пренебрежение и ощущение собственного превосходства.
Зато состояние здоровья Лили весьма обеспокоило дам семейства Тейлоров.
- Бедняжка,- тяжело вздыхала герцогиня, выходя из спальни бывшей невестки,- я боюсь, что она не переживет этот кошмар! Потерять двух мужей, да ещё и отца! И более сильные люди ломаются! Что за несчастливая судьба?!
Вызванный из Лондона врач только развел руками.
- Это болезнь не тела, а духа! Пациентка не хочет жить. Её ничего не интересует, и она утверждает, что несет смерть и горе всем, кого любит!
Иннин с уважением посмотрела на эскулапа. Она была того же мнения. Лили не могла сделать никого счастливым, если не ужилась когда-то даже с таким обворожительным человеком, как Томас. Джордж так же погиб по её вине, кинувшись за убийцей зятя!
И именно в этот момент из Лондона прибыл герцог. Он утряс дела с опекунским советом, сделал массу распоряжений и появился в поместье, уже точно зная, как поступить в соответствии со своей выгодой.
Но всё прошло не так гладко, как ему бы хотелось.
В первую очередь, конечно, в его планы внесла коррективы болезнь Лили. Мортланд был обескуражен её тяжелейшим состоянием - ему и в голову не приходило, сколь тесна была связь между отцом и дочерью и сколь велика была любовь женщины к мужу. Тетки и мать не исключали даже смертельного исхода, так как больная ничего не ела и вообще находилась в пограничном состоянии между жизнью и смертью.
Такого поворота дела Мортланд и предположить не мог, поэтому испугался не на шутку, не зная, что предпринять, чтобы вернуть медленно уходящую в мир теней Лили к жизни. Он немедля собрал консилиум врачей, и бегал и суетился вокруг вдовы, забыв обо всем на свете.
Именно поэтому герцог не сразу выбрал время для объяснения с Иннин, рассеянно проигнорировав её присутствие, где-то на заднем плане между матерью и тетками.
Такое явное пренебрежение моментально превратило юную вдову в обозленную гарпию. Опять Лили! Даже полумертвая и потерявшая свою красоту, та была дороже герцогу, чем мать его собственной дочери!
И этот гнев заставил поступить её неосмотрительно.
Иннин изрядно надоела вся эта суета вокруг страдающей кузины, и она решила показать семейству Тейлоров, что не намерена терпеть роль мебели в собственном доме.
Она выждала удобный момент, когда герцогиня и тетки навещали больную, и скользнула в библиотеку, где Мортланд вместе с поверенным Кавендишей разбирал бумаги покойного.
- Я бы хотела поговорить с вами, ваша светлость! - твердо заявила она, со значением глянув на стряпчего.
Тот правильно понял намек, и, раскланявшись, немедля ретировался из комнаты.
Библиотека никогда не была любимым местом Иннин в доме Кавендишей. Здесь в детстве троюродные сестры получали выволочки от хозяина дома, поэтому леди предпочитала читать книги в других комнатах дома, тщательно избегая тишины солидной читальни.
Кресло покойной тетки с подушками на сидении и подставке для ног она никогда не занимала, стеснительно чураясь места своей предшественницы, но сегодня, чтобы дать понять его светлости, кто хозяйка в этом доме, Иннин решительно устроилась именно там.
Мортланд наблюдал за ней с умеренным интересом, мало того, его лицо выражало явное раздражение тем, что ему помешали работать.
- Миледи?
Холодный тон ещё больше взбесил Иннин. Да, что он себе позволяет? Герцог забыл, что она теперь не нищая просительница милостей, а владелица этого поместья.
- Я хотела узнать, ваша светлость, сколь долго вы и ваши родственницы пробудут в Кавендиш-холле? - ледяным тоном спросила она. - Мне не хочется быть негостеприимной, но, возможно, у леди есть дела и помимо моих?
Яснее выразиться было невозможно. И вдова с наслаждением увидела, как ползут на лоб брови озадаченного герцога. То ли ещё будет?
- Я не подвергаю сомнению правомочность вашей светлости копаться в бумагах моего покойного мужа, но, всё-таки, что вы здесь ищите?
Ей хотелось уязвить собеседника, но, увы, почему-то после последней реплики, тот, наоборот, обрёл равновесие.
- Как ближайший родственник Кавендишей и опекун его наследника я имею на это право!
За дверями конца переговоров дожидался поверенный, и Мортланд торопился завершить столь неприятный разговор. Он мог бы разом прояснить ситуацию, поставив собеседницу в известность об учрежденной опеке, но не торопился этого делать, не зная, какова будет реакция Иннин. Ему не хотелось, чтобы посторонние стали свидетелями безобразного скандала.
- И, всё-таки, я бы хотела знать...
- Давайте, поговорим об этом позже,- оборвал собеседницу герцог, - мистер Николс хотел бы сегодня уехать в Лондон, а у нас ещё много работы.
Инн, скрипя зубами, была вынуждена выйти из кабинета. Мистер Николс, увидев выскочившую из комнаты вдову, обратил внимание на её перекошенное лицо, и сразу сделал неверные выводы.
