Там, где мы счастливы (СИ)
Там, где мы счастливы (СИ) читать книгу онлайн
После крушения волнолета Сара просыпается в незнакомом доме, в чужой постели, с мужчиной, которого похоронила больше года назад. Снарт не просто жив и здоров - он лучший адвокат города, по совместительству муж Сары...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты скучаешь по ней?
— Без неё команда в разнос пойдёт. Дарк будет счастлив, а высокомерие профессора доведёт меня до ручки.
— Я не об этом.
Джефферсон оторвался от своего занятия и смущенно взглянул на Сару. Она не ошиблась.
— Она тебе нравится , — это был не вопрос, и реакция парня лишь подтвердила догадку Сары. Он потёр руки и опустил взгляд, а потом безрадостно усмехнулся.
— Странно слышать это от тебя, ведь ты…
— Как две капли воды похожа на неё. Знаю. И, если честно, я уже устала чувствовать себя так. Словно я какая-то подделка, фальшивка, и все смотрят на меня, как на жалкое подобие бесстрашной Сары Лэнс, — девушка выпалила все на одном дыхании, и не надеясь на понимание. Ей просто нужно было это кому-то сказать. Но Джефферсон понял и даже поспешил поддержать:
— Да брось. По-моему это классно. 54 земли-54 версии тебя. Интересно, а какая моя версия из другой вселенной?
— Наверное, некоторых вещей лучше не знать. Я даже представить себе не могла, что окажусь в таком месте, — Сара взглядом обвела технический отсек.
— Тебе придётся привыкнуть, пока мы не найдём решение.
— Ты уверен, что вы его найдёте?
— Мы вернём тебя домой, не сомневайся. — Саре стало чуть легче. Появилась надежда на то, что у неё ещё есть шанс вернуться в свойственную жизнь, к семье.
Сара ещё с полчаса просидела в компании Джефферсона, подавая ему необходимые детали и расспрашивая про каждого члена команды понемногу. Это был самый лучший вариант проведения вечера из всех возможных, и поэтому Сара не торопилась в свою комнату, не желая снова оставаться один на один со своими мыслями. Она бы так и сидела, наблюдая за действиями парня, если бы Гидеон не сообщила об анохранизме, который требовал срочного устранения. Штейн, принявший на себя временные обязанности Капитана, призвал всех оставить свои дела и собраться на мостике. Сара увязалась за Джефферсоном и присела в одно из кресел, встревоженная грядущим одиночеством.
— И так, Гидеон обнаружила, что во время Второй Мировой войны из Американского лагеря украли очень важный документ о местонахождении оружия. Это может серьёзно повлиять на ход войны, поэтому нам необходимо вернуть его назад.
— То есть украсть? — бодро уточнил Мик, и Сара закатила глаза. Преступник — есть преступник.
— Не совсем, Мистер Рори. Вернуть на законное место. Но ваши навыки могут нам пригодиться.
— Ладно, уговорил, старик. Блондиночка с нами? — Рори с ухмылкой взглянул на Сару, и она отвернулась, не желая смотреть на лицо негодяя. Она все ещё его боялась, хотя гордость, после тренировки, где ей удалось ему хорошенько врезать, слегка оттеснила панику.
— Нет. Мы не можем так рисковать. Это очень опасно, — рассудительность профессора, о которой говорил Джекс, и правда могла очень сильно бесить. Однако она не стала спорить, прекрасно понимая, что это бесполезно, — Гидеон сделает нам одежду. Проникнем на тайное собрание и заберём документ. И, Мистер Рори, постарайтесь ничего не сжечь.
— Обещать не могу, — буркнул Мик и, бросив короткий взгляд на Сару, усмехнулся, — Счастливо оставаться, двойник.
Сара, скрепя зубами, промолчала — знала, что её страх и смущённость только веселят Рори.
Команда, надев костюмы времён войны и дав указания Саре ни в коем случае не покидать корабль, вышли в Германии 1942 года. Сара снова начала сходить с ума от скуки: вновь обошла корабль, несколько раз поела, разобрала комнату Капитана Лэнс (свою, временно), убрала оружие в кейс, подальше, и легла на кровать, мысленно умоляя себя заснуть как можно скорее. Не получилось. Грузное отчаяние накатило с новой силой.
— Гидеон, выпусти меня, — приказала Сара, надев одно из платьев в гардеробе Лэнс.
— Простите, но Капитан настоятельно не рекомендовал вам выходить.
— К черту твоего Капитана. Твой Капитан пропала без вести, а я схожу с ума от скуки. Я всего лишь выйду на полчасика и вернусь. Никто даже не заметит.
— Недалеко от нашего местоположения военные лагеря, куда Вы планируете пойти?
— А какой-нибудь бар по близости есть?
Гидеон несколько минут молчала, а затем ответила:
— В двух километрах отсюда есть трактир, но.
— Спасибо за информацию. А теперь открой дверь. Ты не можешь удерживать меня здесь силой…
Комментарий к Глава 16.
Приключения Сары Снарт в этой реальности только начинаются!
========== Глава 17. ==========
Неизвестная реальность. Сара Лэнс.
— Мы думали о Париже. Город мечты. И очень символично, ведь именно там Олли сделал мне предложение, — Лорел говорила, не замолкая, а Сара с удовольствием слушала её голос, — Боже, Сара, вы должны туда съездить. Там такая романтика, а вам это необходимо, — Куин протянула сестре миску с ягодами и откинулась на спинку дивана, заботливо сложив руки на едва заметном животе.
Сара не сильно вникала в суть разговора, ей просто нравилось видеть сестру такой: беззаботной, счастливой, обращающей внимание на незначительные мелочи. Ей нравилось валяться на диване, рядом с ней, чувствовать родное тепло и не думать о том, что рядом другая Лорел. Она была почти такой же. Во всем. Сара видела свою сестру в деталях: как та морщила нос, когда задумывалась; как стеснялась своего громкого смеха; как любила порядок до фанатизма. Во всем этом была Лорел. Её Лорел.
— Я рада за вас с Олли, — искренне сказала Сара, прокручивая стебелёк от клубники между пальцев.
Лэнс почувствовала улыбку сестры, даже смотря в телевизор, где нарисованные животные кружились в танце. Лорел подсела поближе, и Сара положила голову ей на колени, как в детстве. И, кажется, эта привычка была не только в её реальности, потому что Куин потрепала светлую голову сестры, как делала это всегда в прошлом Сары. Забавно, как разнились люди и обстоятельства, но как пересекались мелочи. И именно в этих мелочах вся жизнь.
— Мама, там кто-то приехал, — Джонатан указывал на окно, и обе девушки повернули головы в сторону мальчика.
— Ты кого-то ждёшь? — с подозрением спросила Лэнс.
— Нет.
Сара тут же вскочила на ноги и рванула к мальчику, а затем мягко отстранила его от окна к стене, а сама аккуратно выглянула, отодвинув полупрозрачную штору. Две чёрные тонированные иномарки, старых годов, припарковались у дома, и трое мужчины в кожаных куртках вальяжно двинулись к двери. Сара сразу заметила оружие, открыто торчащее из-под ремня брюк.
— Наверх, живо!
— Что случилось?
Сара подтолкнула Джонатана к маме и задёрнула штору, обводя комнату быстрым профессиональным взглядом.
— За дверью трое вооруженных амбалов, и они явно здесь не для того, чтобы попить с нами чаю.
— Чего? — Лорел испугано встала, прижимая ладонь к темноволосой голове сына, который, почувствовав опасность, уткнулся ей в ногу и с силой сжал свою игрушку.
— Ло, прошу тебя, забирай Джона и спрячься наверху.
— А ты? — Куин колебалась, с ужасом смотря на дверь, в которую уже нещадно долбили кулаками. Грубые мужские голоса требовали Миссис Куин открыть дверь, на ходу придумывая более менее вескую причину.
— Доверься мне!
Мальчик задрожал, вцепился в ногу Лорел хрупкими ручками и едва слышно захныкал. Лорел ещё несколько секунд смотрела на сестру, но затем сдалась и, подхватив сына на руки, побежала к лестнице. Сара медленно двинулась к двери, ступая беззвучно и осторожно, на ходу скидывая неудобную кофту. В окне замаячила тень — мужчина вглядывался сквозь стекло, в попытке определить, кто находиться в доме. Сара прижалась спиной к стене, у двери, и потянулась к ручке, слыша бешеный стук собственного сердца. Она была готова. Как и всегда.
Сделав глубокий вдох, Лэнс медленно повернула замок и потянула за ручку. Когда дверь открылась, мужская нога в тяжелых ботинках тут же шагнула внутрь, за ногой показалось дуло пистолета, и Сара тут же ударила по волосатому предплечью и выбила пистолет. Незнакомец на секунду замялся от неожиданности, и девушка с размаху ударила его дверью, потом рывком втянула в дом, приземляя его тело животом себе на колено. Раздались выстрелы. Один за другим. Пули засвистели где-то над головой. Вырубив одного, Сара почувствовала, как кровь огнем жжет вены, такое знакомое чувство — адреналин, зверское желание расправиться, ощутить чужую кровь на своих ладонях. Сара боролась с жаждой крови слишком долго, чтобы позволить внутреннему монстру взять над ней контроль. Она ловко кружилась в смертоносном танце, изворачиваясь, освобождаясь из захватов, уклоняясь от ударов. Нападавшие быстро выдохлись: стреляли в разные стороны, не успевая за движениями убийцы. Лэнс схватила одного и со всего размаху ударила головой о стену, тот обмяк и сполз на пол. Оставшийся уронил свой пистолет во время защиты, и Сара легким движением заломала его руку, а затем, надавив на нужные точки, опустила его лицом в паркет, чувствуя, как хрустят его суставы. Одного рывка вверх хватило бы, чтобы сломать ему руку, но Сара держала себя в узде, не позволяла монстру насладиться чужими муками. Когда канарейка думала, что все, наконец, кончено, мужчина извернулся и свободным кулаком ударил Сару в бедро, от чего нерв пронзило резкой болью, и нога, против воли, ослабла. Этих секунд хватило, чтобы мужчина выбрался из хватки и со злобным рыком накинулся на Сару всем своим весом. Лэнс тихо простонала, когда голова болезненно соприкоснулась с полом, так, что перед глазами искры пролетели. Она едва успела остановить нож на пути к своему лицу. Мужчина с силой давил на руки девушки, которая из последних сил удерживала лезвие в нескольких сантиметрах от своей щеки. Когда сил почти не осталось, раздался выстрел, и амбал тихо хрипнул и ослабил давление, что позволило Саре с силой отпихнуть его в сторону, однако лезвие ножа мимолетно резануло щеку, почти не ощутимо.