Диагностика любви
Диагностика любви читать книгу онлайн
Джеймс Александер, известный кардиохирург, разведясь с женой из-за ее постоянных измен и устав от назойливого внимания журналистов, перебрался в маленький городок, чтобы вести спокойный образ жизни. Больше он не будет всерьез увлекаться женщинами – ведь они не способны на верность, – а просто сосредоточится на работе и заботе о пациентах. Он устраивается в местную больницу, где знакомится с Шарлоттой Уокер – специалистом в области кардиологии. Джеймс поражен ее красотой, умом и добротой. Не в силах противиться ее обаянию, он начинает за ней ухаживать, но Шарлотта держится подчеркнуто холодно и отстраненно, всячески избегает общества молодого врача, а при случайной встрече осыпает саркастическими замечаниями. Однако через некоторое время Джеймс добивается ее расположения. Кажется, будто Шарлотта тоже испытывает глубокие чувства, но не хочет в этом признаться. Вскоре Джеймс догадывается, что в прошлом возлюбленная перенесла много страданий, но боится открыть всю правду. Что же так терзает ее?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты хочешь сесть за руль? – Джеймс остановил автомобиль, вынул ключи из зажигания и отдал ей.
– Джеймс! Я… Нет. А если я куда-нибудь врежусь?
– Не врежешься.
– Поцарапаю машину? Сделаю вмятину? Или…
– Шарлотта, это всего лишь автомобиль, – перебил он ее.
– Шикарный автомобиль. Должно быть, ты его полируешь каждый день.
– Ну да, – признался он.
Она покачала головой:
– Я не могу этого сделать.
– Ты считала, что не умеешь танцевать, – заметил он. – Но ты танцевала со мной сегодня вечером.
«И я тебя поцеловала», – подумала она.
– Это не одно и то же.
Он улыбнулся:
– Нет большой разницы. Все зависит от доверия. – Джеймс взглянул на часы. – На самом деле нам лучше отправляться в путь, иначе мы опоздаем в магазин.
Как Джеймс и обещал, они вернулись в дом Шарлотты через полчаса.
– Спасибо, – тихо произнесла она, когда после ужина он поднялся и собрался уходить.
– За что?
– За то, что был со мной терпеливым. Я этого не ожидала.
– Должен признать, что не отличаюсь терпеливостью, – произнес Джеймс. – Но я готов стараться.
– Я тоже готова постараться, – сказала Шарлотта.
– Спасибо, – ответил Джеймс.
Когда он поцеловал ее на прощание в прихожей, Шарлотта ощущала спокойствие и уверенность и с радостью ответила на его поцелуй. Он был неподражаем.
Глава 9
Через три недели после удаления опухоли Кейт назначили первый сеанс лучевой терапии. Она уже встретилась с командой радиологов, которые рассказали ей, как будет проводиться лечение, и посоветовали не пользоваться ароматизированным гелем для душа, дезодорантом или тальком, потому что после их применения могут возникнуть болевые ощущения. Позволялось использовать обычное мыло и крем на водной основе.
– Ты должна быть в больнице к одиннадцати, – сказал Роб. – Но если мы выедем в десять, у нас будет достаточно времени. Если приедем рано, то сходим в кафе.
Кейт его обняла:
– Я так тебе благодарна, Роб.
– Я знаю. И также знаю, что ты сделала бы для меня то же самое, поэтому перестань суетиться. – Он ее обнял. – Ты не должна беспокоиться о Джеме, любимая. Мы побудем с тобой, пока тебя не вызовут, а затем мы пойдем на прогулку, или мальчики поиграют в компьютерные игры. Дальше решим по ситуации: если ты устанешь, то поедем домой, и я сделаю тебе бутерброд. Ты посидишь и отдохнешь, а я отведу детей в бассейн.
«Мы как одна семьи», – подумала Кейт. При мысли об этом у нее потеплело на душе.
– Я уже говорила, что ты замечательный? – спросила она.
– Да, – произнес Роб с улыбкой, – но я не против того, чтобы ты это повторила.
В среду вечером Джеймс не пришел к Шарлотте в назначенное время, чтобы позаниматься танцами. Шарлотта позвонила на его мобильный телефон, но услышала голос автоответчика. Она не стала оставлять сообщение, решив, что, возможно, он сейчас за рулем и просто не хочет отвлекаться.
Когда прошел еще один час, она набрала его номер. Снова включилась голосовая почта.
– Джеймс, это Шарлотта, – сказала она. – Я полагаю, что сегодня вечером ты приехать не сможешь.
Оборвав связь, она приготовила кофе. После того как через полчаса от Джеймса не последовало никаких известий, Шарлотта уже собралась перестать ждать и пойти в ванную, но тут в дверь позвонили.
Открыв дверь, она увидела измученного Джеймса.
– Ты ужасно выглядишь, – удивленно заметила она.
– Догадываюсь, – признался он. – Я весь день провел в операционной.
– Проходи и присаживайся. Что случилось?
Он опустился на диван:
– Мне позвонили из кардиореанимации. Ночью туда доставили ребенка со стенозом аортального клапана. Мальчика зовут Том. Он не был готов к операции, поэтому его держали в отделении интенсивной терапии. Он был синюшный; не помогли ни кислородотерапия, ни стимуляция простагландином. Поэтому вызвали меня, ибо я был его последним шансом на спасение. Скажем так, работа с ним была немного сложной. – Он вздохнул. – Я пытался тебе дозвониться, но телефон был занят.
– Мне очень жаль. – Шарлотта села рядом и взяла его за руку. – Давай пропустим сегодняшнее занятие. Ты выглядишь опустошенным, и я уверена, что ничего не ел.
– Ну да, не ел, – признался он. – Я был слишком занят. Мне было не до размышлений о голоде.
– У тебя резко упал уровень сахара. Посиди, а я что-нибудь приготовлю, – сказала она.
– Право, не стоит, – запротестовал он.
– Я сделаю омлет за пять минут. Никаких хлопот. Оставайся на месте. – Шарлотта вышла, чтобы налить ему стакан апельсинового сока, а затем вернулась в гостиную. – Выпей пока. Я тебя позову.
Но когда она выложила омлет на тарелку и позвала Джеймса, ответа не последовало. Войдя в гостиную, она обнаружила, что он просто уснул там, где сидел. К ее удивлению, Пандора лежала, свернувшись калачиком на его коленях.
«Он совсем вымотался», – подумала Шарлотта, решив его не будить.
– Умница. Оставайся там, где лежишь, – прошептала она кошке и на цыпочках вернулась на кухню.
Через полчаса зазвонил мобильный телефон Джеймса. Вздрогнув, он проснулся. Он был шокирован больше Шарлотты, когда обнаружил Пандору у себя на коленях. Когда она успела? Он даже не мог вспомнить, как уснул.
Он вытащил телефон из кармана:
– Джеймс Александер слушает.
– Джеймс, это Рита из отделения интенсивной терапии. Нужно, чтобы вы вернулись в операционную, – сказала ему медсестра. – Тому плохо.
– Уже еду, – ответил Джеймс и осторожно погладил Пандору. – К сожалению, кошка, я должен тебя согнать.
Взяв ее на руки, он поднялся. В этот момент в гостиную вошла Шарлотта.
– Я должен вернуться в операционную.
– Том? – спросила она.
Он мрачно кивнул:
– Ты зря готовила мне еду. Извини.
– Джеймс, я сделала только омлет. Иди и умойся, чтобы окончательно проснуться, а я сделаю тебе бутерброд. – Шарлотта взяла у него Пандору. – Иди-ка сюда. Пусть этот бедняга идет. Ванная комната вверх по лестнице и прямо, – сказала она.
Когда Джеймс умылся и спустился вниз, она протянула ему завернутый в бумагу бутерброд:
– Береги себя. Увидимся завтра, – тихо произнесла она.
А потом она совершила нечто из ряда вон выходящее. Шарлотта сама его поцеловала. Тепло и сладость ее губ оставались с ним до конца дня, который он провел в операционной. Перед тем как заснуть, Джеймс увидел перед собой образ Шарлотты.
Следующим утром Шарлотта разбирала документы перед приемом в поликлинике, когда раздался стук в дверь.
Перед ней появился Джеймс. Она никогда не видела его таким: волосы были грязными и взъерошенными, обычно гладковыбритое лицо покрылось щетиной, одежда помялась.
– Джеймс?
– Извини, я изможден. Знаю, что выскажу совершенно неуместную просьбу, но я не против, если ты меня обнимешь.
К своему ужасу, Шарлотта увидела слезы в его глазах. Что-то случилось. Произошло нечто ужасное. Она не раздумывая подошла к нему и обняла.
– Что случилось? Несчастье с твоей семьей?
– Нет. – Он сглотнул и положил голову ей на плечо. – Просто иногда я ненавижу свою работу.
– Что случилось, Джеймс?
Он прерывисто вздохнул:
– Тебе известно, что вчера вечером я вернулся в операционную. Я ночевал в больнице на случай, если понадобится моя помощь.
Это объясняло его растрепанный вид.
– Том умер, Шарлотта. Я не смог его спасти. Я подвел мальчика, его родителей и команду врачей.
– Эй, ты сделал все, что мог.
– Мне так не кажется, – ответил он.
– Ты хороший хирург. Я это знаю, потому что видела, как ты работаешь.
– У меня пациенты умирают редко. – Он крепче прижал ее к себе. – Но терять их ужасно тяжело. Я должен спасать людей, Шарлотта, а не терять их.
Она отвела пряди волос от его лба:
– Послушай меня, ты провел вчера весь день в операционной, а также был там большую часть вечера. Где ты спал?