-->

Китайская шкатулка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Китайская шкатулка, Вуд Барбара-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Китайская шкатулка
Название: Китайская шкатулка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Китайская шкатулка читать книгу онлайн

Китайская шкатулка - читать бесплатно онлайн , автор Вуд Барбара

Шарлотту Ли обвиняют в смерти трех человек, и на нее саму совершено покушение. Кто-то хочет погубить дело ее жизни — фирму, производящую лекарственные препараты по старинным китайским рецептам, а возможно, и погубить саму Шарлотту. Но зачем? К ней на помощь приходит ее бывший возлюбленный, компьютерный гений Джонатан Сазерленд. Чтобы найти разгадку, им предстоит вспомнить прошлое… и понять, что судьба не случайно свела их вместе.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 15

Они уже подходили к выходу из музея, когда издалека донесся приглушенный раскат грома, и мгновение спустя здание содрогнулось. Джонатан чуть приоткрыл дверь. На улице стояла кромешная тьма, прорезаемая только фонарями вдоль дорожек. И снова прогремел гром — теперь ближе и слышнее. Джонатан обернулся и спросил:

— У этого компьютера есть запасной блок питания?

— Такими блоками снабжено все наше оборудование. Кажется, они рассчитаны часа на два.

— Немного, если отключат электричество… Ну, ты готова?

Они нырнули в ливень и пошли по дорожке, оглядываясь по сторонам, не гуляет ли под дождем кто-нибудь еще. Но лужайки и тропинки оставались безлюдными. Дождь пошел сильнее, и вода громко шумела в невидимых трубах; кое-где появились лужи.

— Сюда, — показала Шарлотта, ведя Джонатана к входу в основное здание. Им пришлось нагнуться, чтобы пройти под желтой полицейской лентой, загораживающей дверь.

Они прошли по пустынному коридору и, подойдя к холлу перед главной лабораторией, облачились в белые одноразовые халаты, бумажные белые бахилы и прикрыли шапочками волосы.

— Держи это наготове, на всякий случай, — велела Шарлотта и протянула своему спутнику хирургическую маску. — Если кто-то вдруг появится, ты сможешь прикрыть лицо.

Она первой вошла в стеклянные двери с надписью «Только для персонала, имеющего допуск», и на мгновение остановилась, прислушиваясь. Лаборатория казалась вымершей. Шарлотта прошла дальше, Джонатан проследовал за ней. Они шли мимо хромированных рабочих столов, холодильников, инкубаторов, стерилизаторов.

— Очень впечатляет, — заметил Джонатан, оглядывая спектрометры, осциллографы, электронные микроскопы и другую сложную аппаратуру. — Совсем не так, как в былые времена при твоей бабушке. Тогда здесь за деревянными столами сидели китаянки и вручную сортировали корни и ягоды.

Он задержался у стола со множеством пробирок, чашек Петри, каких-то колб и показал на пластиковый пакетик с темно-зелеными листьями.

— Или мне следует взять свои слова назад?

— Это наше последнее достижение, — пояснила Шарлотта, поглядывая по сторонам, чтобы их не застигли врасплох. — Зверобой. Много лет «Гармония» предлагала препараты, содержащие эту траву, но они предназначались только для наружного применения при порезах и ожогах. Однако оказалось, что это растение содержит также мощный антидепрессант. Когда я прочитала в «Британской медицинской газете», что фармацевтические компании проводят исследования по использованию этой травы при депрессиях, я поняла: для нашего немедикаментозного продукта открывается обширный рынок. Так что в последний год мы начали выпускать новый фитопрепарат — зверобой для внутреннего употребления при тревожном состоянии, напряжении и бессоннице.

— Ну и как? Успешно?

— Представь себе — да. Наш препарат пользовался огромным спросом, большим, чем мы ожидали. Заказы поступали быстрее, чем мы могли их выполнить. Нам пришлось работать днем и ночью, чтобы удовлетворить спрос.

— Вам повезло, — спокойно заметил Джонатан.

— Во многом мы обязаны успехом Десу, — добавила Шарлотта. — Он организовал блестящую рекламную кампанию.

— Держу пари, что от этого он чертовски зазнался и стал уже совсем несносным. Знаешь, он ничуть не изменился. Я следил за твоим драгоценным кузеном по монитору.

— Десмонд не может ничего с собой поделать, такой уж он есть, — заметила Шарлотта и вдруг замерла, услышав шум. — Ш-ш-ш! Что там такое?

Джонатан прислушался.

— Это всего лишь гром. — Он посмотрел на ее руку, лежащую на его рукаве, почувствовал легкое давление ее пальцев сквозь бумажный одноразовый халат и усмехнулся. — После стольких лет ты все еще защищаешь бедного старину Десмонда?

Шарлотта не ответила.

Они пошли дальше, пока не оказались перед комнатой со стеклянными стенами и множеством предупреждающих надписей на дверях.

— Что здесь такое? — поинтересовался Джонатан.

— Это комната с контролируемой атмосферой. Зона сверхвысокой безопасности.

— Доступ ограничен?

— Очень ограничен. Кроме специальных удостоверений личности для входа, кодового замка, мы установили еще и систему биометрической идентификации.

Джонатан нагнулся поближе и стал рассматривать панель.

— Инфракрасная идентификация лица? Что ж, твоя служба безопасности и тут отлично поработала. Это здесь создавали ГБ4204?

— И другие препараты, которые находятся на различных стадиях разработки.

Джонатан задумчиво покачал головой.

— Представляю себе, какую кучу денег вы во все это вложили…

Шарлотта пожала плечами.

— Мы пригласили частных инвесторов.

Джонатан с удивлением обернулся к ней:

— Значит, сюда вложены не только деньги «Гармонии»?

— Нам нужны были средства.

— И кто же занимался их сбором?

— Адриан.

Джонатан нахмурился.

— Следовательно, он поставил на карту больше, чем я предполагал.

Шарлотта изумленно взглянула на него.

— Ты что же, подозревал Барклеев?

— Чарли, я относился к этим людям с подозрением с того самого дня, когда Адриан без стука ворвался в дом твоей бабушки и потребовал объяснений, как так получилось, что неработающим служащим по-прежнему платят деньги.

— Я помню этот день. Адриан хотел сократить численность сотрудников на фабрике, а бабушка не желала никого увольнять. Ведь некоторые проработали с ней тридцать лет… Подожди! Ты слышал?

Они оба затаили дыхание и услышали шаги в коридоре.

— Сюда! — приказала Шарлотта. — Быстрее! — Она провела Джонатана к металлической двери с надписью «Вход воспрещен» и открыла задвижку. — Отсюда мы попадем в цех.

— Я никак не мог понять, — продолжал Джонатан, пока они шли по слабо освещенному коридору, — почему Адриан вот так вломился к ней, словно дом принадлежал ему. Он чуть не сшиб меня по дороге… Но тогда мне было всего тринадцать.

— Не обижайся, со своим сыном он обращался точно так же.

— Да, и превратил несчастного ублюдка в собственное подобие.

Джонатан подумал, что двадцать лет ничуть не изменили высокомерия Десмонда. Казалось, он не расстается с ним так же, как со своей черной кожаной курткой и солнечными очками. Создавалось впечатление, что он постоянно пытается подражать своему приемному отцу, но у него не получается. Впрочем, ничего удивительного: ведь ДНК Десмонда оставалась тайной для него самого. Джонатану всегда казалось, что кузен Шарлотты создан искусственно, словно Франкенштейн. В результате получилось этакое смешение кусочков и фрагментов, почерпнутых из иллюстрированных журналов и фильмов.

Джонатан не стал делиться своими соображениями с Шарлоттой: он подозревал, что та бросится на защиту кузена. А между тем ему отчаянно хотелось спросить: «Десмонд по-прежнему влюблен в тебя? Вы стали наконец любовниками?» Ведь ни для кого не было секретом, что Десмонд на самом деле вовсе не двоюродный брат Шарлотты. Джонатан часто думал, не потому ли Адриан так относится к Десмонду, что сам не смог стать отцом и страдает от этого.

Они подошли к следующей двери, и Шарлотта остановилась, прислушиваясь.

— Сюда мы пускаем посетителей, — негромко пояснила она и заглянула в дверь. — Идем, путь свободен.

Помещение для посетителей представляло собой выставку продукции компании «Гармония биотех». В стеклянных витринах помещались бутылочки, коробочки, эликсиры, тоники, настойки, таблетки.

— Я помню те времена, когда тебя все это смущало, — заметил Джонатан.

— Меня это не столько смущало, сколько казалось бесполезным и старомодным, — возразила Шарлотта. — Господи боже, какой же я была тогда высокомерной. Я помню, как однажды вернулась домой из летнего лагеря. Мне было одиннадцать, и у меня начался цистит. Врач в лагере прописал мне антибиотики, а бабушка начала вливать в меня горький чай, чтобы восстановить мое ци. Она сказала, что я страдаю от застоя во внутренностях, который спускается вниз, как влажная жара. Я возразила ей, что, по мнению врача, это бактерии. А она мне ответила: «Может быть и так, Шарлотта, но что-то разладилось в балансе твоего организма и позволило этим бактериям вырасти».

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название