-->

Мистер Писатель (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Писатель (ЛП), О`Нил Лиза Кларк-- . Жанр: Современные любовные романы / Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мистер Писатель (ЛП)
Название: Мистер Писатель (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Мистер Писатель (ЛП) читать книгу онлайн

Мистер Писатель (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор О`Нил Лиза Кларк

Они говорят, что тебе больше нельзя домой…

Возвращаясь в Суитуотер, Южная Каролина, после тридцати лет отсутствия, Такер Петтигрю точно знает: его появление наведёт шороху. Единственный внук самого могущественного человека в окрестности, он хочет понять, почему недавно почившая мать сбежала отсюда едва ли не в чём стояла. И то, что Такер обнаружит, потрясёт не только его самого, но и весь город.

Сара Барнвелл борется с собственными призраками, и в первую же ночь по возвращении в Суитуотер они тут как тут. Задира, превративший её и без того нелёгкое детство в сущий ад, тоже здесь и по-прежнему не даёт ей прохода.

Враги, Сара и Такер в итоге осознают, что их связывает не только общий забор. И корни – неважно, прекрасного ли растения или ядовитого – проросли гораздо глубже, чем кажется.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я уже выпустил много пара. – Такер указал на кучу сгнивших половиц, которые вытащил с помощью молотка и лома.

Но даже погружение в работу на три дня не помогло успокоиться и выбросить происшествие с Сарой из головы.

Не просто тот случай, но и её саму во всей её раздражающей, назойливой, аппетитной красе.

– Пусть это… настоящее облегчение, но мы всё равно идём гулять, – весело настаивал Мейсон.

– Я не хочу. – Такер чуть не добавил «ты меня не заставишь», когда понял, что взвинчен намного больше, чем думал. Не лучшее время пользоваться инструментами с электрическим приводом. – У меня есть пиво в холодильнике, и чтобы его выпить, мне не надо ни с кем болтать.

Мейсон вздохнул.

Такер подошёл к мусорной куче, собираясь сгрести всё в контейнер.

И тут его схватили сзади.

Мейсон, на пять сантиметров ниже и на пятнадцать килограммов легче Такера, умело повалил того на пол.

Такер сплюнул опилки:

– Какого хрена, Армитейдж?

– Это я по дружбе.

И засранец ударил его в почку.

Такер разозлился и, воспользовавшись своим преимуществом в телосложении, взбрыкнул так, что Мейсон тяжело рухнул на пол.

Британец пробормотал проклятие, но готовый к драке и чертовски юркий, подвинулся, и Такер заехал ему в плечо вместо челюсти. Застонав, Мейсон перевернулся, ловко вскочил на ноги и принял боксёрскую стойку.

– Вижу, ты всё такой же неуклюжий. Никакой элегантнос…

Не успев договорить, он снова упал на пол. Такер сбил друга с ног приёмом «ножницы». Тот снова попытался встать, но сила следующего удара уложила его обратно.

Воздух сотрясался от ругательств. Друзья сцепились и покатились по полу. Такер пихнул Мейсона локтем и услышал хруст кости о кость.

В ответ получил удар кулаком, будто бейсбольной битой.

– Только не в лицо, тупица!

Такер встряхнул головой, чтобы разогнать звёздочки, и, заметив, что Мейсон утирает кровь со рта, пощупал левую скулу:

– Дерьмо. Извини. Кажется, ты мне фингал поставил.

– А ты разбил мне губу и едва не выбил зуб.

Такер оглядел Мейсона, свесившего покрытые кровью, пόтом и опилками руки между коленей, и вспомнил, что этому паяцу через несколько недель надо быть на сцене в приличном виде.

– Не переживай, Нэнси, ты всё ещё прекрасна.

– Да отвали!

Оба так и сидели, пытаясь отдышаться.

– Что за чертовщину ты проделал ногами? Приём из джиу-джитсу? – уточнил Мейсон.

– Элементарный приём уличного боя. Добиться цели можно и без всякой элегантности. – Такер поднялся и протянул руку. – Давай приведём себя в порядок, и я куплю тебе выпить.

– Куда ты денешься.

Он помог Мейсону встать, и они, чуть прихрамывая, поковыляли по коридору. Такер остановился у двери в свою спальню и поймал взгляд приятеля.

– Мейсон, спасибо.

– Всегда рад надрать тебе зад.

* * *

Сара увидела, как Ной сунул в карман записку с телефонным номером новой барменши. Непонятно, как ему это удается? Он ведь не писаный красавец, вроде Мейсона. Не особо общительный, не дамский угодник, не богач.

Ной по большей части молчал, однако если разговор заходил о рыбалке, моторных лодках и бейсболе, тогда только держись. Он спал со своей собакой, предпочитал мятые футболки и линялые джинсы и постоянно источал аромат соли.

Однако женщины велись на него, будто на единственного подходящего мужчину.

Приходилось признать, что в этом Ной пошёл в отца. Даже в тяжёлые времена, когда папа пил, не работал и погряз в горе, у него не было недостатка в женщинах, уверенных, что смогут заполнить собой дыру в его сердце, вызванную смертью матери Сары.

Никому из них это не удалось – по крайней мере, до тех пор, пока отец не привёл себя в порядок и не собрал в кучу остатки своего сердца и гордости.

«А Ной стал таким, каким был бы папа, если бы жизнь его так не потрепала или невзгод навалилось поменьше».

Брат обернулся, поймал взгляд Сары и довольно ухмыльнулся.

– Прощу прощения.

– Ой, извините.

Сара отодвинулась, пропуская официантку с полным подносом, и… плюхнулась на чьи-то колени.

– Если у тебя это вошло в привычку, мне придётся прикупить побольше одежды.

От неожиданности она подскочила.

А повернувшись, увидела сидящего на банкетке Такера. По его рубашке стекало пиво. Из-за чёрной ткани и тёмных волос в полумраке его было не разглядеть.

«Явно ведь сам не хочет привлекать внимания».

До такой степени, что Сара его вообще не видела с тех пор, как он ушёл из её дома в ту ночь.

Она убеждала себя, мол, это к лучшему. К лучшему, что Такер не заходит в магазин, не машет ей с крыльца, не выглядывает в чёртово окно.

Сара не нуждалась ни во внимании, ни в заботе, ни в вопросах. Ей не хотелось выглядеть жертвой.

Ну и что, что Такер увидел её не в лучшем свете? Он почти наверняка подслушал то, что ей не хотелось бы разглашать.

И если поэтому избегал её и не заходил в магазин – даже посылал Мейсона за целыми галлонами кофе, – значит, просто…

– Если не собираешься уходить, можешь сесть здесь же.

Вырванная из раздумий Сара прищурилась:

– Прости?

– Я достаточно знаю женщин, чтобы заметить, когда представительница прекрасного пола не в духе. Как нога?

Он сказал это так просто, что всё раздражение прямо… как рукой сняло. Чёрт.

– В порядке. Почти, – поправилась Сара, когда Такер посмотрел на туфли на плоской подошве, которые она носила всю неделю. – Немного побаливает, если весь день приходится бегать.

Он продолжал пялиться на неё и ждал.

– Ладно. – Сара хотела присесть напротив, но Такер ногой вытащил стул рядом и немного подвинулся.

Не зная, переживать или чувствовать себя польщенной, она решила подыграть. И с ледяным достоинством села на противоположный конец банкетки.

Такер глотнул пива, рассматривая Сару дымчатыми глазами, и её сердце ёкнуло.

– Этому учат девушек в местных школах? Как послать мужчину, не говоря ни слова?

– О, можно и словами. Но из вежливости мы, как правило, пользуемся эвфемизмами, например: «Дай тебе бог здоровья».

– А я думал, так вы выражаете сочувствие.

– И это тоже. А в некоторых случаях оно значит, что мы считаем человека тупым как пробка, но слишком воспитаны, чтобы высказаться напрямую. Или когда отказываем. Многогранная фраза. Наш вариант «алоха».

Обычно хмурый Такер ухмыльнулся.

Настоящее чудо. Крепкий и властный человек в мгновение ока превратился в страстного мужчину.

– Какая милая пещера, – сказала Сара, разглядывая тускло освещённую нишу. Она смотрела куда угодно, только не на Такера. На столе стояло несколько бокалов и пустых пивных бутылок. Если только он не способен выпить столько алкоголя, не пьянея, где-то поблизости определённо околачивался Мейсон. – Осталось только взять обожжённую палку для наскальной живописи, и ты почувствуешь себя как дома.

Такер не обиделся, лишь усмехнулся:

– Ты себе даже не представляешь насколько.

В замешательстве Сара схватила бутылку «Ньюкасла», которую он только что поставил, и принюхалась.

– Что-то не так?

– Просто пытаюсь понять, нет ли чего-то в этом пиве, что заставляет вести себя по-человечески.

– По-твоему, мне нужна химическая добавка, чтобы усилить природное очарование?

– По-моему, в тебе нет очарования, как природного, так и искусственного. Дай тебе бог здоровья.

Такер снова улыбнулся, и Сара почувствовала, как тело окутывает жар – до кончиков пальцев ног. Она склонила голову набок, размышляя, не показалось ли ей в полумраке.

– Похоже, кто-то нашёл тебя таким же очаровательным, как я. На дверь наскочил?

– На кулак Мейсона.

Сара изумлённо округлила глаза:

– Мейсон дал тебе по морде?

– Он быстрее, чем кажется на вид.

Благодаря брату, Сара немного разбиралась в мужских повадках.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название