Романтическое приключение
Романтическое приключение читать книгу онлайн
Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прямо-таки обязательно?
— Я уже долго отсутствую. Я обходила людей по поводу субботы…
— Если вам надо идти, мы отвезем вас, — заверил Девид, обнимая ее за плечи.
— И не волнуйтесь по поводу дегустации. Мы уверены, здесь найдется достаточно желающих, и ваш ветеринар не заподозрит, что все это устроено из-за него, — добавил Джимми.
Алекс наблюдал из-за двери за возвращением Лизель и Годрича.
— Тетя Лизель вывалилась из лимузина! — закричал он матери, которая сидела с бумагами за стойкой ресеп-шен.
— Что она сделала? — Мэрилин отложила в сторону стопку бумаг и подошла к сыну. Она видела, как ее сестра, словно на водных лыжах, спускается по крутой тропинке. Несмотря на начавшийся прилив, Годрич, шлепая по воде, был рад вернуться домой, а любители животных Девид и Джимми удерживали его, пока он волочил Лизель за собой, как моторная лодка тащит воднолыжника.
Она практически упала около двери прямо в руки Мэрилин.
— Я организовывала дегустацию вин, — счастливо пропела Лизель.
— Практикуясь в дегустации?
— От меня пахнет? — Она покачнулась и приложила руку к губам.
Мэрилин кивнула:
— Боюсь, что так, но даже если нет, тот факт, что ты съехала на собственной заднице, был достаточно красноречив.
Это был один из тех моментов, когда ты не понимаешь, как много выпила и стараешься держаться прямо, а твои ноги разъезжаются, словно на льду.
— Хочешь воды? — спросила Мэрилин.
— Если бы стаканчик прекрасного белого вина! — проговорила, улыбаясь, Лизель. — С какими замечательными джентльменами я познакомилась! Но за что мне такое везение? Почему если мужчины замечательные, то они обязательно геи? — сказала она, когда Мэрилин, подхватив сестру под руки, повела ее в башню.
— Потому что эти мужчины ничего не хотели от тебя, кроме дружбы, — ответила Мэрилин.
— Значит, секс осложняет отношения?
— Возможно. — Мэрилин тяжело отдувалась, таща Лизель вверх по лестнице. — Секс и домашняя работа, — добавила она, подведя сестру к дверям ее комнаты.
— Секс и домашняя работа?
— Ты когда-нибудь встречала настоящего мужчину, который готов помочь тебе с домашней работой?
— Ты мыслишь стереотипами, сестренка, — с трудом выговорила Лизель.
Мэрилин, смеясь, втолкнула Лизель в комнату.
— Как я могу спорить с тобой, когда ты даже не можешь говорить? — спросила она.
Но Лизель упала на подушку и тут же засопела.
Глава 12
Утром в понедельник смертельно проголодавшаяся Лизель и обеспокоенная Мэрилин стояли в коридоре рядом с Алексом.
— Алекс, пожалуйста, послушай нас, ведь мы говорили об этом весь вечер, — молила Мэрилин.
Кася вошла в коридор с кувшином молока в руках.
— Проблемы?
— В школе нужно быть в форме. — Мэрилин кивнула на сына. Но никаких иных объяснений не потребовалось. Алекс стоял в своем обычном костюме Супермена, гордо сложив руки на груди. Мэрилин держала серые брюки и белую рубашку, Лизель — галстук и блейзер.
— А, понимаю. — Кася осторожно поставила кувшин на край стола и потом присела перед Алексом так, что ее глаза оказались на уровне его глаз. — Ты ведь Супермен, да? — ласково обратилась она к мальчику.
Он кивнул. В глазах стояли слезы.
— Что означает, что ты также и Кларк Кент?
Алекс минуту подумал, затем снова кивнул.
— Но Кларк Кент носит шорты Супермена под рабочим костюмом, верно? Потому что никто не должен видеть, кто он, но он все равно надевает их, правда?
Мэрилин и Лизель неуверенно переглянулись, однако после глубокого раздумья Алекс посмотрел на Касю и снова кивнул, на этот раз с большей решимостью, и, хмыкнув, постарался прогнать слезы. Затем спокойно взял форму и начал надевать ее прямо на костюм Супермена.
И, наконец, улыбнулся во весь рот.
Кася улыбнулась в ответ и взяла свой кувшин с молоком.
* * *
На следующий день Кася вошла в комнату мальчика с гелем для волос.
— У Супермена должны блестеть волосы, — сказала она Алексу.
Прошел еще день, и она принесла ручку и блокнот Супермена.
— Супермен репортер, да? Ты ведь хорошо говоришь по-английски. Может быть, тоже станешь им.
К пятнице, к удовольствию Мэрилин, Алекс решил, что в школе может обойтись без накидки.
— Он больше не выглядит как горбуны на Нотр-Дам в миниатюре, — не скрывая радости, сообщила она Лизель, — и все благодаря Касе.
К субботе Лизель получила достаточно подтверждений, что, наконец, может расслабиться, так как ее затея с винной дегустацией, несмотря ни на что, состоится. И хотя вечер обещал быть теплым, она настояла, чтобы разожгли камин, так как понимала, что живой огонь поможет создать нужную атмосферу.
— Воспитание хорошего вкуса — вот что такое эта дегустация, — говорила она Мэрилин, когда та сердито вытирала новенькие бокалы, которые доставил юный представитель винного заводика вместе с вином и самим собой в роли сомелье. Он прибыл слишком рано и играл с Алексом на компьютере в его комнате.
— Мы можем сделать все, что задумаем, помнишь? И нам нужно побольше закусок, — сказала Лизель, стянув корнишон со стола у окна, куда Эрик поставил блюдо с тарталетками. — Мы получили прекрасную головку стильтона, [10] который я могла бы разрезать на кусочки и подать с сухим печеньем.
— Да. Но ты знаешь, во сколько нам обойдется этот стильтон?
— Он стоит того, потому что соленый стильтон заставит людей больше пить.
— Ты хочешь, чтобы больше пили?
— Конечно! Ты пробуешь вино бесплатно. — Лизель указала на бутылки на столе. — Но если хочешь полный бокал — плати.
— Ах, так, значит, это бизнес, а вовсе не вечеринка ради нашего дорогого ветеринара, который, не раздумывая, ощупывает зад коровы, но боится сделать нечто подобное с девушкой?
— Этот вечер пойдет на пользу не только Лоррейн, но и нашему бюджету.
— Ты такая хитрюга!
— Поверь мне, к концу вечера они объявят о помолвке.
Так как вечеринка была назначена на восемь вечера, они попросили четырех гостей, проживавших в отеле, поспешить с ужином. Обещая бесплатную дегустацию вин, все собрались в ресепшен.
Лизель сменяла черные брюки на маленькое черное платье, которое купила за три фунта на распродаже. Она выглядела в нем невероятно привлекательно, и Мэрилин подумала, что втайне сестра надеется, что в этот вечер их посетит не один ветеринар.
Эдриан Ли прибыл точно в восемь, хотя он был и не один, но с ним был, увы, не Том Спенсер, а третья составляющая трио — Джонатан Чайлдз.
Нет, Чайлдз вовсе не был семидесятилетним хромым стариком, ему было под пятьдесят, он был гладко выбрит, аккуратно причесан и хорошо одет, но его появление, хотя и вполне желанное, сделало отсутствие третьего ветеринара еще более ощутимым.
— Интересно, почему он не пришел? Эдриан, очевидно, рассказал в клинике, что прием устраивает девушка с ресепшен, — сказала Лизель.
— Ты разочарована? — спросила Мэрилин.
— Дело ведь не во мне, а в Лоррейн…
— Я понимаю, однако было бы неплохо убить двух птичек одним выстрелом, согласна?
— Мы можем успокоиться. — Лизель указала на Джонатана Чайлдза. — Для своего возраста он выглядит замечательно.
— Ну да, конечно. И скорее всего он женат и у него трое детей и пятеро внуков.
— Черт, значит, я должна лелеять безнадежное желание, ожидая его отсутствующего партнера? А если я не хочу?
— А, так ты призналась, что у тебя есть желание?
— А разве я когда-нибудь отказывалась? Но если я мечтаю стащить кожаные штаны с Боно, [11] это не значит, что я готова лететь в Дублин и попытаться заманить его в мои сети. Нет. В этот вечер мы должны разобраться в любовных перипетиях Лоррейн, а не в моих.