Возможно, это любовь
Возможно, это любовь читать книгу онлайн
Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пенни, что мне теперь делать?
Девочка с отвращением пожала плечами:
— Делай что хочешь. Мне наплевать!
— Понимаешь, я не могу оставить все как есть. Потому что Пенни причиняет себе столько вреда и лишает себя стольких удовольствий…
— Это мое дело! — прервала ее Пенни. — Я же не мешаю тебе.
— Но ты не делаешь мою жизнь легче. Однако сейчас речь не обо мне, а о тебе. Я вспомнила, как я сама резвилась в детстве…
— Я не хочу! Мое единственное желание — остаться в Мэллардс. — Пенни стукнула своими маленькими грязными кулачками по столу. — Я никому не причиняю вреда, а Грегу нравится, что я с ним. Он говорит, что только я понимаю, что значит для него Мэллардс.
— Правда? — задумчиво спросила Селия. — Интересно… Ладно, не обращай внимания. Что бы почувствовал Грег, если бы узнал, что ты его обманываешь?
— Ты ему скажешь?! — завопила Пенни. — Только попробуй! Ты еще меня узнаешь!
— Я не собираюсь ему говорить, — твердо ответила Селия. — У него и без того достаточно забот. — Она удивилась своим словам, но быстро взяла себя в руки и продолжила: — Конечно, рано или поздно он все равно узнает. Ты думала, как он тогда будет себя чувствовать?
Девочка молчала, и Селия продолжила:
— Я скажу тебе, что ты должна делать. Я хочу, чтобы ты разрешила мне помочь вылечить твою ногу. Я хочу, чтобы тебе стало лучше, допустим, через месяц, и если ты согласишься, тогда никому не придется рассказывать о твоем замысле. Но ты должна поправиться, Пенни. Понимаешь?
Прежде чем Пенни успела ответить, на кухне появилась миссис Рейвнскар. Она подозрительно взглянула на них, но Пенни скользнула в сад, прежде чем женщина успела что-либо спросить.
Остаток дня прошел без каких-либо приключений. Правда, случился один неприятный инцидент, который несколько встревожил Селию.
Она как раз вернулась из курятника и услышала в кабинете Грега настойчивый телефонный звонок. Селия подняла трубку с тяжелым чувством.
— Где вы все, черт возьми, были? — раздраженно спросила Эдита Уикем. — Я уже целый час звоню!
— У нас много дел, — напомнила Селия. — Если бы я знала, что ты будешь звонить, я бы была поблизости.
Очевидно, Эдита поняла, что зашла слишком далеко, и примирительно произнесла:
— Передашь Грегу, чтобы он мне позвонил в половине первого?
— Конечно, если он дома.
— Ты не можешь найти его?
— Могла бы. Только Грег не бросит работу. Он постарается прийти к обеду вовремя, но не захочет вернуться, пока дело не будет сделано.
— Тогда я подожду до часа, — грубо ответила Эдита и повесила трубку.
Селия перевела дух. Что-то ей подсказывало, что враждебное чувство Эдиты к ней скоро достигнет своего апогея. Однако Грег вернулся до половины первого, и Селия тут же передала ему сообщение Эдиты. Он молча кивнул и ушел в свой кабинет. Когда он вернулся, на его лице отражалось раздражение.
— Почему вы отказались передать мне сообщение Эдиты? — требовательно спросил он.
— Но я же передала…
— Она просила вас найти меня. Я мог бы вернуться слишком поздно.
— Грег Рейвнскар, вы говорите глупости! — с негодованием произнесла Селия. — Где вы работали? На поле? Я так и думала! И вы хотите, чтобы я шла почти две мили, чтобы передать вам сообщение?
— Я мог бы вернуться слишком поздно, — настаивал Грег.
— Хорошо, это бы значило, что вам пришлось бы отложить какое-то важное дело. Скажите честно, вы бы бросили работу ради телефонного звонка?
Грег не ответил, и Селия мысленно отметила еще одну отрицательную черту Эдиты. Она не только умела всех ссорить, но еще и заставляла людей участвовать в тех склоках, которые затевала сама. За столом все сидели молча. Выходя из-за стола, Грег как бы между прочим заметил:
— Завтра вечером я буду ужинать у Уикемов.
Селия собиралась ответить: «И ради этого она звонила!» — но промолчала. Опять начнется ссора, а она уже и так сыта ими по горло.
На следующий день они опять вернулись к этому вопросу. К удивлению Селии, Грег пришел около трех и коротко заметил:
— Меня беспокоит состояние Цветка Вереска.
— Что с ней? — обеспокоенно спросила Селия.
— Она не находит себе места. Возможно, ничего особенного, но может быть и молочная лихорадка. Я оставил с ней старика Тома. Он знает все симптомы, но я бы не доверил ему дать лекарство.
— А какое лекарство? — заинтересованно спросила Селия, поняв, что выращивание животных требует таких же усилий, как и лечение людей.
— Инъекции кальция в кровь. У нее недостаток кальция, потому что он выделяется с молоком.
— Думаю, Вин с этим справится?
Селия хотела было сказать, что она тоже бы справилась, но вовремя остановилась.
— Конечно, — нетерпеливо ответил Грег, — но…
— Если вы не уверены, то тогда не ходите сегодня к Уикемам, — холодно посоветовала Селия.
— Хорошо бы. Но это скорее деловой разговор, а не визит вежливости. Я должен идти.
— Ладно. Ясно, что вы не можете быть в двух местах одновременно. Если что-нибудь случится, мы вам позвоним.
— Да, это мысль, — обрадовался Грег, и Селия устыдилась. Она говорила с иронией, надеясь заставить его понять, что он не единственный человек, который может справиться со сложившейся ситуацией.
Когда вернулся Вин, они с Грегом пошли в сарай, где находились корова и телята. Вернулись они через полчаса: Грег что-то серьезно говорил, а Вин слушал с раздраженным выражением на красивом лице.
Грег пошел переодеваться, а Вин плюхнулся на стул.
— Ей хуже? — спросила Селия.
Вин пожал плечами:
— Грег, как обычно, делает из мухи слона. Возможно, у нас действительно неприятности, хотя лично я так не думаю. Я уверен, что мы справимся сами! Он говорит так, словно я невежественный подпасок. Вин прошел в кабинет и раздраженно распахнул шкаф, который Селия прежде никогда не видела открытым. Сначала она подумала, что это обычная аптечка первой помощи, а потом поняла, что это не так: все лекарства были предназначены для животных, и ей оставалось только восхищаться аккуратностью, с которой их разложили.
Вин достал шприц, ампулу готового раствора кальция и емкость с крышкой, в которую положил шприц.
— Его нужно простерилизовать, — заметил он, и Селия с легким замиранием сердца подумала о тех временах, когда она сама стерилизовала шприцы для подкожных инъекций. Не то чтобы она тогда была недовольна жизнью, но все-таки мечтала о лучшем будущем. Теперь эти дни казались ей необыкновенно спокойными и простыми. «Ведь тогда я сама отдавала распоряжения!» — со смехом подумала Селия.
Чуть позже появился Грег. Он переоделся в светло-серый костюм, который прекрасно подходил к его высокой, ладно скроенной фигуре.
«Он больше похож на врача или адвоката», — подумала Селия.
— Я постараюсь вернуться пораньше, но это не просто. Уикем хочет навязать нам заем, — сказал он Вину. — Это очень щекотливая ситуация, потому что он делает свое предложение по доброте душевной, но мы не можем его принять, особенно теперь, когда ясно, что им руководит Эдита.
— Но почему? В конце концов, их интерес к ферме вполне естественен: когда-то она принадлежала им.
— Но теперь она наша. Она наша, и мы будем самостоятельными. Мы больше не можем позволить себе выплачивать проценты!
Вин пожал плечами, но промолчал, и они оба пошли взглянуть на корову. Грег не взял машину, и Селия мысленно отметила, что хотя он не позволял без особой необходимости пользоваться ею другим, но и сам придерживался того же правила.
Селия накрыла ужин для оставшихся членов семьи и неторопливо вымыла посуду. Чуть позже нужно будет запереть на ночь курятник, но сейчас у нее есть немного свободного времени. Для чего? Она ощутила беспокойство и поднялась. Есть только одно средство. Нужно чем-то занять себя.
Селия прошла в кабинет Грега. Это была настоящая мужская комната. Ничего лишнего, кроме, пожалуй, узкого дивана у стены, застеленного темным покрывалом. Внезапно она поняла, что, возможно, это самая нужная вещь. Если кто-то на ферме получит травму, его можно быстро перенести сюда. Под рукой есть бинт, шина, дезинфицирующие средства и гипс, а рядом кухня с водой. Нет, Грег все продумал. Аккуратность и предусмотрительность — вот основные черты его характера. Селия не знала, был ли он таким с детства или постарался развить в себе эти черты.