Клуб 27 (ЛП)
Клуб 27 (ЛП) читать книгу онлайн
Ты не знаешь, когда...
Не тебе выбирать условие...
Когда придет твое время присоединиться… ты поймешь.
Ты думаешь, что хочешь стать членом клуба… Но, поверь мне, это не тот клуб, к которому ты захочешь присоединиться. Это не то место, куда люди приходят проживать свои глубокие, темные сексуальные фантазии, в нем нет никаких наручников и повязок на глаза. «Клуб 27» признает только тех, кто погиб молодым и трагическим путем. Недавно мой брат был удостоен членства и присоединился ко многим нашим предкам. Я знаю, что я следующая. Это мое предназначение, и я уже готова была сдаться, но встретила Нейта. Он пробудил чувственность во мне, о которой я даже не догадывалась, которая никогда не была удовлетворена. И тогда я поняла, что больше не в состоянии признавать свою судьбу. Близость Нейта управляет мной. Я поражена его словами, прикосновениями; желание поглощает каждую мою мысль. Я верю, что он появился в моей жизни не случайно. Нейт не верит в судьбу. Но я верю. И если есть способ ее обмануть, тогда я должна это сделать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему? Почему никто не покупает здесь? Всё так захватывает дух.
Он пожимает плечами.
— Так устроен мир, я полагаю. Дело в том, что это началось как проект по возрождению районов, способ держать каждого занятым каким-либо делом и подальше от улиц. И как ты видишь, это сработало. Обнаружено много скрытых талантов, уровень преступности понизился, район обрёл жизнь, и по всем параметрам, это было действительно успешным.
— Ну, ты был прав, мне действительно здесь очень нравится, несмотря на жару. — Я немного обмахиваюсь своим клатчем.
Довольная ухмылка появляется на его лице, и у меня есть острое желание обнять его.
Но я так не поступаю.
Вместо этого иду рядом с ним, пока он ведёт нас через лабиринт зданий по улице, затем мы входим в парк с большими красивыми деревьями, валунами и детишками, которые сидят на них и разговаривают.
— Что это за место? Оно выглядит иначе, — говорю я.
— Это «Винвуд Дорс». Тони Голд был местным разработчиком, который был частично ответственен за преобразование Южного Пляжа в сегодняшнюю мекку. Тогда примерно двенадцать лет назад он имел представление того, что я называю «районы Элизы Дуллитл». Он спланировал проект реконструкции всего этого района, как дань городской жизни. Было имело несколько этапов — этот второй. В «Уоллс» он хотел перемен, а здесь — преемственности. Таким образом, он установил металлические роллетные ворота для использования граффити. Их не стирают годами, вместо этого они остаются покрашенными и любой, если захочет, может оставить свои отметины на них где угодно. Видишь вон там? — Он указывает на роллетную дверь посередине. На ней изображено великодушное человеческое лицо, так правдиво нарисованное, что похоже на фотографию.
— Да, это единственная дверь без граффити на ней.
— Город попросил Зи нарисовать портрет вскоре после смерти Голдена. Это была действительно большая честь, но будучи верным себе он никогда никому не говорил. Я знал, потому что состоял в комитете.
Я поворачиваюсь к Нейту и на этот раз обнимаю его.
— Спасибо тебе. Спасибо, что привёл меня сюда. Вот как я представляла себе жизнь моего брата.
Нейт не очень уверенно отвечает на объятие, но мне всё равно. Речь идёт не о страсти или желании — это благодарность. Его тёплое дыхание опаляет мою шею.
— Идём, давай я проведу тебя через Эль-Баррио.
— Ты говоришь по-испански?
— Достаточно, чтобы понимать.
Поджимаю губы вместе, приподнимая брови.
Я под впечатлением, даже если он ведёт себя безразлично.
Мы подходим к тротуару и идём вниз по улице. Когда мы прибываем к Эль-Баррио, я осознаю это сразу же. Палатки образовывают квадрат. Это полнейший хаос, заполненный людьми. Слева продавцы торгуют своими товарами. Справа — шквал выбора продуктов питания.
Нейт показывает в какую сторону идти, потирая свой живот.
— Как насчёт того, чтобы покушать? Я умираю с голоду.
Мои глаза скользят по его потрясающему рельефному прессу.
— Конечно.
Пялясь на Нейта, я даже не замечаю, как он останавливается, и я врезаюсь прямо в него. В момент, когда он поворачивается, наши губы практически соприкасаются.
Его тело напрягается, и он отдергивает голову.
Чувствуя, что немного покраснела от этого контакта, я быстро разворачиваюсь и начинаю рассматривать очки на стенде рядом со мной, выставленные на продажу.
Пока копаюсь в них, хорошо выполненная подделка «Вайфареров» темно-синего с белым цвета попадаются мне на глаза.
— Что скажешь?
— Выглядят мило.
— Может, тебе стоит взглянуть, как они на мне сидят? — Я подношу их к своему лицу и надеваю… — Что скажешь сейчас?
Он осматривает меня быстрым взглядом.
— Хорошо... в смысле, мило, — повторяет снова.
Ладно, похоже, что он либо не покупатель, либо не из тех, кто комментирует. Я поворачиваюсь к торговцу женщине, и когда это делаю, то замечаю пару красных и розовых очков. Я беру их тоже, они подойдут к некоторым мои платьям, которые я привезла с собой.
— Сколько вы хотите за эти три пары?
— Двести долларов.
Мои глаза широко распахиваются. Может быть, это и не подделки. Я снимаю с лица голубые.
— А за эти сколько?
Хрипловатый голос Нейта вмешивается в разговор, и он начинает говорить на испанском языке с пожилой женщиной за столом.
— Cuál es tu mejor precio… (прим.перев. Ваша лучшая цена...)
Слова смешиваются в беспорядке, когда между продавцом и Нейтом разговор набирает скорость. На мой взгляд, это выглядит гораздо больше, чем просто «достаточно, чтобы понимать».
— Нейт, всё в порядке. Мне действительно не нужны очки, — говорю я.
Он игнорирует меня, всё ещё общаясь на этом горячее чем ад испанском языке, а потом внезапно женщина улыбается ему.
— Si, señor, estamos de acuerdo (прим.перев.Да, сеньор, мы согласны).
Нейт вытаскивает свой бумажник и протягивает женщине пять двадцаток.
Я хватаю его за запястье, в то время как она берёт деньги.
— Нет, позволь, я заплачу ей. — Ставлю сумочку на стол и шарюсь в ней в поисках кошелька.
— Они принимают кредитные карты?
— Нет.— Его рука, нежно прикасаясь, накрывает мою.
Я просто пялюсь на него.
— Я заплатил, — говорит он.
Женщина протягивает мне небольшой пластиковый пакет, и я беру его.
— Я верну тебе деньги.
Чувствую себя идиоткой.
Он пожимает плечами.
— Я только хочу вернуть назад свои очки.
— Ох, точно. Вот, держи.
Я надеваю их на его лицо.
Нейт быстро выхватывает их у меня, прежде чем я даже успеваю надеть их ему на нос. Я стараюсь проигнорировать его реакцию и вместо того, чтобы зацикливаться на этом, достаю из пакета голубые очки, надеваю их и затем позирую.
— Прекрасно, — почти неслышно говорит он.
— Думаешь?
Мягкий, сексуальный смех соскальзывает с его губ.
Я строю из себя Мэрилин Монро и посылаю ему воздушный поцелуй.
Откуда это взялось?
Так совсем на меня не похоже.
Его взгляд прикован ко мне.
Мои щёки краснеют, и я отвожу взгляд.
— Да, прекрасно, — повторяет снова.
Нейт идет к торговым рядам, от которых восхитительно пахнет едой, и я стараюсь не отставать, но проклятые бабочки решают взлететь и замедлить меня.
Он останавливается и ждёт меня.
Начиная с блинчиков с мясом, чуррос, дешевого вина, пирога с фруктами и мясных кебабов, трудно решить, что выбрать, таким образом, мы останавливаемся практически у каждой торговой палатки, чтобы что-нибудь съесть.
— Попробуй это, — настаивает Нейт.
— Не могу. Сейчас лопну.
— Ты должна. Ты не можешь вернуться назад в Нью-Йорк, не попробовав что-нибудь из этого.
— Ладно. — Я открываю рот, не подумав.
И он делает шаг вперед, чтобы покормить меня.
Его глаза прикованы к моим губам.
Я задерживаю дыхание, и внезапно Нейт замирает.
Мы пристально смотрит друг на друга, не отрывая глаз, кажется, в очередной раз наши тела естественным образом приближаются друг к другу.
Я накрываю его руку своей и откусываю.
Он быстро убирает руку, но его тело остается рядом.
Я медленно жую.
Наши взгляды остаются прикованными друг к другу.
Когда вкус отмечается у меня во рту, я выпаливаю,
— Что это?
Момент разрушен.
Нейт отступает и смеётся.
— Пирог из гуавы.
— Ох. — Я накрываю рот рукой.
— Ты можешь попробовать его только здесь.
Я пытаюсь не гримасничать, но моя неприязнь к вкусу, должно быть, очевидна.
— Только не говори мне, что тебе не нравится это.
Я трясу головой.
— Думаю, мне нужно выплюнуть это.
— Ты шутишь?
— Нет. На вкус это будто арахисовое масло смешано с чем-то, что мне не нравится.
— Это арахисовое масло. Арахисовое масло, смешанное с гуавой.
Я глотаю то, что у меня во рту, и возвращаю ему назад всё остальное.
— Это всё твоё.
Он ухмыляется мне таким очаровательным способом, что заставляет моё сердце стучать быстрее.