-->

Смена правил (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смена правил (ЛП), Стерлинг Джеймс-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Смена правил (ЛП)
Название: Смена правил (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Смена правил (ЛП) читать книгу онлайн

Смена правил (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Стерлинг Джеймс

История Джека и Кэсси продолжается во второй книге серии Идеальная Игра. Находясь в центре внимания, Кэсси должна научиться жить в этом беспощадном и жестоком мире. Новый образ жизни заставляет ёе поставить под сомнение своё счастье и душевное равновесие, потому что прошлое осталось не так уж далеко позади. Как можно остаться вместе, когда мир пытается разлучить вас?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Черт. Джек. — В голосе Мелиссы явно слышалось сочувствие.

Я посмотрел на лучшую подругу Кэсси. Она стояла на лестнице рядом с моим младшим братом. Дин был всего на пару лет младше меня, но он всегда оставался для меня маленьким, даже если и был со мной почти одного роста.

На мои глаза навалилась тяжесть, голова раскалывалась. Я просто кивнул в ответ на высказывание Мелиссы.

— Давай, брат, зайдем внутрь, — Дин подталкивал меня со спины, пока Мелисса открывала дверь.

— Ты видел её? — спросила она, бросая свои вещи на кухонный стол.

— Видел, — ответил я холодно, прежде чем сел на стул и кинул свою бейсболку в тот беспорядок, который Мелисса устроила на кухонном столе.

— Что, черт возьми, случилось? Что она сказала? — спросила она, размахивая в воздухе руками.

— Она ушла, — я пожал плечами. — Она переезжает в Нью-Йорк.

— Конечно, она переедет в Нью-Йорк, — сказала Мелисса холодным тоном.

Дин положил руку мне на плечо и пояснил.

— Мелисса имеет в виду, что Кэсси уехала, чтобы начать жить собственной жизнью. Это решение никак не связано с тобой.

Его слова причиняли адскую боль. Я повернулся и посмотрел на младшего брата.

— Ты думаешь, я не знаю этого?

— Да неужели? Или ты рассчитывал, что она прыгнет в твои объятия, и вы будете жить долго и счастливо? — Дин бросил злобный взгляд мне в спину, в его голосе звучало обвинение.

Я резко выдохнул, затем робко улыбнулся.

— Ну, я надеялся, что, возможно, так и будет, — признался я и пожал плечами.

Обычно милое личико Мелиссы исказила гримаса, когда она прорычала.

— Это полный бред, Джек. Ты ждешь, что она бросит свою карьеру, только потому, что ты об этом попросил?

— Я не просил ее отказываться от карьеры. Я просто хотел, чтобы она поговорила со мной. Отложила свой переезд и дала мне второй шанс.

— Такой же шанс, какой ты дал ей, когда женился на той гадине?

— Мелисса, — мягко одернул ее Дин, и так нежно прикоснулся к её руке, что злое выражение тут же исчезло с её лица.

Мою грудь сдавило словно тесками. Я стиснул челюсти, так как упрек Мелиссы пронзил меня подобно сотни кинжалам.

— Думаешь, мне было не больно уйти от Кэсси в тот вечер? Все, чего я хотел — остаться с ней, молить её о прощении и…

— Но ты не сделал этого! Ты не остался с ней. Оставил её в одиночестве рыдать на парковке, а сам ушел с этой сучкой! — закричала Мелисса, обида за Кэсси в её голосе пронзила мои разум и сердце.

— Я осознаю, что натворил! — заорал я, на моей шее запульсировала вена. — Ты думаешь, что я, твою мать, не осознаю, что наделал? Я вынужден жить с этим каждый день и каждую секунду. Я облажался, ясно? Мы все знаем, что я облажался! — я хлопнул ладонью по столу, отчего несколько монет, которые Мелисса выложила на стол, как только вошла в квартиру, задребезжали и скатились на ковер, напомнив мне о первом свидании с Кэсси.

В моём мозгу тут же вспыхнула картина, как она сидит напротив меня в той небольшой кабинке в глубине ресторана. Я вспомнил, как вытащил из кармана бумажный пакет и, гордый своей сообразительностью, высыпал из него четвертаки, а несколько монет скатилось со стола на кафельный пол. Все воспоминания, которые раньше приносили радость, теперь наполняли мое сердце болью.

— Недостаточно знать, что ты сделал, нужно знать, как это повлияло на неё, — сказала Мелисса, её голос звучал мягче.

Я посмотрел на неё, пытаясь усмирить свой гнев.

— Расскажи мне.

— Когда она вернулась из Алабамы, все знали, что ты женишься. Это было во всех газетах, в социальных сетях, везде. Знаешь, что ей звонили из этой глупой студенческой газетенки, в которой она раньше работала, и спрашивали о твоих фотографиях? Они говорили, что у них есть только старые фотки и хотели знать, есть ли новые.

— Ты шутишь, — выкрикнул я с отвращением.

— Хотелось бы.

Мои руки сжались в кулаки.

— Я убью их, этих бесцеремонных, маленьких…

Она указала на меня пальцем, останавливая на полуслове.

— Это были не только в журналах, фейсбуке и газетах, а повсюду, куда бы она не пошла. В колледже было хуже всего. Кэсси не могла спокойно пройти по кампусу, не удостоившись ехидных замечаний. Она была вынуждена решать проблемы своей личной жизни на глазах у всех. И поверь мне, у каждого было свое мнение относительно того, почему вы расстались.

Я весь сжался. Даже слышать это было больно, я не мог представить, как моя девочка прошла через это.

— Я понятия не имел о том, что происходит. Я бы сделал что-нибудь, чтобы остановить это. Сделал бы так, что больше никто не посмел сказать хоть одно плохое слово в её сторону.

— Я рассказала тебе об этом не для того, чтобы ты чувствовал себя хреново, Джек. Я рассказала тебе об этом для того, чтобы ты понял, какими последствиями для нее обернулись твои действия. Ты совершил ошибку, а платить за это пришлось ей.

Я опустил голову, и уткнулся лицом в ладони. Запустив пальцы в волосы, я боролся со слезами, которые наполнили мои глаза.

— Ты растоптал ее, Джек. — Мелисса нанесла свой последний удар, и мой желудок перевернулся. Я даже не знал, что своим поступком унизил Кэсси. Унизил так, как даже представить себе не мог. И я никогда не смогу простить себя за это.

— Я растоптал и себя тоже, — признался я и смахнул одинокую слезу, скатившуюся по моей щеке.

— Послушай, Джек. — Мелисса села напротив меня и положила руки на стол. — Я люблю тебя, правда. Но ты должен позволить ей уехать.

Я с трудом сглотнул, мою грудь сдавило от понимания правоты ее слов.

— Я хочу вернуть её. Она нужна мне. Я могу быть либо с Кэсси, либо ни с кем.

— Я не та, которую ты должен убеждать в этом, — Мелисса протянула руку, её пальцы коснулись костяшек на моей руке, но я отдернул руку, отвел взгляд от ее ярко-голубых глаз и взглянул на брата.

— Знаю.

— Она всё ещё любит тебя, — сказал Дин, перед тем как сделал глоток воды из бутылки. Я прищурился, с сомнением глядя на него: — Что? Ты не веришь в это? Она любит тебя.

— Мы говорим не о том, любит ли его Кэсси, — сказала Мелисса.

— Это тоже важно, иначе мы сейчас не вели бы этот разговор, — произнес Дин с улыбкой.

— Ты хоть когда-нибудь обращал на это внимание? — поддразнила она, и ее волосы разметались по плечам, когда она покачала головой.

— Дин прав, — сказал я. — У меня не было бы шанса, если бы она не любила меня.

— Что ты собираешься делать? — спросила Мелисса таким тоном, словно бросала мне вызов.

— Для начала я аннулирую этот брак. Затем полечу в Нью-Йорк и верну свою девочку обратно, — решительно заявил я.

— И как ты это сделаешь? — спросила она.

Я провел рукой по волосам и глубоко вздохнул.

— Пока не знаю.

В комнате воцарилось неловкое молчание, я ясно ощущал нависшую надо мной неопределенность. На меня давило понимание того факта, что на этот раз я должен сделать все правильно. Если я собирался отправиться вслед за этой девушкой, и молить её дать мне ещё один шанс, лучше бы мне быть уверенным, что больше не облажаюсь. Ведь если я всё испорчу, мы расстанемся навсегда. Это я точно знал.

— Могу я воспользоваться ванной? — спросил я перед тем, как встал из-за стола. Мне просто нужен был предлог, чтобы пойти в комнату Кэсси. Я жаждал увидеть хоть что-нибудь, принадлежащее ей.

— Конечно.

— Можно я пойду в её ванную? — не знаю, почему я это спросил, ведь и так мог пойти туда. Разве Мелисса сможет сказать мне «нет»? Будто я её послушаю, даже если она так и скажет.

— Эээ, да, — сказала Мелисса и закатила глаза, прекрасно понимая, как это меня раздражает.

Я зашел в комнату Кэсси и начал осматривать стены. Волна боли накрыла меня с головой от пустоты, царившей в комнате. Все её фотографии исчезли; практически ничего не осталось от мебели. Но затем я увидел кое-что, от чего моё сердце разлетелось на части. Я подошел к кровати, сел на краешек и потянулся к прикроватной тумбочке. Стеклянная банка, наполненная почти доверху четвертаками, стояла внутри тумбочки, словно насмехаясь надо мной. Та самая, что я дал ей. Четвертаки предназначались для оплаты каждого моего прикосновения к Кэсси. Я вспомнил, как впервые схватил её за руку, когда увидел на вечеринке той памятной ночью. Она вырвалась из моих рук и закричала: «Плата за прикосновение — пятьдесят центов. Не делай так больше». Я захотел вернуть этот дерзкий маленький ротик назад в свою жизнь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название