Потрясти сахарное дерево (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потрясти сахарное дерево (ЛП), Вилгус Ник-- . Жанр: Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Потрясти сахарное дерево (ЛП)
Название: Потрясти сахарное дерево (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 560
Читать онлайн

Потрясти сахарное дерево (ЛП) читать книгу онлайн

Потрясти сахарное дерево (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Вилгус Ник

Мудрый, с искрометным юмором Вилли Кантрелл всем бросается в глаза. Будучи жителем Глубокого Юга, ему приходится держаться подальше от своих глубоко верующих соседей и семьи. Неудавшийся писатель на продовольственных талонах работает за минимальную зарплату и с трудом сводит концы с концами, чтобы оградить себя и своего глухого сына, Ноя, от прозябания на помойке. У Ноя врожденные дефекты от метамфетаминовой зависимости его матери. Ной видит насколько одинок его отец, поэтому старается помочь ему найти бойфренда, в то время как Вилли бьется изо всех сил, чтобы у сына сохранились отношения с его заключенной в тюрьме матерью, которая считает, что тумаки – лучшая пища для ребенка. Не удивительно, что когда мимо кассового аппарата Вилли проходит медбрат из Бостона Джексон Ледбеттер, зажигая его сахарное дерево, Ной становится главной поддержкой для своего отца. Джексон до одури влюбляется в чувство юмора Вилли. И хотя, сам Вилли представляет собой все лучшее, что можно найти в южанах, Джексон скрывает угрожающую его новоиспеченной семье тайну. Когда Север встречается с Югом, возникает множество культурных недоразумений, но смеха и слез – не меньше. Поэтому, как говорят в Дикси, жизнь идет своим чередом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

слушателям напомнили не оставлять детей в машине без присмотра в такую жару.

Прежде чем закрыть дверь, проверь!

На Ное был надет его единственный костюм, теперь на пять сантиметров выше

щиколоток и на два с половиной короче в рукавах. Жена моего брата, Шелли, сказала,

что принесет что-нибудь из старой одежды Эли, посмотреть, вдруг что подойдет. Эли

был на три года старше Ноя и обеспечивал нам непрестанный поток обносков. Не дай

17

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Боже Биллу и Шелли потратить хоть копейку на новую одежду для своего

племянника.

Поездка в Нью Олбани прошла прекрасно. Бесконечные деревья, сахарные

клены, сосны, дубы, с оплетенными кудзу ветвями, эта лиана стелилась вверх и вниз

по вереницам холмов. Лесистая местность выглядела темной и загадочной. По небу

кружили грифы-индейки, высматривая несчастных животных, чья жизнь вот-вот

подойдет к концу, не важно где, на дороге или глубоко в лесах. Из канав выглядывали

желтые полевые цветы. Лето набирало силу, поэтому с буйством распускалась зелень.

Ной протянул руку, ловя потоки воздуха, счастливо улыбаясь.

В Нью Олбани старые особняки стояли вперемешку с вычурными современными

домами, разбросанными по местности то тут, то там. Центр поселения располагался

рядом с рекой, вьющейся между холмами. Чтобы избежать погружения в современный

мир, можно было воспользоваться велосипедными дорожками.

Мама жила в большом доме в нескольких километрах от центра. С восточной

стороны ее владений, которые ни много, ни мало составляли около 24 гектаров

деревьев и частной собственности протекала река, ее жилище в прямом смысле

находилось в самом центре небытия. Она получила его в наследство от родителей. дед,

ее отец, до сих пор жил с ней. На пути к слабоумию у него бывали, как хорошие, так и

плохие дни. Когда он пребывал в хорошем настроении, у него появлялось едкое, хоть

и грубоватое чувство юмора.

Мамин золотистый лабрадор Бамблби, ласково встретил нас, облизав Ною лицо.

— Бампл! — воскликнул Ной.

У него так и не получилось научиться выговаривать это имя.

Рядом с аккуратной ухоженной клумбой маминых роз у бокового крыльца по-

хозяйски возвышалась каменная статуя Святого Франциска. Розы представляли собой

буйство красных и желтых цветов. Эффект усиливали розово-красные креповые

мирты.

На крыльце сидел дед. На нем был комбинезон, а редеющие волосы прикрывала

кепка с эмблемой университета Миссисипи. Он бы мог выглядеть так, словно вышел

подоить коров в сарае, если бы не пара домашних тапочек на ногах.

— Как ты, деда? — спросил я.

— Пока жив, — объявил он. — Хотя твоей матери под силу укокошить меня

своей стряпней, точнее тем, что она называет стряпней. А ты все еще педик, Вилли?

— Да, сэр, — сказал я.

— Молодец, — сказал он. — Никогда не убегай от своих проблем, малыш. Тем

более, если их можно решить при помощи мужика и литра растительного масла, да?

— Не начинай, деда, — сказал я.

— А там что, глухой ребенок? — спросил он, взглянув на хорошо известного ему

Ноя.

Ной немного побаивался деда.

— Не называй его так, дед, — сказал я, зная, что это бесполезно.

18

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Побольше корми его бобовыми, иначе он останется карликом, Вилли, —

сказал он. — Быть глухим и без того плохо, но быть глухим карликом... Господи, да у

меня когда-то была такая же собака.

— Не может быть!

— Клянусь Богом. Она была гончей породы, но так и не выросла. И не понимал

ни единого слова. Тупейший пес из всех, что у нас были. Само собой, мы и понятия не

имели, что он не слышал ни единого сказанного ему слова. Тогда мы поехали и

оформили ему инвалидность с прилагающимся пособием.

— Не может быть, — повторил я с улыбкой.

— Да вот те крест! — сказал он и перекрестился.

— Ты сам не веришь в то, что говоришь, дед, — сказал я.

Он засмеялся.

— Ой, прости. Я думаю о кузине Мэри. И говорю о собаке. Девчонка была

настолько уродливой, что выходя в город, нам приходилось надевать ей на голову

пакет, чтобы нас не арестовали за неприличное поведение в общественном месте.

— Кузина Мэри была симпатичной женщиной, — отозвался я.

— Да она же корова! — воскликнул дед. — Каждый раз, когда она открывала

рот, все что ей удавалось сказать — это "Муууууу!" Весь город жил в страхе перед ней.

— Ты слишком грубый, — сказал я.

— Ну, кто-то же должен говорить такие вещи напрямую, как думаешь? —

спросил он.

Мы с Ноем зашли в дом. Мама, мой брат Билл и его жена были на кухне. Их

сыновья Эли и Джош где-то на заднем дворе. Самой старшей Мэри не было видно.

— Всем здрасьте, — сказал я.

— А вот и мой малыш, — воскликнула мама, бросая жарить цыпленка и начиная

суетиться над Ноем.

— Баба! — взвизгнул он счастливо.

Бабушка!

— О, мой мальчик так вырос! — сказала она. — Вы ходили сегодня к обедне,

милый?

Ной кивнул.

— Когда твой папа собирается тебя постричь? — требовательно спросила она. —

Ты выглядишь, как девочка.

— Мы не любим стричься, — сказал я.

— Как жизнь? — произнес мой брат Билл. Он был старше меня на три года. Он

брил голову, носил камуфляжные шорты и футболку, а на лбу у него постоянно

красовались солнечные очки. Судя по его взгляду, он бы лучше провел это время на

рыбалке. Как и всегда на его заднем кармане виднелся неизгладимый отпечаток от

банки табака.

— Я принесла на примерку кое-что из одежды Эли, — сказала Шелли. — Все в

комнате для гостей.

19

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Спасибо, — сказал я.

Шелли была деловой женщиной, поэтому выглядела она соответствующе.

Чопорная, настоящая южная красавица, благочестивая баптистка, приверженка

тяжелой работы и неукоснительного выполнения правил. У нее была твердая рука.

— Рукава слишком коротки Ною, — пожаловалась мама, — Почему ты позволил

ему ходить в таком виде?

— На продовольственные купоны детскую одежду купить нельзя, правда?

— Шелли, если ты присмотришь за едой, я отведу своего внука в спальню, и мы

что-нибудь примерим. Как показать знаком "примерить одежду"?

Я показал ей.

— Ох, я никогда не запомню все эти жесты, — пожаловалась она, уводя Ноя.

— А он растет, — отметила Шелли.

— Что случилось с Мэри? — спросил я.

— Она занимается сбором средств со своей церковной группой. Теперь ей

стыдно находиться рядом с нами, — ответила Шелли с оттенком горечи в голосе.

— Ей будет стыдно, когда она придет в школу с двумя фингалами, — добавил

Билл. — Из гребаной ванной ее теперь не вытащишь. Она сидит там, расчесывая

волосы так, словно те из чистого золота.

— Ей пятнадцать, — с ударением сказала Шелли.

— Я ей устрою "пятнадцать", — пообещал Билл.

Он мог болтать что угодно, но он никогда не поднимет руку на своих детей. В

обычных обстоятельствах уж точно.

— Мне нужно пиво, — объявил Билл.

Мама не разрешала алкоголь в доме, но я знал, что у Билла в багажнике

грузовика есть холодильник с пивом. Я проследовал за ним через дом и вышел

наружу, где мы встали на веранде, потягивая холодное пиво и слушая радио. дед сидел

в кресле-качалке, по-старушечьи раскачиваясь вперед и назад.

"Хотите попасть на небеса*?" — проплыло над нами.

* песня Джона Шеппарда "Хотите попасть на небеса".

— Как к тебе относятся в "ФудВорлдс"? — спросил он.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название