Paint Me In A Million Dreams (ЛП)
Paint Me In A Million Dreams (ЛП) читать книгу онлайн
AU, где Гарри влюблен в кое-кого и не собирается встречаться ни с кем другим, Луи никогда не чувствует себя в Лос-Анджелесе как дома, Лиам пишет песни о любви для неправильных людей, а Найл просто делает всё лучше с помощью хорошей еды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему? — рот Луи искривился. — Потому что я не оценю это по достоинству? Поверь мне, я оценил, и думаю, что тоже показал это.
— Что за чушь? — Гарри горько рассмеялся. — Ты просто действуешь не спеша с людьми, у который никогда раньше не было секса. Ради Бога, Луи. Ты очень впечатлил меня, ясно?
Теперь Луи покраснел, но его челюсть сжалась, и он не сводил глаз с Гарри.
— Я знаю, что это не самое лучшее, что тебе приходилось испытать.
— Это не проблема, — Гарри правда не мог поверить, что Луи думал, что это проблема. Что Гарри не понравилось. — Суть отношений в том, чтобы доверять друг другу. Ты когда-нибудь думал, что было бы, если бы ты мне все сказал? Что я был бы гораздо осторожнее? Я трахал твой рот, и я мог сделать тебе больно.
Гарри мог видеть, как маска Луи трескалась.
— Я шел на свой страх и риск.
— Это не так! — Гарри взмахнул руками, разочаровавшись в аргументах Томлинсона. Он сам то верит в это? — Если ты правда так думаешь, то у нас абсолютно разные представления о сексе.
Луи провел рукой по лицу, тихо вздохнув.
— Я пришел не для того, чтобы ссориться.
— Я знаю, — Стайлс поджал губы. Луи выглядел таким маленьким; плечи сгорбились, а голова низко опустилась. — Я знаю.
— Я просто не мог рассказать тебе об этом в наш первый раз, понятно? — Луи снова посмотрел на него, в глазах плескались все эмоции в мире. Ему было больно. — Тогда мы даже друзьями не были. Я хотел тебя, Гарри, и знал, что не смогу быть с тобой, если ты узнаешь, что у меня нет опыта.
Желудок Гарри перевернулся.
— Я понимаю. Я просто думаю, что все было бы иначе. Ты мог доверять мне.
— Иначе, — повторил Томлинсон. — Разве из-за этого я не заслуживаю второго шанса?
Луи никогда не упускал своих шансов. Гарри нужно было дать знать ему об этом.
— Я просто хочу, чтобы мы были на равных здесь и сейчас, — он не сводил с Луи взгляда. — Чтобы ты понял, почему это проблема для меня.
— Ты хотел сделать что-то особенное для меня, — ответил Томлинсон, его голос не звучал насмешливо.
— Да, — выдохнул Стайлс, беспомощно пожав плечами. — Мне хотелось сделать это особенным.
— Могу я просто кое-что сказать, — Томлинсон сжал губы, внимательно изучая его слова. — Я чувствовал себя в безопасности с тобой. Я мне не было страшно или больно, и я чувствовал, что ты позволяешь мне экспериментировать и узнавать. Ты был осторожен, сам того не подозревая.
И как Гарри мог держаться дальше? Как Гарри мог нормально мыслить, когда Луи сказать такие слова? Он шагнул ему навстречу, взяв руку Луи в свою.
— Ты говоришь так потому, что я хочу это услышать?
— Нет, — Луи зло посмотрел на Стайлса, даже не моргая. — Я говорю это потому, что я так думаю.
— Знаешь, я тоже много чего не делал, — Гарри играл с пальцами шатена, медленно спутывая и распутывая их.
Луи вздохнул, видимо, чувствуя облегчение. Он покачал головой, улыбаясь.
— Я не прочь исследовать их вместе.
— Звучит, как отличный план, — Гарри улыбнулся и в его груди поселилось счастье. Это было похоже на конец дороги, может быть на перекресток, где их пути, наконец, пересекались. Как бы то ни было, Гарри благодарен вселенной или чему-то за то, что они здесь, в Норвегии.
— Я приехал сюда еще кое за чем, — Луи сжал руку парня, прежде чем отцепиться. — Я так и не подарил тебе подарок.
Гарри выгнул брови.
— Ты приехал сюда, просто чтобы подарить мне рождественский подарок?
Кивнув, Томлинсон снова засунул руки в карманы пальто.
— Я больше не мог ждать. Хочу подарить тебе это.
— Не стоило, Луи, — Гарри наклонил голову, не уверенный, что он должен чувствовать. Он думал, что их разговор не об этом. — Ради этого ты проделал этот долгий путь в Норвегию?
— Ты подарил мне самый красивый, самый продуманный и самый лучший рождественский подарок, который я когда-либо получал, — Луи вытащил руки, сжатые в кулаки. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы придумать подарок для тебя. Но придумал лишь на прошлой неделе. Нужно было время, чтобы получить его, но как только дело было сделано, я прилетел сюда.
Гарри уставился на кулаки шатена, нахмурившись.
— Что это?
— Выбирай, — Томлинсон улыбнулся, выглядя возбужденным, как маленький ребенок. — Левая или правая?
Не зная, какой выбрать, Гарри указал на пространство между рук Луи.
— Если тебе повезет, то на одном из них будет твое имя, — сказал Луи, терпеливо держа руки в воздухе перед ним. Ожидая.
Гарри не сводил глаз, когда Луи медленно раскрыл руку. Томлинсон усмехнулся, сияя, как солнце, когда кудрявый обнаружил ключ.
— Ключ? — тупо спросил Гарри.
— Я купил дом, — объяснил Луи.
Гарри взял ключ, глядя на брелок, прилепленный к нему. Это был один из дурацких сувениров, продаваемых в Голливуде. Розовый кристалл в виде букв L и A.
— Я хочу, чтобы у тебя был ключ от моего дома, — Томлинсон открыл второй кулак и показал второй ключ с другим брелоком. — Он слишком большой для одного меня, так что моя кровать свободна, если там моей семьи нет. Я бы хотел, чтобы ты разделил ее со мной.
Грудь Гарри сжалась, но не в панике. Он почувствовал себя таким подавленным, пальцы до побеления сжали ключ, глядя на Луи.
— Ты сказал, что тебе не нужен дом в Лос-Анджелесе.
Луи пожал плечами, слегка кивнув.
— Он не был нужен. Я не чувствовал себя как дома там. Но, знаешь, — он подошел ближе, не в силах скрыть свою нервозность. Гарри мог видеть это в его глазах, он слышал это в его дрожащем голосе, — я полюбил Лос-Анджелес.
Гарри не знал, что ему хотелось сделать больше: рассмеяться или упасть на колени и умолять Луи повторить это. Это было похоже на Томлинсона. Только он мог придумать такое. Он снова посмотрел на ключ в руке.
— Какой второй брелок?
Он мог видеть это в глазах Луи, момент, когда он понял, что Гарри играет. Томлинсон усмехнулся, отпустив ключи и позволяя повиснуть им на кольце на пальце. Гарри нахмурился, наклонив голову, чтобы рассмотреть его.
Парковка запрещена.
— Да ладно, — Стайлс снова посмотрел на парня. — Ты снова вспоминаешь этот случай. Зачем?
Луи снова сжал ключ в руке.
— Помнишь наше первое свидание?
— Кафе «Habana», — сказал Гарри. — Конечно.
— Ты припарковался ровно под знаком «парковка запрещена». Когда я сказал тебе об этом, ты ответил, что тебе плевать, — Луи пожал плечами с озорным блеском в глазах. — Я думал, что ты самый большой мудак на свете.
— Я всегда там паркуюсь, — Стайлс поджал губы. — У меня есть разрешение от Синди.
— Я знаю, — Луи положил ключи обратно в карман. — Ты зарабатываешь привилегии.
Гарри взглянул на ключ.
— Как эта?
— Абсолютно, — сказал Луи, сжав руку Стайлса. — Каждый кусочек.
Глядя на Томлинсона, Гарри улыбнулся.
— Я…
Стук в дверь заставил их вздрогнуть.
— Гарри? — позвал Пол. — С тобой все в порядке? Ты опоздал на завтрак.
— Черт, — пробормотал Гарри. — Я потерял счет времени.
— Мне спрятаться? — спросил Луи.
— Просто не попадайся ему на глаза, — Гарри подошел к двери, открыв ее. — Пол. Прости.
— Все уже внизу, — Пол нахмурился. — Кроме тебя. Опаздываешь.
— Прости, правда, — Гарри коснулся своих волос, беспомощно пожав плечами. — Я спущусь к десяти.
— Хорошо, — Пол выглядел подозрительно, но больше ничего не сказал.
Стайлс закрыл дверь и прислонился к ней, поворачиваясь.
— Я не уверен, что тебе можно здесь находиться. Я подписал контракт, что я никому не расскажу о месте съемок фильма. Даже моя семья не знает, где я.
Луи поник.
— Я должен уйти.
— Ты с ума сошел? — Гарри бросился к нему, обхватывая руками его лицо. — Я не отпущу тебя. Но ты должен спрятаться здесь, пока я не переговорю с Ником.
— Я мог бы поспать, — Томлинсон взглянул на кровать. — Это был долгий путь.
— Но это того стоило, — Гарри прижался губами к Луи. — Я так рад, что ты здесь.