Возможно, это любовь
Возможно, это любовь читать книгу онлайн
Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Именно это и случилось. Селия медленно пошла вниз. Внезапно дверь комнаты отворилась и оттуда высунулась голова Пенни. Ее маленькое лицо побледнело.
— Если с Грегом что-нибудь случится, я убью Вина! — злобно произнесла она.
Селия не нашлась что сказать, но слова девочки натолкнули ее на мысль. Кто-то может действительно пострадать, и тогда ему понадобится помощь. Она вошла в кабинет и приготовила все, что могло пригодиться для обработки ожогов. Потом прошла в кухню и поставила чайники на огонь. Даже если помощь не понадобится, они все равно захотят выпить чаю.
Пенни спустилась вниз, позабыв в суматохе свой костыль.
— Ты отнесла им воду? — спросила она. — Когда тушишь пожар, рядом должна быть вода, чтобы освежиться. У нас уже был пожар.
Девочка открыла большой буфет и вытащила оттуда два огромных эмалированных кувшина.
— Их надо наполнить водой. А еще оловянные кружки…
Селия медленно пошла в поле, стараясь не расплескать воду. Было светло, потому что пламя поднималось выше обычного, и ночь была окрашена в ярко-кровавый цвет. Повсюду слышался рев пламени. Издали это могло показаться прекрасным, но находиться вблизи было страшно. Шум оглушал, и Селия чувствовала жар, подходя ближе с неуклюжими кувшинами. Борющиеся с огнем мужчины обрадовались, увидев ее.
— Молодец! — похвалил мистер Уикем, но хотя она сказала ему, что это была идея Пенни, она не была уверена, что он расслышал, поскольку с сожалением продолжал: — Плохи дела! Грегу повезет, если ему удастся спасти хотя бы один стог, а ведь он делает все, что в его силах.
Грег стоял наверху нетронутого огнем стога сена, держа наготове вилы, чтобы потушить любую искру. Селия затаила дыхание, увидев у него под ногами стелющийся дым и первые языки алого пламени. Спокойно, словно на поле, Грег сбрасывал тлеющее сено на землю, где остальные мужчины тут же тушили его.
— Грег всегда выбирает самую опасную работу, — заметил мистер Уикем, и Селия не могла не согласиться с ним. Конечно, она не обвиняет Вина. Грег прибежал на место пожара первым, к тому же он любил сам контролировать ситуацию.
Пока кувшины не опустели, Селия наблюдала за пожаром, чувствуя свою беспомощность перед лицом стихии. К счастью, поблизости находился пруд, куда можно было спустить пожарные рукава, но, очевидно, мистер Уикем был прав. Им повезет, если удастся спасти хотя бы один стог.
— Если кто-нибудь пострадает, несите его на кухню, — сказала Селия мистеру Уикему. — У меня все готово.
Он опять похвалил ее, но ей показалось, что в его голосе она уловила легкую нотку удивления, и подумала, что не без помощи Эдиты о ней сложилось весьма превратное впечатление. Она подняла голову и втянула горьковатый воздух. Отчетливо ощущался запах сгоревшей сухой травы, но к нему примешивался какой-то другой запах.
Она обернулась к мистеру Уикему, который остановился, чтобы передохнуть, и озадаченно спросила:
— Вы не чувствуете странный запах?
Он резко обернулся, а затем серьезно произнес:
— Да, совершенно верно.
Только через два часа грязные, запыленные мужчины с красными от дыма глазами вошли в кухню. Они хранили молчание. Да и что можно было сказать? Каждый из них знал, что такая потеря значит для Мэллардс, и слова сочувствия были неуместны. Но острый взгляд Селии уловил и другое: какую-то обеспокоенность, нежелание смотреть друг другу в глаза.
— Где Вин? — внезапно спросила она, нарушив молчание.
Один из мужчин обернулся к ней:
— Он на улице. Мы будем дежурить по очереди всю ночь. Пожар может опять вспыхнуть в любое время.
Очевидно, это было добровольное решение, потому что Грег произнес хриплым, сдавленным голосом:
— Спасибо!
Селия посмотрела на большую чашку, стоявшую перед ним, и увидела, что он не притронулся к чаю.
— Грег, ваш чай, — мягко напомнила она. — Он вам поможет.
Но Грег не среагировал. Он покачал головой и продолжал смотреть перед собой невидящим взглядом. Селия обеспокоенно взглянула на мистера Уикема.
— Я пока останусь, — шепотом сказал он Селии и властно распределил между мужчинами часы дежурства. — По двое на час. Другие пока могут отдохнуть в сарае. Когда придет время смены, будить их придет только один человек. Другой пока остается на посту. Ясно?
Они молча кивнули, очевидно одобряя такой план, и вышли на улицу.
— И помните — не курить! — бросил им вдогонку мистер Уикем.
Когда дверь захлопнулась, воцарилось молчание, и минуту спустя мистер Уикем обратился к Грегу:
— Грег, мне ужасно жаль, что это случилось, но все могло быть еще хуже. В конце концов, вы можете получить страховку…
— Сено не было застраховано, — мрачно ответил Грег. — Я не мог позволить себе платить страховые взносы.
Селия услышала шумный вздох мистера Уикема и поняла, что произошла настоящая трагедия. Корм на зиму для скота сгорел, а денег на покупку нового нет. Она знала, что ферма и так едва сводит концы с концами, но не догадывалась, что все так плохо!
Говорить больше было не о чем, и мистер Уикем ушел. Перед уходом он положил Грегу руку на плечо и неловко произнес:
— Думаю, Эдита придет завтра. У нее сильно разболелась голова, что для нее странно.
Когда он ушел, Селия повернулась к Грегу.
— Вы повредили плечо? — мягко спросила она. — Я видела, как вы вздрогнули, когда до него дотронулся мистер Уикем.
— Ничего страшного, — небрежно ответил Грег, но капли пота у него на лбу говорили об обратном.
— Грег, не упрямьтесь. Вам нужно внимание, и только я могу вам помочь. Позвольте мне посмотреть!
Грег медленно поднялся. Селия не считала себя маленькой, но рядом с ним она казалась совсем крошкой.
— Неужели вы думаете, — с ледяным презрением спросил он, — что после того, что случилось, я приму от вас помошь, даже если буду умирать?
— Грег! — ужаснулась Селия.
Он глядел на нее сверху вниз, его лицо было искажено гневом.
— Вы сдержали свое слово, не так ли? Вы обещали, что воспользуетесь любым способом в борьбе со мной, а этот способ я, дурак, сам предложил вам!
— Этот?
Грег раздраженно махнул рукой и поморщился:
— Не разыгрывайте из себя невинную жертву! Я уверен, что вы сами испугались того, что сделали, но вы забываете, что я знаю.
Селия не понимала, о чем речь, но было очевидно, что Грег вне себя от горя и боли. Она решила, что, несмотря на все оскорбления, должна оставаться спокойной.
— Что вы знаете, Грег? — тихо спросила она. Он прижал ладонь к губам, чтобы унять дрожь, и ответил:
— Я знаю, что вы выходили сегодня вечером, а вернулись в грязных туфлях…
— Я выходила… — медленно повторила Селия. Внезапно ее осенило. — Грег, неужели вы думаете, что я имею к пожару какое-то отношение? Это же абсурд…
— Неужели? Вы же не будете отрицать, что сено подожгли специально? Что огонь разгорелся сразу в трех местах?
— Боже! — в ужасе выдохнула Селия. — Так, значит, вот чем там пахло! Конечно, бензин! Я сразу не могла догадаться…
— Не могли догадаться! — передразнил ее Грег. — Ради всего святого, бросьте притворяться! Я бы уважал вас больше, если бы вы имели смелость признаться.
Внезапно он со стоном рухнул на стул и закрыл лицо руками.
— Грег, вы идиот! — Селия дрожащей рукой смахнула слезы. — Я не имею к этому никакого отношения. Да, я выходила, но только постояла перед домом. Я перешла мостик, вот откуда у меня грязь на туфлях.
Грег не обратил внимания на ее слова, и она в отчаянии заговорила вновь:
— Если вы мне не верите на слово, то хотя бы рассудите здраво. Неужели вы не понимаете, Грег, что противоречите самому себе? Я не знала, что стога не были застрахованы. Не зная этого, чего я могла достичь, кроме причинения вам небольшого беспокойства? Вы ведь могли купить корм?
На этот раз Грег не ответил, и Селия медленно продолжала:
— Но если бы я знала, разве стала бы я губить Вина и себя, чтобы только досадить вам? Разве вы не видите, что это нелепо? Я так же заинтересована в Мэллардс, как и вы…