Baby lips (СИ)
Baby lips (СИ) читать книгу онлайн
Гарри Стайлс привык получать то, что он хотел. Но, кажется, что-то изменилось с тех пор, как Скарлетт МакВэй врезалась в его жизнь… в буквальном смысле. Гарри хочет девушку, но она не отвечает ему взаимностью. Он сделает всё, чтобы заполучить её. Когда вы выигрываете то, что хотите, это может значить, что вы теряете то, в чём нуждаетесь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Baby lips
https://ficbook.net/readfic/612511
Автор:
hellostyles
Переводчик:
MarinaTW (https://ficbook.net/authors/190033)
Оригинальный текст:
http://onedirectionfanfiction.com/viewstory.php?sid=4234&warning=4
Фэндом:
One Direction
Пейринг или персонажи:
Гарри/Скарлетт
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Гет, Романтика, Драма
Размер:
Макси, 226 страниц
Кол-во частей:
44
Статус:
закончен
Описание:
Перевод одного достаточно известного фика с сайта фанфиков One Direction.
Гарри Стайлс привык получать то, что он хотел. Но, кажется, что-то изменилось с тех пор, как Скарлетт МакВэй врезалась в его жизнь… в буквальном смысле.
Гарри хочет девушку, но она не отвечает ему взаимностью. Он сделает всё, чтобы заполучить её.
Когда вы выигрываете то, что хотите, это может значить, что вы теряете то, в чём нуждаетесь.
Публикация на других ресурсах:
Нет.
Примечания автора:
Первый мой перевод фанфика, поэтому буду рада услышать критику.
Не стесняйтесь, указывайте на ошибки и недочёты.
Так выглядит Скарлетт по задумке автора - http://i41.tinypic.com/2rysi7s.jpg
Содержание
Содержание
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19. Часть 1
Глава 19. Часть 2
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24. Часть 1
Глава 24. Часть 2
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32. Часть 1
Глава 32. Часть 2
Глава 33. Часть 1
Глава 33. Часть 2
Глава 34. Часть 1
Глава 34. Часть 2.
Глава 35
Глава 36
От автора.
Глава 37
От переводчика.
Глава 1
Кажется, проблема ищет меня.
Боль в спине стала более заметной, когда я, сгорбившись над книгой, была поглощена ею. Мои тёмно-карие глаза плясали над пожелтевшими страницами, как вдруг с моих сухих губ сошёл маленький вздох. Тот факт, что Джон Проктор так охотно называл Абигэйл Уильямс шлюхой, сбил меня с толку. Я была удивлена таким подбором слов.
Мои мысли взяли верх надо мной, и я больше не могла концентрироваться на книге Артура Миллера. Я закрыла книгу и положила на полку, где её взяла. Морщинистая женщина-библиотекарь улыбнулась мне, а я улыбнулась в ответ.
- Я вижу тебя здесь почти каждый день и до сих пор не знаю твоего имени, милая.
Её акцент напомнил мне профессора МакГонагалл из фильмов о Гарри Поттере. Я вежливо улыбнулась и, кажется, это выглядело неловко.
- Я Скарлетт, – мой голос сорвался, так как я не разговаривала ни с кем весь день.
Женщина наморщила лоб и прошептала:
- Американка, что ли?
Я смущенно кивнула и убрала прядь волос, упавшую мне на лицо. Мне не нравилось такое внимание ко мне, не нравилось медленно растущее число людей, которые отводили глаза от книг и смотрели на меня и эту женщину.
- Ладно, я должна идти.
Я завернулась в шарф и надела тёмно-синее пальто, которое мама мне купила на Рождество в прошлом году. Я закинула сумку на плечо, и она ударила нижнюю часть спины, которая болела, с громким стуком. Я застонала от боли. Мягко потирая спину, я спустилась вниз по лестнице и вышла на холодную улицу Оксфорда. Я прятала свой подбородок в шарф, чтобы щёки не замерзли совсем и не стали красными. Подул ветер, и я стиснула зубы, но они были расслаблены. Я услышала приглушенные звуки на расстоянии. Я вытянула шею, чтобы лучше услышать звуки. Мои ноги вели меня к этому звуку. И вот я подошла настолько близко, что крики и визги пронзили мои уши.
Девушки. Сотни… Нет, тысячи девушек стояли на улице перед моим жилым комплексом. Мои брови поднялись. Девушки держали в руках плакаты, игрушечных гномиков, рисунки и самое странное – морковь.
Здесь какая-то вечеринка, на которую я не была приглашена?
Я шагнула медленно вперёд, как сразу же ступила назад, и казалось, что этот крик ухудшил свертывание моей крови. Это звучало примерно так: «Это ониииииии!»
«Это кто?» - подумала я, прислонившись к кирпичному зданию, которое удобно располагалось рядом со мной. Я достала iPhone из сумки, чтобы запечатлить это событие для последующего рассказа или твитнуть что-нибудь. Я воткнулась своим замороженным носом в iPhone и начала проверять новости своих друзей, двоюродного брата и любимых актёров, певцов и художников. Особенно Эштона Катчера.
Я полностью забыла о криках девушек до того момента, пока не оказалась в центре происходящих событий. Мои глаза расширились, и я сжала свою сумку, как будто это был спасательный круг, а я была в океане, окружённая голодными акулами. Крики исходили от каждого человека, все повторяли одно и то же: «Гарри!», «Хазза!» или даже «Кудрявый!»
Я громко ахнула, когда почувствовала, что кто-то задел заднюю часть моей обуви. Моя нога стала шаткой, и я пыталась сделать всё возможное, чтобы удержаться, но мне не удалось, и я упала спиной на тротуар. Тяжелый вес оказался на мне. Из-за нажатия на мою грудь дышать было тяжело. Я не открывала глаза, боясь того, что я могу увидеть. Сумасшедшая девушка с морковью в зубах? Библиотекарь? Бродяга?
Но, как я услышала, все вокруг меня замолчали после совместного вздоха. Я начала открывать глаза по одному и увидела кого-то непохожего на девушку, бродягу или библиотекаря.
На самом деле, это был парень… Или мужчина. У него была копна кудрявых волос, свисающих по обе стороны лица. Его ярко-розовые губы растянулись в самой великолепной улыбке, которую я когда-либо видела. И то, что всё это сопровождалась глубокими ямочками и потрясающими зелёными глазами, делало его лицо ещё более ангельским.