-->

Уолбэнгер (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уолбэнгер (ЛП), Клейтон Элис-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Уолбэнгер (ЛП)
Название: Уолбэнгер (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Уолбэнгер (ЛП) читать книгу онлайн

Уолбэнгер (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Клейтон Элис

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин.

А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум.

Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан.

Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я открыла кран, а Клайв пришел в ванную, чтобы составить мне компанию. Он терся о мои ноги, пока я снимала пижаму, бросая ее на пол, и мяукал, изучая верх ванны. Ему нравилось балансировать на краю, пока я лежала в воде. Он никогда с него не падал, хотя иногда мог подмочить хвост. Глупенький котик... однажды он намочит больше, чем свой хвостик.

Я потрогала воду. Она еще только начала подниматься на уровень стенок огромной ванны, когда я решила, что прежде мне нужно выпить кофе. Я потопала на кухню (в чем мать родила), чтобы приготовить себе чашечку. Зевнув, я отмерила зерен для кофемолки.

Забросив пару чайных ложек в фильтр, я направилась за водой. Как только я открыла кран, раздался визг.

Сначала я услышала такое мяуканье Клайва, какое он еще никогда не издавал. Потом послышался всплеск воды. Я только заулыбалась, думая, что он, наконец, свалился, когда вода из крана выстрелила мне прямо в лицо.

Я усиленно заморгала, поставленная в тупик, пока до меня не дошло, что вода хлещет из верхушки крана, заливая всю кухню.

Дерьмо! — закричала я, пытаясь перекрыть кран. Не получилось.

Матерясь на ходу, я побежала в ванную, где обнаружила спрятавшегося за унитазом Клайва, с которого ручьями бежала вода, и кран, из которого диким потоком хлестала вода.

— Что за?.. — вскрикнула я, снова пробуя перекрыть воду.

Потом я запаниковала. Такое ощущение, будто все в квартире одновременно вышло из строя. Повсюду хлестала вода, а Клайв все еще орал как резаный.

Я — голая, совершенно мокрая и взбешенная.

— Гребаноедерьмочертчерт! — заорала я и схватила полотенце.

Я пыталась сосредоточиться, пыталась успокоиться. Где-то должен быть запорный клапан. Ради всего святого, я же сама реконструировала ванные комнаты. Думай, Кэролайн!

В это время я услышала грохот, раздавшийся где-то в квартире. Конечно, я сразу подумала, что он исходит из спальни... как и следовало ожидать. Но нет, его источником была входная дверь.

Обернув полотенце вокруг себя и кляня все на чем свет стоит, так, что заставила бы покраснеть сапожника, я протопала через квартиру, к счастью, не поскользнувшись на собирающейся на полу воде, и яростно распахнула дверь.

Разумеется, это Саймон.

— Ты совсем сдурела? Чего ты так орешь?

Я едва заметила зеленые боксеры в клеточку, растрепанные после сна волосы и шикарный пресс. Едва.

Включился режим выживания и я, схватив за локоть потирающего глаз Саймона, решительно втащила его в квартиру.

— Где, черт побери, в этих квартирах находится запорный вентиль? — взвизгнула я.

Он оглядел творящийся вокруг хаос: хлещущую из кухни воду, воду на полу, которая текла из ванной, и меня, завернутую в полотенце со Снупи (оно первое попалось мне под руку).

Даже в такой критической ситуации Саймон 2,5 секунды смотрел на мое, практически полностью обнаженное, тело. Ладно, может, и я смотрела на его в течение 3,2 секунд.

А потом мы оба пришли в движение. Он побежал в ванную, и я услышала звуки его метаний. Клайв зашипел и вылетел оттуда, побежав прямиком на кухню. Сообразив, что там так же мокро, он совершил акробатический прыжок через всю кухню и приземлился на холодильник. Я побежала в ванную, чтобы помочь, и столкнулась с Саймоном, несшимся на кухню. Не мешкая, он скользнул по полу и открыл дверцы тумбы под раковиной. Когда оттуда полетели все мои моющие средства, я предположила, что Саймон пытается найти запорный вентиль. Я усиленно старалась не замечать, как его боксеры прилипли к заднице. Очень усиленно. К этому моменту он весь намок, в тот же миг ноги его поехали, и Саймон рухнул на пол.

— Ай, — сказал он из-под раковины.

Его ноги были протянуты через всю кухню. Потом он перевернулся. Саймон был насквозь промокшим и совсем чуть-чуть прекрасным.

— Иди сюда и помоги. Не могу перекрыть кран, — потребовал он, стараясь перекричать звуки воды и кошачьего мяуканья.

Помня, что на мне одно лишь полотенце, я осторожно присела рядом с ним, стараясь взглядом избегать его тела — его мокрого, длинного, подтянутого тела, которое находилось в опасной близости от моего собственного. Струи воды, попавшей точно мне в глаза, хватило, чтобы я вышла из ступора и сосредоточилась.

— Чем я могу помочь? — проорала я.

— У тебя есть гаечный ключ?

— Да!

— Можешь принести?

— Конечно!

— Почему ты орешь?

— Не знаю!

Я сидела, пытаясь посмотреть, что происходит под раковиной.

— Ну, иди тогда за ним, ради бога!

— Точно. Точно! — крикнула я и побежала в кладовку.

Вернувшись, я немного поскользнулась на мокром полу и врезалась в бок Саймона.

— Вот! — крикнула я и сунула гаечный ключ под раковину.

Я наблюдала за его работой. Лица Саймона мне не было видно. Его руки напряглись, и я поняла, насколько он силен. В изумлении я смотрела, как напрягся его живот и на нем появились шесть кубиков пресса. Ой, восемь. А потом показалась еще и мышца в виде буквы V. Приветик, пресс...

Он заворчал, застонал, а когда напрягся, чтобы перекрыть вентиль, в борьбу включилось все его тело. Я наблюдала, как он сражается в Битве с Вентилем и, наконец, становится победителем. Помимо прочего, я присматривала за его простыми зелеными боксерами, которые намокая, прилипали к нему, как вторая кожа. Кожа, которая была мокрой, и, скорее всего, теплой, и...

— Сделано!

— Ура! — захлопала я, когда поток воды, наконец, остановился.

У Саймона вырвался последний стон, звучавший до странности знакомым, и он расслабился. Я смотрела, как он выскользнул из-под раковины.

Он лежал на полу рядом со мной. Промокший и одетый в боксеры.

Я сидела рядом с ним. Промокшая и завернутая в полотенце.

Клайв восседал на холодильнике. Промокший и злой.

Кот продолжал орать и мяукать, а мы уставились друг на друга, тяжело дыша — Саймон из-за своей битвы, а я... из-за его битвы. Наконец, Клайв спрыгнул с холодильника на стол и поскользнулся на луже. Врезавшись в радио, он отскочил от него и рухнул на пол. На залитой водой кухне громко запел Марвин Гэй, а Клайв отряхнулся и удрал в гостиную.

— Так перейдем же к делу... — пел Марвин со всей искренностью.

Мы с Саймоном переглянулись, а наши лица залились краской.

— Да вы издеваетесь, — произнесла я.

— Это действительно происходит? — спросил он, и мы рассмеялись — и над творящимся хаосом, и над нелепостью ситуации, и над сущим сумасшествием произошедшего, и над тем фактом, что мы, намокшие, в полуобнаженном виде лежим на кухонном полу и слушаем песню, которая подбивает нас, фактически, «перейти к делу», и при этом мы надрываемся от смеха.

В конце концов, я выпрямилась, стирая слезы с глаз. Он присел рядом со мной, все еще держась за живот.

— Прямо как в дурацкой серии «Трое — это компания», — хохотнул он.

— Это точно. Надеюсь, кто-нибудь позвал мистера Фурли, — захихикала я, потуже затягивая полотенце.

— Нам бы надо убраться? — Он поднялся на ноги.

Я заметила, что его боксеры, а также все, что могло бы находиться под ними, теперь оказались на уровне моих глаз. Успокойся, Кэролайн.

— Да, думаю, надо бы.

Я снова рассмеялась, когда он протянул мне руку, чтобы помочь подняться. Толку от этого не было, так что я просто повисла на его руках, скользя по полу.

— Так ничего не получится, — пробормотал он и взял меня на руки.

Саймон отнес меня в гостиную и опустил там на пол.

— Повнимательней. Снупи уползает, — заметил он, жестом показывая на место, скрывающее моих девочек.

— Ты был бы не против, разве нет? — нахально спросила я, туже заматываясь в полотенце.

— Я переоденусь и принесу несколько сухих полотенец. Постарайся не влезть в неприятности.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название