Предложение (ЛП)
Предложение (ЛП) читать книгу онлайн
Она считает его самонадеянным плейбоем.
Он думает, что она зажатая ханжа. Но он собирается сделать ей предложение, от которого она не сможет отказаться. У Николы Прайс было все – отличная карьера, идеальный бойфренд, великолепная коллекция обуви и квартира в одном из лучший районов Сан-Франциско. Но, когда она забеременела, и мудак бойфренд оставил ее ни с чем, идеальный мир Николы стал разваливаться на куски. И продолжает это делать. Теперь, Никола гордая мать-одиночка пятилетней дочери, живущая во лжи. Она с трудом может позволить себе квартиру в гетто, а все мужчины, с которыми она ходит на свидание, сбегают, стоит им услышать, что в комплекте идет ребенок. Она старается изо всех сил, ей страшно – не так она представляла себе свои тридцать один. Спасение приходит в лице красивого и богатого шотландца Брэма МакГрегора, старшего брата ее друга Линдена. Он понимает, что такое гордость, и когда Никола оказывается в тяжелой ситуации, он предлагает им жилье в принадлежащем ему комплексе. Это идеальное соглашение, пока она не против жить рядом с Брэмом, мужчиной, который, несмотря на свою щедрость, кажется спорит с ней на каждом шагу. Но, в жизни за все надо платить, и когда Никола снова встает на ноги, она понимает, в конечном итоге, загадочный плейбой может обойтись ей слишком дорого. Она может потерять свое сердце. От этих братьев МакГрегор одни неприятности.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И я ненавижу то, что считаю это своего рода захватывающим.
Я смотрю на свой телефон на журнальном столике. Я могла бы позвонить Стеф и узнать ее мнение, но, в конце концов, это ничего не изменит. Я уже знаю что нужно делать.
Я достаю визитку, беру телефон и набираю номер.
— Привет Брэм?
***
— Не могу поверить, что ты это делаешь, — говорит мне Стеф, входя в мою практически пустую квартиру и протягивает мне гигантский стаканчик с кофе, который она купила в Bluebottle. Я делаю глоток, даже если он обжигает мои губы и горло, пока мы осматриваемся.
Сейчас суббота утро, прошло чуть больше недели после того, как я сказала Брэму, что принимаю предложение переехать в его комплекс. Мой домовладелец был зол, что я предупредила его за такой короткий срок, но он все время злой, так что это не имеет особого значения. Со Стеф, Кайлой и Линденом, мы очень быстро собрали вещи. Несмотря на то, что квартира была маленькой, я удивлена, сколько ж мусора я накопила за все эти годы. Думаю, где-то внутри меня живет сентиментальная барахольщица, но было приятно выбросить часть вещей. Начать с чистого листа.
Ава уехала на целый день с мамой в Ливермор, это замечательно, хоть я все еще и нервничаю о том, чтоб она во время получала инсулин. Я знаю, я не должна сомневаться в своей маме – я все ей показала, и у нее сосед диабетик, который поможет в случае чего, но думаю, я до конца своей жизни буду волноваться об этом.
Стеф, Кайла, Линден и Брэм, они все помогают мне в день переезда. Брэм сказал, что с удовольствием заплатит за транспортировку вещей специальной компанией, но мне хватает его благотворительности, да и, если честно, я хотела увидеть, как он слегка попотеет. Мы начали в шесть утра и работали как маньяки, чтоб все упаковать. Мы вернулись в квартиру за несколькими, как мы надеялись, последними коробками. В последний раз.
Я обдумываю то, что только что сказала Стеф.
— В хорошем смысле, или в плохом?
— В хорошем, — говорит она, попивая собственный кофе. Ее яркая лиловая помада оставляет следы на крышке. — Хочу сказать, это удивительно. Просто надеюсь, что Брэм останется верен своему слову.
— Ну, я ведь объект благотворительности, помнишь?
— Должна сказать, что это тоже меня удивляет. Потому что я никогда не знала, что он сторонник благотворительности, даже если здесь замешены налоговые льготы. — Она улыбается. — Но знаешь, благотворительность, налоговые льготы или что-то еще, для тебя это классно.
— Почти все? — спрашивает Кайла, появляясь в дверях. Её бледная кожа блестит от пота, длинные черные волосы стянуты назад в хвост, спрятанный под розовой бейсболкой. Она совершенно без косметики, и, как обычно, выглядит фантастически. Безупречная кожа досталась ей от матери японки.
— Почти, — отвечаю я. — Там для тебя еще одна коробка. — Я киваю в сторону угла.
— Ого, огромная, — с сарказмом отвечает она и подходит, чтобы поднять ее. — Не говори мне, что тут все твои книги.
— Обычные подушки и диванные, — говорю я, она с легкостью поднимает коробку.
Она выходит с коробкой в руках и смотрит на пустые стены. Такой вид, будто я здесь и не жила.
— Вау. Никола, я знаю, что ты сделала это место реально милым, но думаю, сегодня вечером мы должны все же выпить шампанского, чтобы отметить тот факт, что мне надо возвращаться в этот проклятый район, где каждый раз Суетливый Джо спрашивает у меня мелочь или минет.
— Суетливый Джо? — повторяю я.
Она пожимает плечами.
— Его слова, не мои. Окей, дамы, вы закончили с потолком и сняли шелушащийся линолеум? Потому что нам пора торопиться. Помните, разбирать вещи так же муторно, как и собирать.
Мы выходим на улицу, и я вижу своего домовладельца, мистера Стэнли, скоро он станет моим бывшим домовладельцем. Он стоит у здания, короткие ручонки скрещены на дородном животе, он курит и смотрит на фургон. Я позволила Брэму нанять фургон.
— Мистер Стэнли, — говорю я, подходя к нему, держа в руках коробку с надписью «Кухня. Барахло». Через секунду, ко мне подходит Линден и молчаливо берет коробку, ставя ее в фургон.
— Не ждите от меня хороших рекомендаций, — говорит мне мистер Стэнли, сигарета наполняет его и без того толстые щеки воздухом. Он так сильно хмурится, что его брови словно одна линия.
— Ну, вообще-то это не совсем справедливо, — спокойно отвечаю я, хотя на самом деле мне хочется высказать ему все, что я о нем думаю — Я бы уведомила вас за месяц, но у меня не было возможности. Разве не лучше так, чем я бы не заплатила вам аренду, и вы выселили меня?
— Но я люблю выселять людей, — говорит он с улыбкой. — И вы не получите обратно свой залог.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо! Я совершенно забыла о депозите. $500 для меня сейчас это чертовски много.
— Здесь какие-то проблемы?
Внезапно рядом со мной появляется Брэм и кладет руку мне на плечо. Несмотря на прохладное, серое утро, она теплая и твердая. Так приятно. Может поэтому мне хочется смахнуть ее с себя.
Но я не могу сделать это перед мистером Стэнли. Кроме того, Брэм выглядит немного устрашающе. Сегодня он не в костюме, на нем темные джинсы и белая футболка, обтягивающая его тело и подчеркивающая каждый мускул. Я пыталась не замечать ничего, пока он двигался – ни его загорелую кожу или то, как напрягаются его руки, когда он поднимает что-то, ни влажное пятно от пота на спине. Но теперь я рада, что он такой большой и устрашающий, не хочется, чтоб мистер Стэнли думал, что ему все может сойти с рук.
— Никаких проблем, — с насмешкой говорит мистер Стэнли. Он вытаскивает сигарету и смотрит на Брэма, который возвышается над ним больше, чем над всеми остальными. — Просто рассказываю девочке, как надо быть хорошим арендатором. Вы выглядите как хороший жилец. Она нет.
— Девочка, — Брэм с акцентом растягивает слова, — съезжает, потому что они с дочерью не хотят жить в этом кишащем крысами гадюшнике. Вы не знаете, но я был внутри и видел, сколько строительных норм и правил вы нарушаете, не говоря уже о том, что даже одного из них достаточно, чтобы вас уволить?
Лицо мистера Стенли на секунду замирает. Не думаю, что когда-то видела его брови отдельно друг от друга.
— Так же я целый день забирал все дерьмо из ее квартиры, — продолжает Брэм и достает свой телефон, помахав перед ним. — У меня есть фотографии повреждений перекрытий между полами, сконструированных для того, чтобы предотвратить распространение огня; сломанной системы пожаротушения, щиток пожарной сигнализации все время мигает «тревога» и план пожарной безопасности устарел; а так же фотографии крысиного помета в подвалах; лифта, который не работает, заставляя всех, даже пожилых людей подниматься по лестнице; и пола в лобби кишащего муравьями.
Я открываю рот. Брэм заметил все это?
Мистер Стэнли бледнеет. Сигарета дрожит в его руке.
— Один звонок в пожарный департамент и вы будете оштрафованы, по крайней мере, на $ 20 000, — говори ему Брэм с высоко поднятой головой. — И, вероятно, вы потеряете работу. Или вы могли бы обратно отдать девочке залог и мы уйдем.
— Ничего себе, — слышу я Кайлу за спиной. — А Брэм мужик.
Брэм смотрит на меня и подмигивает.
— Еще один девиз для тебя. — Затем он уверенно смотрит на мистера Стэнли. — Итак, что выберете?
Мистеру Стенли не надо думать дважды. Он выхватывает чековую книжку из заднего кармана и выписывает мне чек на $ 500. Он протягивает его мне, не в силах теперь смотреть мне в глаза, и быстро идет обратно к зданию.
— И не стоит беспокоиться насчет рекомендаций, — говорит ему в след Брэм. — Для этого у нее есть я.
Он толкает меня в бок локтем.
— Давай убираться отсюда.
Мы идем к машине, где за нами наблюдают Стеф, Кайла и Линден. Я кошусь на Брэма.
— Ты что, действительно хочешь мне понравится?
Он улыбается, ох уж эти ямочки.
— О, я тебе нравлюсь. Ты просто еще об этом не знаешь. — Он кивает на Линдена. — Ну, что, брат, пошли.