Изумрудные ночи. Книга вторая
Изумрудные ночи. Книга вторая читать книгу онлайн
Дикие джунгли, непроходимые горные тропы, кровожадные индейцы — лишь часть опасностей, подстерегающих путешественников на их пути к намеченной цели. Достигнут ли они ее? Как сложатся взаимоотношения главных героев столь не похожих друг на друга?.. Об этом читатели узнают из второй книги этого увлекательного романа.
Первая и вторая книги романа выходят в свет одновременно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Много раз. Но я, тем не менее, знаю, когда нужно перестать биться головой о кирпичную стену, а вот в твоем современном образовании этот пробел, похоже, остался.
— Поясните! — гневно потребовала Бетани.
— Поясняем, что если тебе не удалось изменить собственного отца в течение последних двадцати лет, то и теперь у тебя это не получится. Для него всегда будет существовать только его работа. Так обстоит дело. Довольствуйтесь тем, что есть.
— На этом твои познания в этой области заканчиваются, — откликнулась Бетани, но в голосе ее прозвучала нотка неуверенности. Быть может, Трейс и прав. Ни одна из ее попыток повлиять на привычки отца не изменила его ни на йоту. Она приходила в ярость или раздражалась, а когда он замечал ее состояние, если это вообще случалось, то даже не понимал толком, чем оно вызвано. Но гордость и упрямство не позволяли ей так просто отступить, и она поджала губы, встретившись взглядом с Трейсом.
К ее удивлению, он смягчился.
— Тебе тяжело, я знаю, — заговорил он, — но и мне не хотелось бы, чтобы ты изменилась, — Трейс улыбнулся. — Если бы ты не была настолько упряма и неподатлива, с тобой не было бы и вполовину так интересно.
— А тебе нравятся интересные женщины?
Его темные глаза заискрились.
— Мне нравишься ты.
Сердце у Бетани забилось быстрее. Ее ни капельки не удивило то, что Трейс встал, протянул ей руку и, глядя на погруженного в себя Брэсфилда, предложил:
— Не хочешь прогуляться со мной?
Никто не заметил, как они покинули площадь и направились вдоль высокой стены, возвышающейся над пропастью в несколько тысяч футов глубиной. Масляные лампы, приспособленные Сантусой и Артегой, чтобы как-то осветить лагерь, отбрасывали вокруг себя подрагивающие отблески пламени. Горело также несколько факелов, но их свет падал лишь на небольшие участки, оставляя всех, находившихся в некотором отдалении, во мраке.
Шаги по каменным плитам, ведущим от здания к зданию, сопровождало гулкое эхо; дул свежий ветер.
— Постоим здесь, — попросила Бетани, когда они остановились у стены. — Я кажусь себе богиней из древних мифов, смотрящей сверху на принадлежащий ей мир.
Трейс, улыбаясь, рассматривал ее освещенное лунным светом лицо.
— Ты похожа на богиню.
Она повернулась к нему, положив руку на край стены и вглядываясь в его резко обозначившиеся черты. Ей так хотелось спросить, что будет дальше, какое будущее их ожидает, но она слишком боялась услышать ответ.
— Я сделала шаг вперед от растрепанной женщины с вилами в руках, да? — весело сказала она, и Трейс усмехнулся.
— Небольшой.
— Небольшой?
— О, нет, Бетани Брэсфилд, — поправился он, притягивая ее к себе. — Огромный.
Руки его опустились ей на плечи, сжимая их. В тот момент, когда они вместе покидали лагерь, она почему-то уже знала, что так будет. Он склонил темноволосую голову, рот его прильнул к ее полураскрытым губам в поцелуе, таком жадном, что колени у нее подогнулись, а дыхание стало прерывистым.
Его язык проскользнул меж ее бархатистых губ, которые так послушно открывались для него, и начал ритмично двигаться. Тело его напряглось. Одна рука начала двигаться вниз вдоль ее спины, а вторая поддерживала ей затылок, пока продолжался этот испепеляющий поцелуй. Он хотел ее. Боже, он хотел ее даже тогда, когда ему просто необходимо было сохранять контроль над собой. Это постоянное желание было чистым безумием; он хотел ее так сильно, что страсть оказывалась сильнее здравого смысла.
— Пойдем в какое-нибудь укромное место, — прошептал он.
Бетани чувствовала, как вдавливается в нее его затвердевшее естество. Ни слова не говоря, она повиновалась.
Трейс повел ее по лестнице вниз, потом они поднялись на несколько ступеней, пока не достигли огромного белоснежного каменного сооружения на покрытом зеленью участке, большую часть которого покрывали заросли бамбука и кустарника. Это место было удалено и изолировано; с одной стороны над ним нависала скала, с другой его ограничивали выдолбленные в граните ступени. Тени придавали таинственность бассейну, наполненному водой, отражающей тусклый лунный свет.
Бетани остановилась в нерешительности, но когда Трейс, взяв ее за руку, повел за собой, она послушно последовала за ним. В воздухе повисла давящая тишина, от которой становилось не по себе. Трейс, похоже, ничего не замечал или не обращал внимания, так что она попыталась отогнать мрачные предчувствия.
Позднее, когда Трейс быстрым, резким движением привлек ее к себе, она была уже не в состоянии думать о чем-нибудь, кроме его жарких объятий и губ, целующих ее щеки, шею, грудь. Трейс нетерпеливо сорвал с нее блузку. Он явно не мог справиться с охватившим его желанием, с неутихающим безымянным чувством, которое руководило его поступками; то же самое творилось с Бетани.
Руки ее блуждали по его телу, с неуклюжей поспешностью расстегивали брюки, ища возможности коснуться его затвердевшей мужской плоти. Она простонала, когда он направил ее руку, заставив обвить его пальцами. Он прерывисто и глухо задышал, когда она крепко стиснула его.
— Бетани, — вздохнул он, его губы накрыли ее рот, впиваясь в него яростным поцелуем. Она едва не потеряла сознание. Он целовал ее до тех пор, пока все чувства Бетани не обострились до предела и тело не задрожало от желания, пока она не обвила его ногами, ощутив его горячую, твердую плоть, прижатую к животу.
Подняв Бетани на руки, он оторвал ее от земли и заботливо положил на мягко щекочущую траву и беспорядочно разбросанную одежду. Скользнув языком вверх вдоль ее тела, он зажал ее бедра коленями.
Бетани почувствовала, как огонь разгорается внутри, как, подобно раскаленной лаве, течет в венах кровь, собираясь словно в одном месте, и только он мог заполнить эту гложущую пустоту. Трейс обвил губами один из ее сосков, ласково покусывая его, рукой массируя другую грудь, большим и указательным пальцами сжимая вершину набухшего розового бутона, осыпая ее ласками, вызвавшими у Бетани крик.
Ее руки вцепились в широкие плечи Трейса, стройные ноги поднялись, обвивая его талию, пытаясь втянуть его внутрь. Он слегка дотрагивался до увлажненного входа, но отклонял ее отчаянные попытки добиться максимальной близости.
Наконец, когда Бетани почувствовала, что не в состоянии выдерживать дальнейшее промедление, Трейс прошептал:
— Ты так же устала ждать, как и я? — Он сделал резкое движение вперед и проскользнул между бедрами. С яростью вонзаясь в нее, он делал все ускоряющиеся толчки, пока стремительно нарастающее напряжение не разрешилось взрывом страшной силы.
Бетани, первой испытавшая облегчение и с трудом сдерживающая рыдания, под ритмичными движениями лежащего на ней тела, почувствовала, как в финальных конвульсиях сокращаются его мышцы и через мгновение ощутила пульсирующий отклик его острия, опалившего ее нежные глубины. Он дернулся и затих.
В течение некоторого времени оба лежали, не в состоянии пошевелиться, охваченные умиротворенным оцепенением. Трейс не стал отстраняться, а остался внутри, глубоко погруженный в ее тело. Бетани переполняли чувства. Она так сильно его любила, одно ощущение того, что он находится в ней, наполняло ее глаза слезами. Знакомо ли ему это? Чувствует ли он то же самое? Или для него все по-другому?
Трейс наконец поднял голову, потом приподнялся на локтях и, устроившись, словно в колыбели у нее меж бедер, смотрел сверху вниз.
— Это чересчур для моего умения держать себя в руках, — тихо произнес он. — Я не могу находиться рядом с тобой, Бетани, и не хотеть этого.
«Только этого?» — хотелось спросить ей, но она лишь улыбнулась в ответ и поцеловала его твердый, сильный подбородок.
— У тебя борода щекочется, — прошептала она.
— Завтра я побреюсь. Уж очень я похож на бандита, если судить по рисункам.
— Ты и есть бандит, — заявила она быстро и пояснила, увидев, как у него удивленно вытягиваются губы. — Ты украл мое сердце, разве нет?
Он откинул прядь волос и долго смотрел на нее, не говоря ни слова. На его лице промелькнуло выражение, которое она так и не смогла расшифровать.