Люблю тебя (СИ)
Люблю тебя (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я убью тебя, - оскалился Джеймс, зло глядя на Майкрофта.
- Я дам тебе прекрасную возможность сделать это. Убить нас обоих. Но сначала ты не дашь убить Шерлока другим. Ты же любишь такие игры, Джеймс. У тебя будут два достойных противника, которых ты сможешь переиграть.
- Если Шерлока убьют сейчас, ты тоже будешь страдать, ведь так? – Мориарти уже взял себя в руки и сейчас весело смотрел на Майкрофта. – Ты всегда пытался защитить это неразумное дитя, несмотря на твое явное раздражение его некоторыми выходками. Отец был прав, он твоя болевая точка. Единственная болевая точка. И ты бы не пришел сюда, если бы имел хоть малейший шанс спасти его. Он обречен. А я могу гордиться тем, что это происходит из-за моего отца. Шерлок будет мертв, ты будешь страдать… разве это недостаточная месть вам обоим?
- Хорошо, - согласно кивнул Майкрофт и встал со стула. – Скоро увидимся. Скоро мы вообще будем видеться очень часто, Джеймс, - он направился к выходу. – Ах, да, еще забыл сказать… Шерлок не знает, что ты жив, - открыл дверь и уже занес ногу, чтобы выйти за порог.
- Стой! – крикнул Мориарти.
- Что-то еще? – Майкрофт обернулся к нему с вежливой улыбкой. – Ты знаешь, Джеймс, в чем-то ты даже прав. Я буду переживать по поводу его смерти. Но в этом есть один лишь плюс: я буду точно знать, что он мертв, и ему больше ничто не угрожает даже на том свете. Ведь ты будешь здесь. Вместе со мной. Поверь, я сумею сделать твою жизнь невыносимой, - взгляд Майкрофта пугал. Словно перед ним плыли какие-то видения. И Джеймс был просто уверен, что они касаются его будущего. – Ты не боишься смерти. Может, даже хочешь ее, играешь с ней. Но тебе придется поиграть с жизнью, Джеймс. Лично мне такая игра нравится куда больше. Еще я забыл предупредить, я единственный, кто теперь знает, что ты жив и находишься здесь. Твоя жизнь и в самом деле в моих руках. Можешь даже не надеяться, что со смертью Шерлока я решу избавиться и от тебя. Обещаю, ты пожалеешь, что действительно не сдох на той крыше. Ты проживешь долгую жизнь, я об этом позабочусь. И она полностью будет зависеть от меня. А если вдруг со мной что-то случится, или мне попросту надоест ходить по земле, или приходить сюда, ты представляешь, какой будет твоя смерть в этих стенах. И у тебя не будет пистолета, чтобы застрелиться. Сможешь попробовать совершить что-то еще с собой, но если вдруг не получится, просто усугубишь свое положение. Ты когда-нибудь видел умирающую крысу в мышеловке? Если нет, советую посмотреть.
Глядя на то, какими глазами смотрит на него Майкрофт, Джеймс абсолютно поверил его словам.
- Почему ты не сказал ему обо мне? – спросил Мориарти довольно тихо.
- Потому что не планировал оставлять тебя в живых, - Майкрофт своим видом ясно дал понять, что это же очевидно.
- Мое возвращение станет для него сюрпризом?
- Абсолютным, - усмехнулся Холмс.
- Я согласен, - кивнул Мориарти. – Ты ведь знаешь, как мне нравится играть в кошки-мышки с твоим братом? Только он может доставить удовольствие, идя на поводу у меня. Но когда-нибудь мне это надоест. Не сразу. Я соскучился. Но так будет. И я убью его, Майкрофт. Но сначала я убью тебя, потому что ты мне совершенно неинтересен. Как думаешь, он сильно расстроится?
- Давай проверим? – снова усмехнулся тот.
- Давай, - Джеймс расплылся в улыбке. – Вообще, знаешь, чертовски интересно будет увидеть его реакцию, когда он поймет, что своей жизнью обязан именно мне. Майкрофт, как думаешь, он сильно расстроится, когда узнает, что два года ты водил его за нос?
- Не думаю, что обрадуется, - ответ Майкрофта был серьезен.
- Я знаю, чего ты боялся. Не такой уж ты и снеговик, мистер Британское правительство, - Мориарти весело подмигнул. – Ты ж не сказал ему потому, что опасался, что твой немного придурковатый, несмотря на незаурядный ум, братец, сам найдет способ освободить меня. Освободить, Майкрофт, а не убить. Меня безоружного и, в общем-то, беззащитного он не станет убивать. Чтобы сделать это, ему нужно достаточное основание. Я бы даже сказал весьма серьезный повод. Чтобы у него не осталось выбора. В любом другом случае он постарается попросту доказать мне свое превосходство. Что это, а, мистер Холмс-старший? Неужто он ко мне неравнодушен? – на его лице появилась издевательская усмешка.
- Предлагаю тебе попытаться это выяснить самому, - Майкрофт обозначил поклон в его сторону.
- Я выясню, - кивнул Джеймс. – Но, боюсь, ты этого уже не узнаешь.
- А мне и не нужно, - безразлично отозвался Майкрофт. – Знаешь, давай перейдем от слов к делу? Я услышал твои угрозы. И я вовсе не против стать еще одним твоим заклятым врагом…
- Фууу… - Мориарти расхохотался. – Ты серьезно? Ты слишком высокого мнения о себе. Ты просто досадное недоразумение, не более, которое я устраню в первую очередь. А потом продолжу наслаждаться игрой с Шерлоком, пока не надоест. Уверяю тебя, надоест мне не очень быстро. Я засиделся тут без дела.
- Что ж, пусть недоразумение, - Майкрофт улыбнулся, но только губами, взгляд его был абсолютно холодным и серьезным. – Джеймс, тебе не кажется, что ты слишком много говоришь?
- Соскучился по общению, - тот состроил несчастную рожицу.
- Его у тебя скоро будет предостаточно. Если ты, конечно, сделаешь то, о чем я тебя прошу.
- Отпусти меня, и ты получишь своего Шерлока в полное распоряжение.
- Ты держишь меня за идиота? – Майкрофт удивленно посмотрел на него.
- А ты и есть идиот, - досадливо поморщился Джеймс. – Неужели ты думаешь, я и вправду соглашусь плясать под твою дудку, оставаясь здесь?
- Я отпущу тебя, как только Шерлок будет в безопасности.
- Не пойдет, - Мориарти твердо посмотрел на Майкрофта. – Ты отпускаешь меня, а я делаю так, что твой братец понадобится этой стране. Только так и никак иначе.
Майкрофт видел, что Джеймс не намерен сдаваться. В какой-то мере он понимал его. Они оба не доверяли друг другу.
- Почему я могу быть в этом уверенным?
- Я соскучился по игре, неужели ты этого не понял? Найти достойную замену Шерлоку сразу весьма сложно. Поверь, я спасу его. Для того, чтобы уничтожить самому. Не могу отказать себе в этом желании. Прости, - насколько позволяла цепочка, развел в стороны руки Мориарти, изображая притворное раскаяние. – Какое наказание за смерть моего отца ждет малыша Холмса?
- Задание в Восточной Европе.
- Смертельное, надо полагать?
Майкрофт молча кивнул.
- И сколько у меня есть времени? – поинтересовался Джеймс уже вполне серьезно, явно не намереваясь обманывать.
- Два дня.
- Маловато. И где он в итоге окажется?
- Это не имеет значения. Я бы предпочел, чтобы он не успел улететь из страны, - Майкрофт снова расположился на стуле.
- Вот даже как? – Мориарти криво усмехнулся. – Все так серьезно? Что ж, тогда обещаю тебе свое эффектное появление. Когда он должен будет вылететь?
- Ровно в четырнадцать тридцать.
- Он не улетит. Обещаю, - Джеймс выставил перед собой руки, скованные наручниками. – Снимай. И отключи систему уничтожения в моем организме.
Майкрофт одобрительно кивнул, снимая наручники, демонстративно доставая миниатюрное устройство дистанционного управления и отдавая его Джеймсу. Он не догадывался, что Джеймс знает про него.
- Думаю, ты действительно сдержишь свое обещание, - вставая со стула и направляясь к двери, сказал Майкрофт.
- Не сомневайся, - откликнулся Джеймс, разминая руки. – Мне гораздо интереснее играть с Шерлоком, чем с жизнью. Я вообще предпочитаю игры со смертью, если ты еще не понял. Да и мое желание избавиться от тебя и посмотреть, как будет горевать младший братишка по старшему и придумывать планы мести, тоже неплохой стимул, не думаешь?
- Тебе виднее, - выходя за дверь и оставляя ее открытой, ответил Майкрофт, не взглянув на него.
- Хорошо, что ты это понимаешь, - Джеймс переоделся, нацепил кепку и свободно покинул помещение, которое являлось его местом заточения уже почти три года.