О ком грустит Пьеро
О ком грустит Пьеро читать книгу онлайн
Жизнь архитектора Дэвида Колбери — это одиночество, горести и потери, предательство любимой, мечты, обратившиеся в пепел… Но однажды он узнает, что у него растет сын, и отправляется на поиски ребенка, не зная, какие новые ловушки готовит ему судьба. Дэвид навсегда прощается с некогда обожаемой женой, обретает и теряет новую любовь, находит сына, но не смеет назвать его своим… Только основательно испытав молодого человека на прочность, судьба, наконец, щедро одаривает его.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Господи, Кэтрин, если бы ты знала…
Дэвид прижался щекой к ее теплому плечу: если бы можно было остановить это мгновение, остаться в летнем полудне навсегда и сидеть вот так, не шевелясь, ни о чем не думая, вдыхая аромат ее кожи… Но то, зачем он сюда приехал, вставало между ними непроницаемой стеной. И можно было сколько угодно тешить себя надеждами, но реальность предъявляла свои права и выдвигала жестокие условия.
Кэтрин поцеловала Дэвида и улыбнулась. Сейчас счастье было так близко, что проблемы отступали перед этим ощущением. Она представила, как было бы прекрасно выйти за него замуж: у Эрни появился бы отец, нежный и заботливый, они бы чудесно жили втроем…
— Мне, к сожалению, надо идти. — Дэвид взглянул на часы и нахмурился: он уже опаздывал в больницу, Мэри будет волноваться. — Ты поужинаешь сегодня со мной?
— Да, с удовольствием, — ответила Кэтрин. Она вдруг подумала, что ничего не знает о жизни этого мужчины. Он оставался для нее загадкой, тайной, раскрыть которую оказалось не так-то просто. Куда он спешит? К кому?
— Тогда давай встретимся прямо в ресторане. — Он встал, продолжая прижимать к себе Кэтрин. — Ты когда-нибудь бывала в «Золотом лебеде»? Там отличная кухня, а столики расставлены прямо под деревьями. В восемь тебя устроит?
Она кивнула и проводила его задумчивым взглядом. Больше всего ей хотелось выяснить, куда он направляется, но она не осмелилась прямо спросить об этом. Если бы Джонни, который привел Дэвида к Элис, был сейчас в Лос-Анджелесе, он, наверное, мог бы кое-что рассказать.
Убирая чашки, Кэтрин вдруг заметила на сиденье стула надорванный конверт, забытый Арчибальдом. Оглянувшись, она взяла его и достала лист бумаги, исписанный ровным почерком. С первых же строк стало понятно, что это чей-то отчет о жизни Дэвида Колбери: значит, отец дошел до того, что нанял частного сыщика.
Кэтрин торопливо читала: тридцать пять лет, разведен, в данное время состоит на должности архитектора… Ничего нового, это она и так знала. Прежде проживал в Лос-Анджелесе… Она пожала плечами, не понимая, чем же отец пытался испугать Дэвида, намекая на его прошлое? Да, работал в какой-то фирме, занимавшейся проектированием особняков и разорившейся. Ну и что? Он не убийца, не бандит, не маньяк, просто человеку не везло.
Сложив лист и спрятав его обратно в конверт, Кэтрин направилась к дому, но ее окликнули. Элис, как всегда бодрая и энергичная, спешила к ней по ярко-зеленой траве.
— Я на минутку, — сказала она. — Сегодня у меня вечеринка, не забыла?
— О, прости! — воскликнула Кэтрин. — Я… Я никак не могу, правда.
— Дэвид? — Элис рассмеялась и покачала головой. — Ну да, конечно, у тебя все признаки сильнейшей любовной лихорадки. Будь осторожна, это опасно.
— Ничего. — Кэтрин радостно улыбнулась подруге. — Только вот отец грозится предпринять что-то страшное.
— Что ж, у него на это хватит ума, — ответила та посерьезневшим голосом. — Арчибальд решительный человек, и у него очень обширные связи. Знаешь, что бы я сделала на твоем месте? Забрала бы Эрни и уехала с Дэвидом куда-нибудь подальше.
— Что? — Кэтрин не смогла скрыть изумления. — Ты советуешь мне сбежать?
— Твои родители все равно не позволят вам встречаться. Поверь мне, для них Дэвид — не человек, они никогда не допустят, чтобы он вошел в вашу семью.
— Глупости. — Кэтрин беспечно отмахнулась от этих слов. — В конце концов, они привыкнут.
— Сомневаюсь. Если Дэвид тебе действительно не безразличен, то тебе придется когда-нибудь выбирать.
— Ну, мне еще пока никто не делал предложения. — Кэтрин, которая вдруг почувствовала себя легкой, как бабочка, чмокнула подругу в щеку. — Так что не стоит загадывать.
Элис вздохнула и развела руками: ее советы и предостережения не оказывали на Кэтрин никакого влияния. Но она действительно беспокоилась: когда-то давно Арчибальд и Кэролайн настойчиво отговаривали ее будущего мужа от вступления в брак с дочерью простых служащих. И если бы Том не проявил упорства, то неизвестно, кем бы сейчас была Элис. Им с Томом повезло: любовь оказалась сильней наговоров и хитро сплетенных интриг.
Но Кэтрин, которая никогда не принимала самостоятельных решений и жила, словно редкий цветок в теплице, не обладала силой и уверенностью Элис. Даже на разводе с Тимоти настояли ее родители, и не столько потому, что он начал превращаться в алкоголика, сколько из-за ухудшения его финансового положения.
И Элис не без оснований полагала, что ее подруга не найдет в себе смелости для противостояния Арчибальду. Дэвид нравился Элис, он принадлежал к тому миру, из которого вышла она сама. И она слишком хорошо помнила, каких трудов ей стоило расположить к себе знакомых Тома, которые сначала смотрели на нее сверху вниз. И только собственное обаяние и защита мужа помогли ей удержаться на вершине.
— Ладно, но не рассчитывай, что счастье падает в руки, как спелое яблоко, — сказала Элис на прощание. — За него иногда приходится сражаться.
Кэтрин очень тщательно готовилась к предстоящему ужину. Почему-то ей казалось, что этот вечер должен стать решающим в ее жизни. Она и сама не знала, чего ожидает, но приятное волнение охватило ее, заставляя сердце трепетать. Слова Элис нисколько не обеспокоили Кэтрин: подруга, по ее мнению, слишком мрачно представляла себе ситуацию.
Приняв прохладную ванну, Кэтрин присела за туалетный столик перед зеркалом и занялась макияжем. Немного туши для удлинения ресниц, пудра и нежно-розовые румяна, чтобы подчеркнуть очерк скул, алая помада, придающая губам сочность и блеск.
Кэтрин выбрала бледно-алое платье, открывающее плечи и спину, с низким декольте, короткое, с пышной юбкой. В нем она выглядела как юная девушка, идущая на первое свидание. Открытые туфли на высоком каблуке, красная кожаная сумочка и коралловое ожерелье, плотно облегающее шею. Золотистые волосы, после недолгого раздумья, Кэтрин заплела в две косы. Она уже собиралась выходить, когда Сандра позвала ее к телефону.
— Да?
— Вы, наверное, не помните меня, — раздался тихий женский голос. — Я Мэри Шон, мать Эрни…
Кэтрин задохнулась и прислонилась к стене, почувствовав слабость в ногах. Ее рука, сжимавшая трубку, дрожала, в голове проносились беспорядочные и бессвязные мысли.
— Что вы хотите? — хрипло спросила она.
— Не волнуйтесь, я не собираюсь вам докучать. Я умираю… Мне обязательно надо кое-что вам сказать. Вы не могли бы заехать ко мне в больницу? Это не отнимет много времени…
— Господи, что с вами? — испуганно воскликнула Кэтрин, ощущая одновременно и жалость и облегчение.
— Лейкемия, — ответила Мэри, ее голос звучал все слабее. — Вы заедете?
— Да, конечно, завтра днем я буду у вас. Где находится больница?
Записав адрес и повесив трубку, Кэтрин провела рукой по лицу. Она выпила холодной воды и, постепенно приходя в себя, медленно направилась к машине, на ходу пытаясь понять, что значил этот неожиданный звонок.
Она видела Мэри один раз, когда Эрни был еще совсем маленьким. Но Тимоти так резко с ней заговорил, что несчастная женщина поспешила уйти, не сказав ни слова. Она показалась Кэтрин красивой, но изможденной, сломленной: так сорванный цветок еще источает аромат и радует глаза яркостью, но постепенно начинает блекнуть и увядать.
Дэвид уже ждал ее за столиком, стоявшим в тени магнолии. Он встал, увидев Кэтрин, и улыбнулся так радостно, что все грустные мысли мгновенно улетучились. Осталось лишь ощущение праздника и предчувствие чего-то прекрасного. Она опустилась на стул и взяла из рук Дэвида меню.
— Я, пожалуй, возьму греческий салат и рыбу в винном соусе, — сказала она официанту, бесшумно возникшему за ее плечом.
Официант, приняв их заказ, исчез также бесшумно и незаметно. Дэвид разлил по бокалам белое вино и шутливо предложил выпить за понимание между поколениями.
— Не смейся, пожалуйста. — Кэтрин была немного задета его тоном. — Отец хороший человек, не у каждого свои недостатки. Он просто слишком переживает за меня.