Капкан любви
Капкан любви читать книгу онлайн
Тедди Вининггон - молодая английская аристократка - оставляет службу в банке и начинает работать в сфере по трудоустройству. Новая работа круто меняет ее жизнь. К ней попадают доказательства финансовой аферы, имеющей целью разорение крупного респектабельного банка, и она становится невольной участницей дальнейших событий этой истории. Тедди порывает с женихом, оказавшимся недостойным ее чувства, горько разочаровывается в новой внезапно вспыхнувшей страсти, но в конце концов все-таки находит свою настоящую любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Тедди, мы становимся заметными. Это был Алекс Фицджеральд.
— Невероятно! Всего лишь пять минут назад мы разговаривали о нем с Майком. Чего он хочет?
— Он хочет, чтобы мы выполнили для него особую работу. Что-то наподобие усовершенствования.
— Имеется в виду, что кого-то нужно повысить? Не Майка ли?
Кандида буквально взвыла от смеха.
— Я думала, ты знакома с иносказаниями «Стейнберга». «Усовершенствование» — это изменение в карьере.
Тедди недоуменно взглянула на нее.
— Или прочие изменения — перевод в другое отделение, смена специализации, понижение в должности, увольнение, — пояснила Кандида, забавляясь смущением Тедди, — снижение оплаты, временное отстранение от работы, пинок под зад, большое «проваливай», вышвыривание на улицу.
— Но, Боже мой, почему они называют все это усовершенствованием? — ужаснулась Тедди. — Как же будет потрясен бедный парень, когда ему скажут, что его ожидает усовершенствование!
— Ну, в данном случае это не парень. Это девица. Фиц неплохо к ней относится, но считает, что она не вполне подходит для их работы, поэтому хочет выставить вежливо и предлагает нам найти ей назначение, от которого она не откажется. Таким образом, она будет думать, что ее переманили, а не выпихнули. — Кандида взглянула на свои заметки. — Это торговец Глория Мак-Райтер.
— Глория?! — воистину, у Тедди сегодня был день неожиданностей. — Я не могу поверить этому! Она — одна из их лучших торговцев, работает с Майком. Ее перевели сюда из Нью-Йорка всего лишь восемь месяцев назад!
— Ну, а сейчас, похоже, она на грани того, что ее переведут и из Лондона, — живо заметила Кандида. — Как бы то ни было, не беспокойся за Глорию. Мы подыщем ей хорошее местечко. Фактически, я, кажется, смогу убить одним выстрелом двух зайцев... сделать заодно приятное моему старому другу Малькольму Фиачайлду из «Хэйз Голдсмит». У него так много людей перешло в «Стейнберг», что он будет рад получить одного оттуда. Боже, как я люблю свой бизнес! — Кандида, казалось, светилась изнутри.
Тедди неопределенно кивнула.
— Как ты считаешь? — деловито спросила Кандида. — Ты проведешь собеседование с Глорией или я?
— Лучше, если это сделаете вы. Я просто не смогу — я знаю ее слишком хорошо, это будет неудобно.
— Верно. Я это обеспечу. Кстати, ты, кажется, отправляешься во Франкфурт, а затем в Париж? Мне не терпится услышать, как там дела. И помни, что французы всегда самонадеянны, они переоценивают себя, тогда как немцы всегда себя недооценивают.
Кандида вернулась к телефону.
— Кандида, сейчас всего лишь семь тридцать утра! — удивилась Тедди. — Кому в это время можно звонить?
— Глории Мак-Райтер. Если она так хороша, как ты говоришь, то должна быть уже на месте, верно? — подмигнула Кандида.
Следующий день Тедди встретила в отеле «Франкфуртер Хоф». Вестибюль кишел бизнесменами и японскими туристами. Однако, причины, по которым туристы выбирали Франкфурт, были за пределами ее понимания. Тедди сознавала, что немецким кандидатам будет неудобно встречаться с ней в таком людном месте — она помнила, что Кандида сравнивала работу агента по трудоустройству с работой венеролога, и отдавала себе отчет в том, что немцы даже более других опасаются выказывать неблагонадежность публично. Она сняла небольшую, обособленную комнату для встреч, чтобы обеспечить тайну и не ставить гостей в неудобное положение.
Дитер Шлиман был первым, с кем договорилась Тедди. Он согласился встретиться с ней в баре «Франкфуртер Хоф» и явился точно в назначенное время. Он чопорно склонился к ее руке, прищелкнув каблуками. Тедди улыбалась про себя, пока вела его в комнату переговоров — было сверхъестественным, как часто национальные стереотипы проявляются в подлинной жизни. После часа беседы Тедди не только убедилась, что Дитер — вполне подходящий кандидат на должность в «Барнеков», но и достаточно заинтересовала его, чтобы договориться о его встрече с клиентом, хотя и не сообщила название фирмы.
Как удачно, что ее первое собеседование прошло так гладко и с таким счастливым результатом! Тедди почувствовала возросшую уверенность в себе. Она так нервничала по поводу этой поездки. Это была ее первая попытка работать одной, без Кандиды или Джейми, возглавляющих собеседование или подтверждающих ее оценку, и она чувствовала себя так, будто миновала летающие огни-призраки. Все-таки ей было только двадцать восемь, и большинство кандидатов, с которыми предстояло встретиться, были значительно старше и опытнее ее.
Перед каждым собеседованием Тедди ощущала прилив адреналина и использовала его для достижения преимущества. Каждый раз, когда она чувствовала неуверенность, каждый раз, когда ей казалось, что у нее нет прав расспрашивать этих незнакомых людей об их способностях и опыте, она напоминала себе, что ее позиция сильнее. Они согласились встретиться с ней потому, что у нее есть предложение, и это они должны стремиться произвести на нее впечатление. Тедди была естественна в работе, потому что умела выслушивать других, а умела выслушивать других потому, что искренне интересовалась ими.
Единственное затруднение Тедди как охотника за головами заключалось в том, что она была склонна завышать свои ожидания, предполагая, что ей понравится каждый, с кем она проводит собеседование. День во Франкфурте открыл ей глаза. Тедди ждала следующих встреч с азартным предвкушением — если все они пройдут так же хорошо, она сможет представить в «Барнеков» выписку, где будет около пятнадцати имен. Там сгниют, пока выберут.
К счастью для дирекции «Барнеков», Тедди оказалась более чем оптимистичной. Остальные кандидаты не вызывали доверия, ей стоило большого усилия скрыть от них разочарование и скуку. Кандидаты, казавшиеся интересными, даже впечатляющими на экране, в жизни выглядели совершенно иначе. Тедди хватало десяти минут, чтобы определить, что кандидат безнадежен. Затем она сосредотачивала усилия на том, чтобы узнать у собеседника как можно больше информации о его коллегах, но так, чтобы тот не догадался, что из него просто вытягивают сведения. База данных ЭРК была создана именно этим способом, требующим от охотника за головами утонченной хитрости и артистизма, так как, если собеседник чуял жульничество, его рот захлопывался плотнее, чем бумажник шотландца. Кандида хорошо обучила ее. В конце дня у Тедди скопилось не менее тридцати новых имен, предназначенных для внесения в базу. Спасибо господу за Дитера, иначе день оказался бы совершенно бесполезным для поиска.
Вечером Тедди перекусила сандвичем и забралась в постель, убрав оттуда пару шоколадок, оставленных на тщательно взбитой подушке. Она была слишком измучена даже для того, чтобы позвонить домой и пожелать Майку доброй ночи. Она горячо молилась о том, чтобы следующий день принес лучшие собеседования. Кандида предупреждала, чтобы Тедди обратила особое внимание на Конрада ван Бадингена, с которым она должна была встретиться завтра в семь тридцать утра.
Алекс Фицджеральд думал долго и усердно перед встречей с Майком. Он хотел прощупать Майка, не выдавая слишком много, и посеять в нем сомнения, не вовлекая неуловимого торговца в открытое восстание против «Стейнберг Рот». В этом разговоре от Фица требовался весь такт, все умение манипулировать людьми, приобретенное за восемь лет работы старшим управляющим в «Стейнберге». Он решил разыграть роль приятеля Майка — его наставника — и использовать врожденный эгоцентризм, который давно распознал в своем младшем сослуживце.