Возлюби соседа своего
Возлюби соседа своего читать книгу онлайн
Как вице-президент чикагского элитного магазина "Халлард", Нелл Карлтон имеет безошибочный чутье на стильные вещи. Но чувство любви ей трудно распознать. Пока С.Ф. Ши — ее сосед, не штурмует Нелл через холл и не врывается в ее жизнь. Ошеломленная его явной чувственностью, заинтригованная его таинственными инициалами, и расстроенная его грубым и циничным подходом к жизни, Нелл, тем не менее, имеет основания подозревать, что Ши — редактор отдела новостей местного издания "Чикаго Джорнал" — тайно замышляет подорвать наиболее важное событие года для "Халларда" — модное гала-представление. Как раз тогда, когда она уступает его дразнящему соблазнению, Нелл начинает осознавать, что любовь её соседа может иметь катастрофические последствия.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я сказал все это до того, как узнал тебя получше — и до того, как полюбил. Черт побери, Нелл! Ты мне слишком дорога, чтобы заставлять тебя страдать по своей вине.
Она вцепилась в его руку, удерживая его из последних сил:
— Я что-то не понимаю. От чего ты меня хочешь защитить?
— От тебя самой.
Нелл сверкнула на него глазами:
— Слишком быстрый ответ ты нашел.
— Это единственно верный ответ. — Шеа встал, и контуры его фигуры озарил свет, идущий из ванной. — Мне надо побриться, — сказал он, поворачиваясь к ней спиной.
— Это единственно
выгодный
тебе ответ, — крикнула Нелл ему вдогонку. Она натянула халат и последовала за ним. Ей мучительно хотелось прикоснуться к нему, ощутить его тело. Ей пришлось сжать руки в кулаки, чтобы удержаться от искушения.
— Можно задать тебе один вопрос? — сказала она, садясь на край ванны.
— Х-м-м. — Он пустил воду и намазал лицо и шею пеной.
— Отчего ты так боишься связать себя чем-либо?
— Один раз я уже был женат, и неудачно. — Он отвернулся, водя бритвой по щеке. — Если я решусь за это еще раз, это должно быть навсегда.
— Навсегда, — она скопировала его решительный тон. — Ну, кончено. Шеа не признает полумер. Или дружба без всяких пут и обязательств, или любовь — непременно с обязательствами и женитьбой.
— Да, — он принялся за другую щеку.
— И говоришь ты при этом так, как будто женитьба — это наказание.
— Х-м-м. — Он тщательно брил верхнюю губу. — Наказание без поощрений за хорошее поведение.
Ей захотелось ударить его, но вместо этого она сняла халат, включила душ и встала под него.
— Эй! — закричал он. Из-за тебя запотело зеркало, я ничего не вижу!
— Может быть, тебе лучше добриться дома, — посоветовала она, намыливая руку.
— Ах! Проклятие! Посмотри, что ты наделала. Я порезался.
— Прекрасно! — ликующе завопила она. — Не капай кровью на мой коврик!
Глава XI
Когда Нелл вышла из ванной, Шеа уже и след простыл.
— Трус, — сказала она громко. — Слишком труслив, чтобы встретить любовь лицом к лицу. — Она вытерла зеркало. — Почему он так боится любви? — спросила она свое отражение.
И тотчас же ее осенило. Его прежний брак тут ни причем. Просто с ним случилось то же, что и с ней. Он хотел использовать ее как источник информации, а попался на ту же удочку, зайдя слишком далеко. Вот то, о чем он ее предупреждал. Да, ее интуиция тоже предупреждала. Каждый из нас оказался неумелым охотником, но один поймал другого — победителей не было. Мы оба попались в ловушки, которые сами же и расставляли.
Шеа не позвонил ей ни в этот день, ни на следующий. Нелл отказалась от мысли о каких-либо запланированных действиях, решив: чему быть, того не миновать. Если все кончилось, то и к лучшему, хотя ничего лучшего впереди не маячило.
Но сердце ее бешено забилось, когда Люси сказала ей, войдя как-то утром, что ее просит к телефону мистер Шеа. Она попыталась успокоиться, закрыв глаза и повторяя:
— Но это же Шеа, это он… — но сделала только хуже.
Она вновь представила себе их последний разговор. Что она тогда сказала ему? Что ее любовь — это ее трудности, а не его? Да, так оно и есть.
— Добрый день, — мягко проговорила она. — А я уж подумала, что ты умер от потери крови.
— Нелл…
— Тебе сделали переливание?
— Нелл…
— Если тебе нужен врач, я ничем не смогу тебе помочь.
— Да послушай же!!
— Да, Шеа!
— Сейчас же заткнись — и давай встретимся за ужином.
— Сожалею, но я занята. Сегодня вечером я иду в Лирик Опера на благотворительную акцию. Тебе это будет неинтересно.
— Мне будет интересно, — поспешно заверил он, очень прозрачно меняя тон на покорный и повинный. — Правда, будет, — на всякий случай добавил Шеа.
Нелл не могла сдержать улыбки.
— Ну что ж, если ты найдешь время, то ищи меня там в восемь. И захвати свою чековую книжку — будет подходящий случай.
— Нелл, это та опера, где убивают толстушку-сопрано и засовывают тело в мешок?
— Риголетто.
И никакого вранья и едких реплик. Обещаешь? С другой стороны, может быть, тебе не ходить — мы увидимся, когда я приду домой.
— До свидания, — сказал он и повесил трубку.
Нелл села как раз рядом с большой группой любителей оперы. Одно место она зарезервировала. Просматривая каталог лотов, она искала хоть что-нибудь, на чем можно было бы сделать торг. Серебряная роза из «Кавалера розы» была как раз то, что надо, но за нее будет настоящая драка.
Аукцион начался с фартука официанта из «Богемы». В этот момент рядом с ней уселся подошедший Шеа, прошептав:
— Ты не предупредила меня, что вход сюда стоит пятьдесят баксов. Не продали еще тот мешок, в котором сопрано?..
— Ш-ш-ш! — прошипела Нелл.
Шеа вертелся на своем месте, но молчал все время, пока распорядитель продавал ладью в форме лебедя из давно забытой постановки «Лоэнгрина», две дюжины бокалов из «Травиаты» и очень потрепанную шелковую камелию. Когда объявили следующий лот — вышивку Мэрилин Хорн из «Дон Паскуале», Нелл хихикнула. Хорн была такая забавная, усердно работающая иглой. Вспомнив это и заранее восхищаясь, Нелл подняла свой номер после четвертого раза. К ее изумлению, торг на ней прекратился. Пяльцы и вышивка перекочевали к ней.
— Чего ради ты купила эту штуку? — спросил шепотом Шеа.
— Не знаю. Просто увлеклась торгом, — прошептала Нелл.
— Вот
что тебе нужно! — указал Шеа на следующий лот, чучело оцелота на колесиках, которое вытащили за поводок на сцену.
— Предмет из триумфального шествия,
«Аида»,
акт второй, — объявил распорядитель.
— Это самый подходящий для тебя домашний зверь, — продолжал Шеа. — Его не выгуливать, кормить, чесать.
— И Флора будет довольна, — рассмеялась Нелл.
— Начальная цена — триста долларов, — объявил распорядитель. Шеа поднял номер Нелл высоко над головой.
Нелл повисла у него на руке:
— Шеа, не надо! Вот увидишь, сейчас он тебе достанется, как и мне — эта вышивка.
— Почему бы нет? Удачный случай, как ты сказала.
— Шеа!
— Раз… — выкрикнул распорядитель.
— Он будет украшать твою комнату, — усмехаясь, сказал Шеа.
— А почему не твою?
— Я в своей почти не бываю.
— Два!
— Пожалуйста, скажи ему, что ты раздумал, — умоляла Нелл.
— Продано! — распорядитель стукнул молотком. — Следующий лот номер 53 леди и джентльмены, пара кастаньет из постановки
«Кармен».
Есть желающие объявить начальную цену?
— Слушай, ты умеешь обращаться с этими штуковинами? — оживился снова Шеа.
Нелл выхватила номер у него из рук.
— Уйдем, пока не поздно.
Нелл открыла свою входную дверь со словами:
— Шеа, сюда ставить это нельзя. Мы напугаем Марго и Руди. Кроме того, он нарушит мой стиль.
— На одну ночь, — успокоил ее Шеа, втягивая оцелота в комнату и устанавливая его перед камином. — Я он выглядит вполне благородно. Давай назовем него Оскар.
Оскар выглядел на фоне ее обстановки ужасно, но Шеа почему-то был страшно доволен, и Нелл бросила думать об этом. Марго и Рудольф, против всех ожиданий, подошли к Оскару без всякого страха, полизали по очереди его лапы и преспокойно улеглись под ним.
— Это именно то, чего я жажду, — сказал Шеа, неопределенно указывая в направлении собак.