Честность - одинокое слово (СИ)
Честность - одинокое слово (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Это не я толкнул отца, поверьте мне! Зачем мне было убивать его, единственного человека, который заботился обо мне и помогал деньгами!? - умоляюще глядя на нас, почти закричал парень. Он еще больше побледнел, на лбу выступили мелкие капельки пота. - Я расскажу всю правду, ничего не скрою...
***
- Когда я пришел в тот вечер на место встречи, меня уже ждали, но был это совсем не отец, - глухим голосом начал рассказывать Бранд, - и потому я сразу понял, что меня обманули.
- Вас ждал не Льюис Канхар? Кто же это был? И почему вы выбрали для встречи с отцом такое странное место и позднее время?
- Мне тоже это показалось странным, - кивнул парень, - тем более, что сначала папа предложил мне встретиться в кафе на набережной, но потом я вдруг получил с его номера смс-сообщение, где был указан новый адрес. Я тогда работал недалеко от этой стройки, вот он и написал, что мне так будет удобней, можно зайти сразу после окончания смены.
- Но для чего встречаться на пятом этаже недостроенного здания, когда можно решить все дела внизу на земле?
- Мы все умны задним числом, - поник Бранд. - Тогда мне не закралось в голову никаких подозрений, я подумал, что у него есть и свои дела на стройке. Он ведь был президентом этой компании и должен был следить за ходом работ на объектах. Была еще не ночь, хоть и смеркалось...
- Так, хорошо, с этим пока понятно. И кто же ждал вас на месте встречи?
- Его супруг, Реден Бертон. Я не успел войти, а он уже набросился на меня с кулаками, крича, что не позволит всяким проходимцам тянуть из господина Льюиса семейные деньги. Я понял, что он заманил меня в ловушку с тем, чтоб напугать, прогнать или вообще убить, а папа вовсе не придет сюда...
- Но Льюис все же появился там. Как же вы это объясните?
- Не знаю, правда, до сих пор не знаю. Реден был тоже удивлен, он видимо не ожидал такого поворота дела. Откуда папа узнал, что мы там оба будем, я сказать вам не могу, но лучше б он не знал, сейчас бы был живым. Он закричал и бросился защитить меня, в пылу потасовки Реден грубо оттолкнул его и... тут это случилось. Открытый дверной проем был близко, и папа упал вниз. Мы оба были так шокированы, что некоторое время ничего не соображали, потому услышали сзади шаги и крик, и обернулись. Там стоял охранник... Так мы все трое стали свидетелями и соучастниками этой трагедии, причем в самом невыгодном положении оказался я, только что вышедший из тюрьмы преступник. Реден сказал, чтоб я молчал, иначе он свалит на меня. И он был прав, в полиции поверили бы ему, безутешному вдовцу уважаемого человека, но никак не мне, мошеннику и бывшему зэку.
- И что потом? - поторопил я, видя что он замолчал.
- Потом? Реден не постеснялся обшарить карманы господина Льюиса и забрал тот чек на миллион, который должен был помочь мне начать новую жизнь, потом снял для меня номер в мотеле и приказал там тихо жить, пока не позовет. Я стал зависим от него, поэтому был вынужден подчиниться. Сидел, не выходя из комнаты и ждал, словно приговоренный. Жалел отца, хотя и мало знал его, но он всегда был добр ко мне и помогал материально. Потом в газетах был скандал по поводу вашего брака с моим сводным братом, а Реден с довольной рожей усмехался и хвалил себя, какой он молодец... Я с ним мотаюсь по стране уже больше трех лет, за это время он успел все прокутить, залезть в долги, поэтому и вспомнил о господине Юби. Приехали сюда, но шантажировать пасынка у Редена не было причин, тогда он и решил устроить это покушение.
- Но для чего ему понадобилось вредить Юби? Какая ему от этого выгода?
- Да никакой. Он просто сволочь и безумно ненавидит парня, особенно теперь, когда он стал успешным.
- Так, расскажите поподробней, как все это было? - вмешался следователь.
- Реден долго выжидал, в Шампуре Юби захватить врасплох нельзя, там каждый новый человек на виду, а у Юби целый город охранников, его в обиду не дадут. Поэтому он выбрал день, когда брат выехал в Сираками. Я должен был ждать на дороге, а он следил за ним в городе, и позвонил, чтоб я готовился. Я не собирался вредить своему брату, это действительно несчастный случай, мы оба ехали слишком быстро и столкнулись на повороте...
- Но я же ехал следом, разве же он не заметил полицейскую машину? - удивился Фиджи.
- Думаю, что он заметил, - горько усмехнулся Бранд, - и захотел убить одним ударом двух зайцев, - и Юби навредить моими руками, и засадить меня за решетку, выйдя сухим из воды.
- Но чем вы можете все это доказать? - спросил следователь.
- Мой телефон, он где-то там валяется в кустах на месте аварии, я успел выбросить его. Найдите Редена, он должен быть еще в Сираками, иначе господин Юби может снова оказаться в опасности. Он хоть и хитрый, но бывает сразу не соображает. Можно придумать что-нибудь, и я ему позвоню, вдруг попадется и ответит?
***
- Вот же пройдоха, недооценил я этого альфонса, - пробурчал я, когда мы вышли с Фиджи на крыльцо полицейского участка. - Какая поразительная вырисовывается картина, и кто бы мог подумать, что этот мелкий пакостник столкнул Льюиса с этажа, вышел из воды сухим, да еще и завербовал себе сообщника!? Вот почему тогда он так спешил уехать из столицы и весь дрожал, словно трусливый заяц!
- Послушай, Метман, - все с такой же неприязнью глядя на меня, сказал лейтенант, - что-то ты не договариваешь. Кто этот Реден и откуда у Юби взялся сводный брат?
- Я расскажу по пути в больницу. Нам надо побыстрей туда вернуться. Если Юби потерял память, то им сейчас легко манипулировать, поэтому наша задача - защитить его от родственников, которые мечтают подчинить его своим эгоистичным планам. И не гляди так на меня, сейчас не время для разборок. Хоть ты меня и ненавидишь, но нам надо объединиться, хотя бы временно, пока Юби не будет в безопасности. Ну что стоишь, поехали в твоей машине, свою оставлю здесь, работники проката заберут.
Глава 22
Юби Канхар