-->

В ожидании чуда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В ожидании чуда, Диксон Дебора-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В ожидании чуда
Название: В ожидании чуда
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 300
Читать онлайн

В ожидании чуда читать книгу онлайн

В ожидании чуда - читать бесплатно онлайн , автор Диксон Дебора

От него исходило чувство опасности, какого Джессике никогда прежде не доводилось испытывать, а его безжалостные голубые глаза смотрели, казалось, прямо в ее душу. Джессика снова и снова повторяла упрямому детективу, что у нее нет ответов на интересующие его вопросы, но Салли Кинкейд не верил ей. Эта женщина вызывала у него подозрения, но он не мог сосредоточиться на деле, потому что с первого же взгляда она возбуждала в нем страстное желание…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ей только хотелось, чтобы ее оставили в покое на ее маленьком клочке земли посреди холмистой техасской равнины. Это была божественная земля, и самая близкая к благодати за многие годы. Самая близкая, наверное, из всего, что ей удастся найти.

Когда Салли вытащил ее на солнечный свет, бетон и гранит излучали жар. Но не они были источником жара, который разгорался от прикосновения ладони Салли к ее руке. Единственным средством остудить свои чувства было не поддаваться этому жару.

Поездка в автомобиле обратно к комплексу Мунро была слишком короткой и в то же время бесконечной. Айрис прижалась к ней сбоку — от нее исходило мягкое тепло, которое обволакивало Джессику.

Айрис почти ничего не говорила с того момента, как они покинули участок, но пока они ждали Салли, девочка задала не меньше сотни вопросов. Некоторые она повторяла снова и снова, пока не примирилась с тем, что на них никто ответить не мог. Ее глаза были совершенно сухими. Джессика не знала, хорошо это или плохо. Вероятнее всего, плохо.

— Когда возьмем вашу машину, — произнес Салли, и его слова тяжело упали в царящее молчание, — мне нужно будет забежать в офис, чтобы позвонить. Надо объявиться в Джерико и отметиться.

Услышав это, Айрис напряглась.

— Нам надо подняться в папин офис. Салли искоса взглянул на нее.

— Зачем?

— Хочу взять одну фотографию, которая мне дорога. Я не хочу ее там оставлять. — Рот ее был крепко сжат, и непролитые слезы, которые беспокоили Джессику, закипали на глазах, но девочка пока сдерживала их.

— Ладно. — Джессика не колебалась. Не потому, что ей хотелось еще раз получить возможность обыскать стол Фила, а потому, что неожиданно для нее стало важным стереть выражение отчаяния с лица Айрис. — Сходим туда, пока Салли будет звонить.

— Я подымусь вместе с вами, — сказал Салли, — и позвоню из офиса Фила. — Тон его был небрежен, но выражение лица не предвещало нечего хорошего.

Джессика сжала губы. Теперь весь чертов свет знает об исчезновении Фила. "Тайна" вышла наружу, и все же он ей не доверяет. "А ты всерьез ожидала, что он тебе поверит, после того как несколько раз уличил во лжи и нашел у тебя в лифчике пистолет? " — сердито спросила она себя.

От этого воспоминания лицо ее залилось краской. Вслед за этим сердце ее сжалось от нехорошего предчувствия. Салли не отдал пистолет другому детективу и, насколько ей известно, никого не просил проверить его серийный номер или лицензию на ношение оружия.

Полицейский, который брал у нее в участке показания, казалось, с готовностью поверил в ее рассказ о звонке Айрис, и в то, что Джессика Дэниелз была не более чем добрым другом семьи, приехавшим утешить встревоженного ребенка.

Салли не проявлял такой готовности поверить в то, что ее роль настолько невинна. И все же промолчал насчет пистолета, не высказал своих подозрений в полиции. У него свой план действий, так же, как и у нее. Они оба бродят впотьмах, надеясь получить преимущество.

— Никаких проблем, — согласилась она. — Пойдем все вместе.

И они пошли вместе, почти вплотную друг к другу, словно хорошая дружная семья. К тому времени, как они добрались до десятого этажа, Джессике хотелось кричать. Близкое присутствие Салли подавляло ее — кончиками пальцев он подталкивал ее в спину, когда они входили в двери и садились в лифт. Именно изза того, что все ее внимание было поглощено им, она даже не смотрела по сторонам.

Джессика так стремилась отстраниться от него, что столкнулась с двумя джентльменами, несущими переполненные картонные ящики с бумагами. Подхватив одну из слетевших крышек, Джессика открыла было рот, чтобы извиниться, но слова замерли на ее устах, когда она разглядела мужчин как следует. Неброские темные костюмы, неяркие галстуки, неприметная внешность. Все это вместе взятое стопроцентно говорило о принадлежности к правительственным структурам. Это были люди из конторы, она готова была ручаться головой.

Глядя на эти коробки с документами и зная, что в них могут находиться компрометирующие ее материалы, она думала только о том, что они заставят ее снова убивать. Они ее не отпустят. А она больше не может в этом участвовать. Больше не может. Она заключила договор с Филом, но эти люди его соблюдать не станут.

Улыбаясь, и чувствуя, что улыбка выходит совершенно фальшивой, она попятилась назад на Салли и налетела на него так, что ему пришлось обхватить ее за талию и поддержать.

— О господи! — произнесла Джессика, обретя голос. — Какая же я неуклюжая! Прошу прощения.

Оба мужчины молча уставились на них, явно ожидая момента, когда трио отойдет от входа в лифт. Салли так и сделал, потянув за собой Айрис и отведя Джессику в сторону, все еще обнимая ее одной рукой за талию. Он постарался держаться к мужчинам лицом, чтобы они не увидели пистолет в кобуре, спрятанный сзади у пояса. Инстинкт подсказал Салли, что лучше скрыть от той парочки свой статус полицейского.

Двери лифта с шипением раскрылись, как только они нажали кнопку углом одной из коробок. Салли кивнул головой, когда они вошли в кабину, и одарил их широкой улыбкой доброго соседа из Техаса. Мужчины никак не отреагировали на его дружелюбное поведение и стояли как манекены, пока двери лифта не закрылись.

В коридоре воцарилась гулкая тишина.

— Кто они? — наконец прошептала Айрис, когда тихое гудение лифта вывело их из транса.

Им ответил сердитый незнакомый женский голос.

— Правительственные чиновники. Они налетели к нам, как стервятники, сразу же после ленча и перевернули вверх дном офис мистера Мунро. И забрали все, что хотели. — Она недовольно фыркнула. — Что-то связанное с вопросами безопасности. Они пообещали, что принесут все обратно, но мистеру Мунро это не понравится. Айрис, дорогая, я рада тебя видеть. Ты знаешь, где твой папа? Мне нужно с ним поговорить. Немедленно.

Как только женщина заговорила, все три головы повернулись в ее сторону. Ей было около сорока, и она была готова к бою — руки воинственно уперлись в массивные бедра, а широко расставленные ноги в лодочках сорокового размера цвета фуксии надежно упирались в бежевый ковер. Джессика тут же ее узнала, но взгляд женщины скользнул мимо нее и уперся в Салли, словно это он представлял реальную угрозу.

— Я — Кэрол Макмиллиан. Личный секретарь Фила Мунро.

— Салливан Кинкейд.

Это ее вывело из равновесия.

— Тот детектив, что звонил вчера?

— Да, мэм.

— Что-то случилось. — Это был не вопрос, а утверждение.

— Да, мэм, — коротко ответил Салли.

Несколько секунд Кэрол молчала, впитывая эту новость, подобно вдове, чей мозг отказывается усвоить информацию о внезапной кончине супруга. Затем окинула быстрым взглядом женщину, которую он все еще продолжал прижимать к себе.

Очень медленно Салли убрал руку и отодвинулся от Джессики. Тот факт, что сама Джессика до сих пор не сделала попытки отстраниться, мгновенно запечатлелся в его мозгу, но был отложен для дальнейшего изучения в более подходящее время.

— Машина мистера Мунро была найдена брошенной в безлюдном районе, — сообщил он, обрушивая эту новость на женщину, словно снег на голову. — Ее уже начали разбирать на запчасти.

Она побледнела. — А он?..

— Нет, — перебил ее Салли. — Нет никаких следов насилия, ничто не указывает на преступление, кроме того факта, что машину раскурочили. Полиция Хьюстона взяла на себя расследование этого дела.

— Почему? — спросила удивленная Джессика.

Салли проигнорировал ее вопрос.

— Пока полицейские не пришли, чтобы побеседовать с вами, я бы хотел, мисс Макмиллиан, чтобы вы ничего не говорили остальным служащим. Ни о тех людях, которые только что приходили сюда, ни о найденной машине мистера Мунро.

Она кивнула, все еще слегка огорошенная, не зная, что делать дальше.

— Айрис хочет взять фотографию из кабинета отца, — пробормотала Джессика, нарушив молчание, и секретарша еще раз кивнула. Салли упомянул о телефонном звонке и пошел за ними.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название