-->

Моя вторая мама. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя вторая мама. Том 1, Крус Абель Санта-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Моя вторая мама. Том 1
Название: Моя вторая мама. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 468
Читать онлайн

Моя вторая мама. Том 1 читать книгу онлайн

Моя вторая мама. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Крус Абель Санта

Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня – Даниэла Лорентэ – преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике – центральная тема произведения, насыщенного сценами современной мексиканской действительности с участием множества персонажей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мне не о чем думать!

Разговор явно грозил перерасти в ссору, и Сония, зная упрямый характер брата, предпочла больше не настаивать. В комнате возникло неловкое молчание, но, к счастью, в этот момент вернулись Энрике и Моника. Девочка вбежала в гостиную, сияя от радости:

– Папочка, папа! Дядя Энрике накупил мне целую кучу мороженого. Я поставила все в холодильник. Мы возьмем его домой!

Искренняя радость дочери передалась Хуану Антонио. Он залюбовался радостным лицом Моники и только теперь по настоящему ощутил то, что не раз говорил и вслух, и про себя, не вдумываясь особенно в смысл сказанного: за счастье этой девчушки он готов был отдать все на свете. Никто не отнимет ее у него. Никому он ее не отдаст! Он подхватил дочь на руки и закружил по комнате…

Глава 11

«Даниэла, спаси меня… Вытащи меня отсюда, Даниэла… На коленях прошу, умоляю тебя, Даниэла!» Альберто бродил по камере из угла в угол, не обращая внимания на раздраженные взгляды сокамерников, не слыша их окриков, не чувствуя злобных толчков. Иногда он со стоном бросался на кровать, но через мгновение снова вскакивал. Подбегая к решетке, отделявшей камеру от коридора, и прижимаясь лбом к холодным прутьям, он ловил себя на мысли, что молится, но молится не Богу, как в детстве учила его мать, а человеку, ей, Даниэле, от которой больше, чем от Бога, больше, чем от черта и от кого бы то ни было, зависела теперь его судьба. В голове его не укладывалось, как он мог оставаться здесь, за решеткой, когда одного слова Даниэлы, одного ее единственного слова было достаточно, чтобы вытащить его из этой вонючей камеры, пропахшей мочой и потом, избавить от издевательств со стороны сокамерников и надзирателей, вернуть в тот мир, из которого его вырвали, где он чувствовал себя человеком – и не из последних – а не бессловесной тварью, обреченной безропотно подчиняться и сносить унижения. «Я ведь уже наказан! Я достаточно наказан! Даниэла, родная моя… любимая… пойми и прости меня… Ты добра, ты милосердна, ты знаешь, что здесь я погибну… Не губи меня, Даниэла!» По коридору лениво прохаживался надзиратель. Альберто пытался расслышать сквозь звук его размеренных шагов, не гремит ли железная дверь в конце коридора, через которую водили на свидания… Сердце его замирало, когда дверь открывалась. За ним? Нет… В отчаянии он отрывался от решетки и падал на кровать. «Будь ты проклята, Даниэла! Будь ты проклята! Дай мне только выбраться отсюда! Ты пожалеешь о том дне, когда явилась на свет! Ты будешь валяться У меня в ногах, будешь выть от горя, моля о прощении, но я буду беспощаден… Ты мне за все заплатишь!»

Несколько раз Альберто вызывали на свидания. Однажды приходила Даниэла, но он повел себя с ней как последний дурак. Сейчас он понимал это, но тогда… Тогда только одно чувство – чувство бешеной злобы на Даниэлу владело им, и он не сумел сдержаться… Она испугалась. Она была разочарована. Она надеялась, что он раскаивается, а он чуть не переломал ей пальцы, в бешенстве прижав их к прутьям решетки. Даниэла ушла, а с нею (теперь он это понимал) и его последний шанс избежать суда. Иногда его навещал Гонсало. Он обещал найти адвоката, что было совсем непросто, учитывая, что банковский счет Альберто был заморожен. В конце концов он все-таки нашел его, но адвокат, изучив дело, вроде бы заявил, что тут он бессилен. Поначалу Гонсало еще пытался ободрить приятеля, подолгу беседовал с ним, обсуждая различные варианты освобождения, но постепенно визиты его становились все короче, а тон все холоднее и раздражительнее. Альберто злился и упрекал его, но при этом боялся переборщить, ибо Гонсало был той последней и единственной нитью, что связывала его с внешним миром и пока еще давала надежду…

– Как ты думаешь, сколько лет получит Альберто? – Даниэла рассказала Джине о ночном визите Гонсало, и мысли ее невольно переключились на мужа.

– Не знаю… – тон у Джины был равнодушный. – Надеюсь, что много.

Они сидели у Даниэлы в гостиной, разглядывая эскизы последних моделей. Наконец Джина отложила листы с эскизами, встала и сладко потянулась всем телом. Критически оглядев себя, она жеманно вздохнула и подмигнула Даниэле:

– Плохо наше дело, подружка… Если уж этот выродок Гонсало возомнил себя с тобой чуть ли не Казановой… А вообще надо смотреть, кому отпираешь дверь, особенно по ночам. Я тебе об этом говорила…

Даниэла пожала плечами. Ответить было нечего: Джина была совершенно права. Но трудно все время быть начеку, особенно если жизнь не приучила тебя к этому. Трудно и не хочется терять веру в людей, пусть даже какой-то человек и стал причиной твоего несчастья. Все это Даниэла могла сказать подруге, но предпочла промолчать. Среди множества достоинств, которыми обладала Джина, не нашлось места для снисходительности и христианского всепрощенчества. Врагов Джина ненавидела так же беззаветно, как любила друзей. Слова о том, что Альберто, быть может, раскаивается, а Гонсало, быть может, неправильно истолковал какой-нибудь взгляд или жест Даниэлы, были для нее пустым звуком и могли только вызвать очередной взрыв негодования.

– Думаю, нужно рассказать все Фелипе и Херардо, – сказала Джина. – Мы с Фелипе идем сегодня в кино. Я ему как раз и расскажу.

– Зачем? – Даниэла встала с дивана. – Это только все осложнит. Я не думаю, что Гонсало опять сюда явится…

– Всегда лучше быть уверенной. Послушай, а где Дора? Неужели отпросилась?

– У нее появился парень. Я отпустила ее на сегодня, Она и так столько работает…

– Нам нужно брать пример с твоей служанки, – заявила Джина. – Надо привести в порядок наши сердечные дела.

– У меня нет никаких сердечных дел.

– Не передергивай. Ты знаешь, о чем я говорю.

– Ах, Джина, я предпочитаю не думать об этом.

– А я только об этом и думаю! И мне кажется, что скоро я повстречаю своего принца…

– А как же Фелипе? – засмеялась Даниэла.

– А что Фелипе? – Джина подняла брови.

– Ты больше не любишь его?

– Люблю… Но не уверенна, что буду любить его вечно!

– Джина, Джина… кто тебя поймет?

В дверь позвонили.

– Ты кого-нибудь ждешь? – с удивлением спросила Джина.

– Херардо собирался зайти, – ответила Даниэла.

Джина заговорщически улыбнулась и пошла открывать.

Херардо, узнав о том, что случилось вчера вечером, предложил разыскать Гонсало, но Даниэла отговорила его. Джина в конце концов поддержала подругу и, вспомнив о кино, стала прощаться.

– Может, пойдете с нами? – на всякий случай спросила она от самых дверей.

Даниэла покачала головой:

– Нет настроения для кино…

– У меня тоже… – Херардо замялся. – Я лучше побуду с Даниэлой… Если ты не против, Дани.

– Я не против… – засмеялась Даниэла.

– Только ради Бога… – Джина скорчила назидательную гримасу. – Ради Бога, подруга, не вздумай обручиться с ним до круиза! Вдруг на теплоходе нам встретится что-нибудь получше!

Хохоча, Джина вышла из квартиры. Даниэла улыбнулась ей вслед. Что с ней поделаешь, с этой Джиной. Ее нужно или принимать такой, какая она есть, или не принимать вовсе. Искренне желая счастья подруге, Даниэла в глубине души понимала нерешительность приятеля Джины – Фелипе. Непросто это – связать жизнь с таким ураганом, как Джина. Бог знает, что ей взбредет в голову в следующую минуту. И все-таки самой себе она не хотела иной подруги. Только Джина могла быть такой внимательной, неунывающей, самоотверженной в тяжелые моменты жизни. Только с Джиной Даниэла чувствовала себя уверенной теперь, когда обман и предательство надломили ее жизнь и обожгли душу…

– Не знаю, что бы я делала без Джины, – призналась она, взглянув на Херардо. – Только она и способна поддержать меня в такое время…

– Я ей завидую… – кивнул Херардо. – И восхищаюсь ею.

– Ты не знаешь, на сколько лет могут осудить Альберто?

– В понедельник узнаем… – Херардо поморщился. Само упоминание имени Альберто было ему неприятно. Тем более что Даниэла вспоминала о нем в последние дни с нескрываемой жалостью. Она жалела Альберто. Жалела того, кто обманул и обокрал ее, а значит, внутренне уже была готова простить его. Херардо, измученый многолетним безответным чувством к Даниэле, видел в этом проявление той самой любви, в которой ему было отказано. Он не верил, что Даниэла разлюбила Альберто, и, как ни боролся с собой, не мог избавиться от ревности…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название