Диагностика любви
Диагностика любви читать книгу онлайн
Джеймс Александер, известный кардиохирург, разведясь с женой из-за ее постоянных измен и устав от назойливого внимания журналистов, перебрался в маленький городок, чтобы вести спокойный образ жизни. Больше он не будет всерьез увлекаться женщинами – ведь они не способны на верность, – а просто сосредоточится на работе и заботе о пациентах. Он устраивается в местную больницу, где знакомится с Шарлоттой Уокер – специалистом в области кардиологии. Джеймс поражен ее красотой, умом и добротой. Не в силах противиться ее обаянию, он начинает за ней ухаживать, но Шарлотта держится подчеркнуто холодно и отстраненно, всячески избегает общества молодого врача, а при случайной встрече осыпает саркастическими замечаниями. Однако через некоторое время Джеймс добивается ее расположения. Кажется, будто Шарлотта тоже испытывает глубокие чувства, но не хочет в этом признаться. Вскоре Джеймс догадывается, что в прошлом возлюбленная перенесла много страданий, но боится открыть всю правду. Что же так терзает ее?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты очень бескорыстна.
– Профессия доктора обязывает. – Шарлотта пожала плечами. – Следует делиться тем, что знаешь, чтобы люди чувствовали себя лучше.
– Верно.
И я хочу помочь им изменить свою жизнь.
Джеймс кивнул:
– Ну, очевидно, я не тот человек, который может сидеть на телефоне доверия в кризисном центре, но если есть что-то, чем я могу помочь, только скажи.
На самом деле я подумывала об организации благотворительного аукциона или похожего мероприятия, чтобы собрать средства. За счет них мы сможем обучить волонтеров для работы на горячей линии и будем оплачивать работу консультантов. В центре всем нуждающимся оказывается бесплатная помощь.
– Значит, рассчитывай на меня в сборе пожертвований. Если хочешь, я могу заняться общей организацией, в чем довольно преуспел.
Она выгнула бровь:
– Ты хороший организатор?
– Мои родители были в этом неплохи, и думаю, это умение у меня в генах, – сказал он, пожав плечами.
– Значит, ты поможешь мне в работе центра?
– Я уважаю то, что ты делаешь, и уважаю тебя, поэтому хотел бы помочь.
Шарлотта одарила его сладкой улыбкой:
– Спасибо. Ловлю тебя на слове.
В среду к Шарлотте поступил телефонный звонок, который разбил ей сердце. Звонила девушка по имени Либби, которая прошла через тот же кошмар, что и она. Либби никому ни о чем не рассказала, думая, что никто ей не поверит, поэтому чувствовала себя все хуже. Она была на грани самоубийства, когда увидела статью о центре помощи.
Шарлотта долго с ней общалась. Она ее выслушала и посоветовала, как вернуть себе спокойствие и ощущение безопасности.
Шарлотта убедила Либби прийти в центр помощи и встретиться с психологом. Она знала, что эта девушка – не единственная, кто встает на путь душевного выздоровления. Шарлотта тоже постепенно излечивалась и обретала душевный покой.
В пятницу улыбающийся Джеймс пришел в кабинет Шарлотты и уселся на край ее рабочего стола.
– Мне в голову пришла гениальнейшая идея.
– Что за гениальнейшая идея? – спросила она.
– В наших викторинах участвует десять команд, верно?
– Да.
– Я подумал, что мы могли бы внести некоторые изменения. Например, сделать то, что я сделал в Лондоне, чтобы собрать денег на больницу.
– Гламурные вещицы? – Она криво усмехнулась.
Он вздохнул:
– Нет ничего плохого в моей симпатии к немного вызывающим вещам. И прежде чем ты начнешь разочарованно стонать, я скажу, что мне нравится привлекать нужных людей для пользы дела. Я собрал много денег для больницы в Лондоне и хотел бы сделать то же самое здесь.
Она видела, что он искренен.
– Так что ты предлагаешь? – спросила Шарлотта.
– Благотворительный бал, который состоится через месяц. Мы можем выручить средства от продажи билетов, а вечером проведем лотерею. – Его глаза заблестели. – Это будет необычный бал. Сначала состоится прием, а потом – танцевальный конкурс, где будут участвовать десять пар танцоров, по одной паре от каждого отделения больницы, а победители смогут выбрать, куда перечислить собранные средства.
Пока он говорил, Шарлотта становилась все более настороженной.
– Значит, танцы.
– Что скажешь? Ты поможешь мне с организацией?
На последнем свидании Шарлотта танцевала с Майклом. Та ночь оказалась худшей в ее жизни.
Однако она не хотела рассказывать об этом Джеймсу, а потом видеть выражение жалости и отвращения на его лице. Между ними зародились хрупкие отношения, и она боялась их испортить. Кроме того, она всего лишь организует бал, но танцевать не станет, поэтому ей удастся со всем справиться. И, преодолев страхи, она сможет избавиться от последних препятствий на пути к счастливой жизни.
– Шарлотта? – позвал он.
– Извини, я замечталась. – Она кивнула. – Хорошо, я помогу.
– Отлично. На этот раз мы в одной команде.
– Да.
Он улыбнулся:
– Здорово. Итак, ты умеешь танцевать?
– Танцевать? – Он что, шутит? У нее сдавило желудок.
– На балу принято танцевать.
– Но у меня не будет времени на танцы. Я буду помогать тебе с организацией.
– Но мы можем передать бразды правления на пять минут кому-то другому, пока сами танцуем. Я считаю, мы должны представлять отделение кардиологии и хирургии.
Он планировал с ней танцевать? Шарлотта запаниковала.
– Нет. Слушай, Джеймс, я не умею танцевать.
Он развел руками:
– Не волнуйся, я тебя научу. Я много танцевал во время своей бурной юности. – Он выгнул бровь. – Можно сказать, я привлекал внимание.
Она вонзила ногти в ладони, которые держала под столом, чтобы Джеймс ничего не заметил.
– Я не могу этого сделать, Джеймс.
Он совсем не ожидал ее отказа. И удивился, услышав, что Шарлотта чего-то не умеет. Шарлотта, которую он постепенно узнавал, была, несомненно, замкнутым человеком, но отличалась трудолюбием и любое дело доводила до конца.
– Не сомневаюсь, что можешь. Кроме того, ты не одинока. Мы – команда. Мы ведь хорошо сработались, не так ли?
– Да-а-а… – неуверенно протянула она.
– Значит, и танцевать будем слаженно. Поверь мне.
– Слушай, а ты вообще хирург или психолог? – уточнила она.
Джеймс улыбнулся: раз к Шарлотте вернулось ее нахальство, значит, все получится.
– Итак, где мы будем тренироваться? У тебя или у меня? – уточнил он.
– Я…
Он задался вопросом, почему она так волнуется.
– Шарлотта, я обещаю, что не отдавлю тебе ноги, поэтому тебе не придется хромать весь следующий месяц.
– Нет… – Она немного помолчала, затем добавила: – Если мы это сделаем… Я имею в виду, если… Никаких привлекающих внимание танцев вроде танго.
– Хорошо. Я подумывал о вальсе. Кстати, в Италии провели исследования и выяснили, что вальс – один из лучших способов восстановления функции сердца после инфаркта.
Теперь, когда Джеймс вновь заговорил о медицине, Шарлотта немного расслабилась.
– Ты имеешь в виду то исследование, когда танцевавшие пациенты восстановились быстрее тех, кто пользовался велотренажерами?
– У них оказалась меньшая частота сердечных сокращений, больший объем легких, и они получили море удовольствия, поэтому охотнее соблюдали режим. Мы можем использовать это как рекламу.
– Рекламу? – переспросила она.
– Мы сообщим прессе, чем занимаемся, и об этом напишут в местной газете. Местные бизнесмены подготовят призы для лотереи. Они нам позвонят, и мы сразу же попросим их сделать пожертвования для аукциона, убив таким образом двух зайцев.
– Ты принимаешь решения без колебаний, не так ли?
Он улыбнулся:
– Если я что-то задумываю, то обязательно воплощаю в жизнь.
– Как ты собираешься организовать музыкальное сопровождение и поставку продуктов? Сейчас лето, Джеймс. Все уже забронировано. Нужно было браться за это еще месяц назад. Ты ни за что не сможешь устроить бал так быстро.
– Я люблю, когда мне бросают вызов.
Лицо Шарлотты стало еще более обеспокоенным. Джеймс рискнул и на краткий миг сжал ее руку:
– Все можно устроить, Шарлотта. Задача сформулирована, и у меня есть нужные связи. Я занимался подобным прежде, знаю, как обстоят дела. Кроме того, он мог попросить помощи у родителей, если потребуется.
– О… – После этих слов она выглядела чуть менее взволнованной.
– Итак, во сколько тренировка сегодня вечером? – спросил Джеймс.
– Я…
– Я прошу всего двадцать минут, – тихо сказал он. – Я не нарушу твоих планов на вечер. Просто скажи мне, в какое время прийти и где ты живешь.
На мгновение ему показалось, что Шарлотта откажется. Но она серьезно кивнула и написала адрес на листке бумаги.
– Значит, в половине седьмого. Тебе объяснить, как ко мне добраться?
– Спасибо за предложение, но я доеду без проблем.
– Воспользуешься навигатором, да?
Он улыбнулся:
– Увидимся в половине седьмого.