Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) читать книгу онлайн
Повзрослевшему Гарри Поттеру при поддержке Тома Риддла и Северуса Снейпа предстоит выяснить, о ком говорится в пророчестве профессора Трелони, лишившем его родителей, и решить, что же ему делать с этим знанием. Наших героев ожидает раскрытие тайны Даров Смерти. И, конечно же, им не один раз придется сделать выбор, от которого будет зависеть благополучие – личное, их близких и всего магического мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вряд ли…
- Да это тот чернокнижник из Дурмстранга постарался. Точно! Барти опознал остатки темного колдовства. Ох, как он рассердился, когда обнаружил, что «гостям» удалось скрыться! Барти был вне себя тогда. Жутко орал на всех прямо там, на кладбище, обзывал таким словами, что я уж думал – сейчас метки у всех постирает и отобливиэйтит. Вообще он тогда решил, что те, кто напал на нас, и забрали мальчишку, не дав ему проследить, чтобы тот благополучно вернулся в школу, как планировалось. А если бы с Поттером что-нибудь случилось, отвечать перед тобой пришлось бы Барти. Это он мне так позже объяснил свое поведение. Мне и тем, на кого в тот раз сорвался. Даже прощения у них просил за несдержанность. Но это уже после того, как в газетах напечатали, что те трое удачно добрались до Хогвартса, - Питер немного преувеличил, Барти прощения, как такового, не просил, однако в самом деле собрал всех, кто был задействован в той операции, и, рассказав им, почему вышел из себя, дал понять, что оказался слишком расстроен. – Хотя, на мой взгляд, это его объяснение не очень стыковалось с мнением о том, что те люди были от тебя.
Дамблдор посидел несколько минут, молча прикидывая, все ли он узнал у Питера, что хотел. Затем, покряхтывая, поднялся из слишком низкого и чересчур мягкого для него кресла и приказал:
- Не говори ничего Барти о нашей встрече. Я наведаюсь к нему через недельку – посмотрим, не всплывет ли какая информация о тех, кто на вас напал. Подготовьте с Барти письменный отчет об операции – какие заклинания использовал противник, его тактика, что предпринято в ответ. Нужно будет потом проанализировать, может, какая мелочь и наведет нас на мысль, кто вам там устроил взбучку. Очень уж вовремя они появились… - больше ничего не сказав и даже не попрощавшись, Альбус аппарировал прямо из комнаты, оставляя Питера недовольно хмуриться в одиночестве. Подобное пренебрежение этикетом явно должно было напомнить Петтигрю о его месте при Дамблдоре, однако вызвало у него только раздражение и желание сделать что-то наперекор. Питер уже не был тем ленивым анимагом, согласившимся несколько лет провести в крысиной шкуре. За последний год он понял, что способен занять гораздо более выгодное место под солнцем этого мира.
========== Глава 3 ==========
Сириус Блэк, узнав подробности происшествия с похищением участников Турнира Трех Волшебников, долго не мог успокоиться. Он бегал по библиотеке и грозился липовым Упивающимся повырывать руки и ноги и вставить их назад другой стороной, а лже-Волдеморту в его исполнении предстояло ни много ни мало – освежевание и оскопление без обезболивания. Гарри минут пять забавлялся, прислушиваясь к весьма образной ругани, а затем все же попросил крестного поберечь его молодую неокрепшую психику от анатомических подробностей его предполагаемой мести. Чтобы помочь Сириусу сбросить напряжение, возникшее от понимания, какие неприятности их могут ожидать в будущем от появления самозванца с кладбища и его приспешников, Поттер предложил провести пробный тренинг по магическому бою. Опыт вышел забавный – Сириус все никак не мог осознать, что перед ним не слабый подросток, а довольно-таки хорошо обученный боец с весьма внушительным багажом серьезных заклинаний для атаки и защиты. Если в прошлом году Гарри скрывал все то разнообразие знакомого ему боевого колдовства, изученного с Томом, самостоятельно или с друзьями под контролем Северуса, то теперь, после занятий с Грюмом, у него не было такой необходимости, отчего Сириус оказался застигнутым врасплох его «резко» подскочившим уровнем способностей. Немного побегав по залу от атакующего крестника и боясь ответить чем-нибудь более-менее серьезным, Сириус сдался и заявил, что пока не увидит отчет Грюма, чтобы определиться с тактикой проведения дальнейших тренировок – заниматься с Гарри не будет, вызвав этим насмешливое фырканье и едкое замечание:
- Так и скажи, что сдрейфил.
- Ничего подобного! Но я не хочу ненароком тебе навредить, - Сириус на подначку не повелся, хотя внутри у него все так и вскипело, требуя реванша. Зато он посмотрел теперь на крестника другими глазами, перестав воспринимать его как того, кто заведомо слабее.
- Для этого тебе придется еще постараться, - слегка хвастливо поставил его в известность Гарри. – Но я понимаю необходимость системного подхода к обучению, так что подожду, пока ты ознакомишься с рекомендациями Грюма. Как бы там ни было – он довольно долго со мной занимался и сможет дать тебе дельные советы.
В первые дни каникул Гарри старался больше времени проводить с Сириусом: они много беседовали на самые различные темы; наперекор замечаниям Грюма сходили в паб, правда, выбрали более-менее приличный в одном из затерянных маленьких магических городков, где сытно пообедали фирменными блюдами и понаблюдали за бесхитростными развлечениями местных магов, дрессирующих корнуольских пикси; для прогулки по маггловскому миру был выбран город Ноттингем – не за какие-то особые заслуги, а лишь потому, что именно на него Гарри, зажмурившись, ткнул пальцем на карте.
Уделяя усиленное внимание общению с крестным, Поттер все же не забывал и о своих потребностях. В преддверии посещения Министерства Магии Гарри позаботился о подборе для себя соответствующей одежды, чтобы предстать перед комиссией в должном виде. Черный камзол с воротником стойкой не изобиловал отделкой, отчего выглядел строго и скромно. Летняя темно-пепельного приятного тона мантия, предназначенная для ношения нараспашку, добротной тканью и продуманным нестандартным фасоном говорила о достатке, а светлый жемчужно-серый шейный платок прекрасно скрадывал некоторую сумрачность костюма. Сириус напомнил крестнику, что ему во время визита в Министерство все же не помешало бы надеть что-нибудь из традиционных родовых украшений, чтобы указать на свой статус - если и не главы рода, о чем Гарри пока помалкивал перед посторонними, то хотя бы как единственного значимого наследника. Совет показался дельным, и Гарри сходил в Гринготтс, где из довольно большой коллекции ювелирных изделий выбрал лишь толстую витую цепь с пластиной, на которой был изображен герб Поттеров, решив, что этого вполне достаточно вкупе с украшениями, подаренными когда-то Малфоями.
***
Пятого июля Гарри отправился в Министерство Магии. В сопровождающих он не нуждался, так как прекрасно помнил дорогу по прошлому посещению этого учреждения, а в приглашении был четко указан номер комнаты, в которой будет проходить заседание комиссии. Спустившись на лифте на второй уровень и отыскав тринадцатый кабинет, Гарри сверился со временем – до назначенного часа оставалось меньше пяти минут. Он удовлетворенно улыбнулся и решительно постучал в дверь, которая буквально через пару секунд распахнулась.
- Мистер Поттер, проходите, пожалуйста, - симпатичная молодая женщина, вероятно, секретарь, сдержанно улыбнувшись, сделала рукой приглашающий жест.
Пройдя через небольшую приемную, Гарри вошел в своеобразный зал для заседаний. Почти всю комнату занимал внушительных размеров овальный стол, за одной длинной стороной которого лицом к входу сидели одиннадцать человек комиссии, скупо кивнувших в ответ на приветствие Гарри, занявшего указанное ему место напротив них. Бегло окинув присутствующих взглядом, Поттер немного удивился, увидев среди них Люциуса Малфоя. Было странно, что Том и Северус не предупредили его о том, что Люциус ухитрился затесаться в комиссию по расследованию инцидента на Турнире Трех Волшебников.
- Мистер Поттер, вас пригласили сюда для того, чтобы выяснить подробности чрезвычайного происшествия, произошедшего двадцать четвертого июня сего года на территории школы Хогвартс… - начал грузный мужчина с рыжими усами. Его слова записывались в протокол заседания комиссии прытко пишущим пером на пергаменте, лежащем посреди стола.
После вступления, произнесенного руководителем группы по расследованию прецедента мистером Смитом, как он сам представился под конец собственной речи, Гарри попросили рассказать обо всем, что произошло в тот злосчастный день. Что он и сделал, обстоятельно и подробно расписав все, что случилось с ним, Виктором и Флер, опустив лишь сведения о том, что он знает, кто помог им сбежать. Когда ему начали задавать вопросы, заставляя что-то уточнить или просто повторить, в приемной раздались громкие голоса – там явно кто-то спорил. Один из членов комиссии – сухопарый седой мужчина в очках - поднялся со своего места и решил выяснить, что же произошло. Но не успел он дойти до двери, как она распахнулась, и все услышали нервный голос секретаря: