Равноценный обмен (СИ)
Равноценный обмен (СИ) читать книгу онлайн
Не пожелав жениться на выбранной отцом девушке, Линар де Варен сбегает из дома, решив стать бродячим сказочником. Однако жизнь за стенами отцовского замка оказывается вовсе не такой безопасной, а люди — совсем непохожими на добрых и бескорыстных героев сказок, которые рассказывала Линару кормилица. Путешествующий инкогнито аристократ — легкая добыча для разбойников, а справиться с ними в одиночку можно, только если ты опытный воин, чародей или... высший вампир.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо, — кивнул тот, снова обращаясь в туман и стремительно поднимаясь в комнату.
***
Пока Линар сидел в тёплой воде, закрыв глаза, Детлафф сменил бельё на постели, время от времени бросая на юношу внимательные взгляды. Вампир опасался, что тот в любой момент снова потеряет сознание и захлебнётся, но, к счастью, ничего подобного не случилось. Линар сидел, дыша ровно и глубоко, а сердце его билось четко, хоть и медленнее, чем до Трансформации.
— Жаль, что вода так быстро остывает, — чуть улыбнувшись, сказал юноша, открывая глаза, — и что-то постоянно шуршит… скребётся… там, — он указал в дальний угол комнаты, — слышишь? Что это?
— Мышь, — автоматически ответил Детлафф, а спустя мгновение удивлённо произнёс: — Лакхрами, ты… слишком далеко от норы, чтобы…
— Но я слышу её, — упрямо повторил Линар, — их… Похоже, там гнездо, они пищат… мышата. Или… — он испугано уставился на вампира: — Я сошёл с ума, и на самом деле там никого нет?
— Успокойся, — Детлафф присел рядом с бадьёй, коснулся рукой волос юноши, — там действительно мышиное гнездо, тебе не показалось. Правда, обычный человек не услышал бы шороха и писка с того места, где находишься ты. Это может означать только одно — ты изменился, но насколько сильно?
— Не знаю, — пожал плечами Линар, внимательно прислушиваясь к себе, — но я слышу не только мышей… внизу, под нами Геральт и Регис о чём-то спорят, а Трисс переставляет книги. И запахи… я чувствую, как ты пахнешь, — он поднял изумлённый взгляд на вампира, — и я… я тоже пахну тобой…
— Да, — улыбнулся Детлафф, — это так, а значит, Трансформация прошла успешно.
— Но… насколько? Я не знаю, выздоровел или нет, — обеспокоено произнёс юноша, — со мной… во мне что-то изменилось, но что?
— А это нам скажут чародейка и Регис, правда ему для анализа понадобится твоя кровь, — пояснил вампир в ответ на вопросительный взгляд юноши, — совсем немного.
— Бери, — Линар протянул руку — худую и бледную, с почти прозрачной кожей, под которой виднелась сетка сосудов.
— Прямо сейчас? — приподнял бровь Детлафф, поднимаясь на ноги.
— Да, я не смогу ждать до завтра, — голос юноши дрогнул, — я должен знать, понимаешь?
— Конечно, — кивнул вампир, — сейчас я принесу пробирку, мы наполним её твоей кровью, и я отнесу её Регису, пока ты будешь отдыхать. Согласен?
— Да, лакхрами, — улыбнулся Линар.
========== Глава 26 ==========
Осторожно взяв пробирку с кровью Линара из рук Детлаффа, Регис поднёс её к носу и принюхался, приподнял бровь, хмыкнул и снова начал нюхать бордовую жидкость, не говоря ни слова. Ведьмак, чародейка и Детлафф смотрели на него, и на их лицах было написано одинаковое нетерпение, а вампир нервно постукивал ногтями по столу, не решаясь задать самый важный для него вопрос. Надолго выдержки Детлаффа не хватило, он шагнул к Регису и резко спросил:
— Не молчи, не тяни кота за хвост! Он здоров или…
— Не торопи меня, друг мой, — мягко ответил Регис, — я не хочу ошибиться, поскольку знаю, насколько это важно для всех нас. Однако кое-что могу сказать уже сейчас: кровь Линара кардинально отличается от того, что было до Трансформации, но… не могу с уверенностью сказать, что и костный мозг его исцелён. Это можно определить только магическим сканированием, а ты не хочешь, чтобы Трисс осматривала Линара сегодня.
— Не хочу, — кивнул вампир, — лакхрами пока ещё слишком слаб, это можно сделать завтра, так ведь? — Детлафф адресовал этот вопрос Трисс.
— Конечно, — не стала спорить чародейка, — пока я могу просканировать его кровь, если ты не против.
— Сканируй, — согласился Детлафф, а потом так же внимательно наблюдал за тем, как Регис передал чародейке пробирку, а та пристально уставилась на неё, держа в одной руке, направив магический луч на ёмкость. Подгонять Трисс вампир не стал, хоть ждать было не так-то просто, слишком важен был для него ответ. И когда чародейка наконец-то заговорила, Детлафф впился в её лицо немигающе-пристальным взглядом, ловя каждое слово.
— Регис прав, — начала Трисс, вглядываясь в пробирку, — кровь Линара действительно изменилась, я не чувствую в ней болезни, но…
— Что? — настороженно спросил Детлафф.
— Я не знаю, что ещё затронули эти перемены, насколько другим стал Линар, сколько в нём теперь от человека, а сколько от высшего вампира. Скажи, его глаза… не изменились? — задала в свою очередь вопрос чародейка.
— Нет, — покачал головой вампир, — только белки залило кровью, но это, как я понимаю, не страшно и скоро пройдёт.
— Совершенно верно, — подтвердил Регис, — это случилось из-за полопавшихся сосудов, через несколько дней белки снова станут нормальными. Зрачки юноши по-прежнему человеческие?
— Да, ничего общего с глазами ведьмаков я не заметил, — сообщил Детлафф и добавил после небольшой паузы, — но кое-что в Линаре действительно изменилось: он стал лучше слышать, почти как…
— Вампир? — закончил за него Регис, увидел утвердительный кивок и удовлетворённо улыбнулся: — Это хороший знак, он свидетельствует о том, что Трансформация действительно прошла успешно, однако окончательный вердикт мы сможем вынести только после полного магического сканирования. Пока же однозначно одно: кровь Линара изменилась, в ней больше нет болезни, убивавшей юношу. Думаю, для вас обоих это самое важное, верно?
— А… она не может вернуться, эта проклятая хворь без названия? — нахмурившись, спросил Детлафф.
— Вряд ли, ею болеют люди, а Линар теперь, скажем так, не совсем человек, хоть внешне и остался прежним, — ответил Регис, — и советую тебе обязательно накормить его сегодня. Крепкий мясной бульон отлично подойдёт. Трисс, у нас есть что-то для бульона?
— Да, — улыбнулась чародейка, возвращая пробирку Регису, — к счастью, дичи в округе хватает и есть кому её добывать, — она послала тёплую улыбку Геральту, на которую тот ответил такой же своей. Детлафф заметил это и, пожалуй, впервые обратил внимание, что ведьмак и чародейка любят друг друга так же сильно, как он сам — Линара. — Так что сейчас я отправляюсь на кухню, а ты…
— А я сообщу Линару, что он не зря прошёл через ад, — закончил за неё Детлафф, — а завтра ты осмотришь его.
— Договорились, — кивнула чародейка.
— Геральт, — Детлафф бросил взгляд на ведьмака, — Регис, — теперь он посмотрел на брата по крови, — спасибо. За всё, — добавлять что-либо ещё он не стал, обратился в туман и начал стремительно подниматься по лестнице.
— Ты уверен, что юноша выздоровел? — спросил ведьмак у вампира, когда Детлафф был уже достаточно далеко.
— Да, — кивнул Регис, — его кровь пахнет совершенно иначе, мутаген однозначно подействовал, но, как я уже говорил, о глубине изменений я пока судить не могу, слишком мало информации. Линар, конечно же, не стал ни вампиром, ни ведьмаком, но, по словам Детлаффа, чувства его обострились, регенерация, по-видимому, ускорилась, о других изменениях мы, в любом случае, скоро узнаем. Главное, что он пришёл в себя, а это значит — у Детлаффа не будет повода взбеситься и сорвать злость на ком-то из вас.
— Отличная новость, — усмехнулся Геральт, всё это время не расстававшийся с оружием и находившийся в состоянии повышенной боевой готовности. — Даже не знаю, что радует меня больше: очнувшийся Линар или успокоившийся Детлафф.
— Прекрасно тебя понимаю, друг мой, — улыбнулся в ответ Регис, — а сейчас я, пожалуй, отправлюсь за свежими травами и приготовлю для юноши несколько восстанавливающих отваров, — с этими словами вампир быстро пошагал к двери, а ведьмак перевёл взгляд на чародейку, увидел на лице Трисс глубокую задумчивость и спросил: — Что-то не так? Мы рано радуемся?
— Нет, — покачала головой она, — я уверена, что с Линаром всё будет хорошо, но… есть кое-что, о чём я не могу не думать.
— И что это? — Геральт подошёл ближе, обнял Трисс за талию, притянул к себе: — Что лучше для бульона: фазан или оленина?
— Почти, — невесело усмехнулась чародейка, — теперь, когда юноше уже ничего не грозит, я не могу отмахиваться от мыслей о том, что творится в Нильфгаарде, да и во всём мире. Ты же понимаешь, что смерть императора — это не шутка? Помнишь, я говорила тебе, когда приехала в Корво Бьянко, что боюсь новой войны? — Геральт кивнул, и Трисс продолжила: — А сейчас я и предположить не могу, что нас ждёт… но вряд ли что-то хорошее. У императора нет законного наследника, а это означает начало дворцовых склок, обязательную драку за трон, а, возможно, и гражданскую войну, как в самой Империи, так и за её пределами. Слишком многие только и ждали, когда погаснет Белое пламя, вспомни ту же Темерию… Реданию…
