Теплое дыхание (СИ)
Теплое дыхание (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ничего особенного больше не происходило.
Энтони Смитт увлеченно рассказывал о перспективах современных мануфактурных предприятий, периодически углубляясь в историю и щедро делясь своими немалыми познаниями в этой области. Его одержимость была заразительна, и Шерлок принял в разговоре самое живое участие, удивляя Джона своей подготовленностью к этой встрече.
Лора даже не пыталась остановить своего воодушевленно и страстно жестикулирующего мужа, она лишь добродушно посмеивалась, время от времени кидая на Шерлока внимательный взгляд.
Ужин подходил к концу, когда Лора, захватив изящную сумочку и извинившись за свое кратковременное отсутствие, на несколько минут оставила их одних.
— У вас очень красивая жена, Энтони, — сразу же изменил Шерлок тему их застольной беседы.
Энтони мечтательно оглянулся на дверь и посмотрел на Джона и Шерлока совершенно счастливыми, влажно блеснувшими глазами.
— Я готов отдать за неё жизнь! — воскликнул он дрогнувшим голосом. — Она божественна, великолепна, и я её обожаю. Все эти десять лет она освещает мою жизнь. Я понимаю, что не достоин её любви, но она тоже любит меня. Удивительно, непостижимо! За что?!
— Вы счастливый человек, — задумчиво произнес Шерлок.
— Да, у меня есть Лора и любимое дело. Больше мне ничего от жизни не нужно, — радостно подтвердил Смитт и поднял бокал. — Предлагаю выпить за наше счастье. Вы не против?
Шерлок тоже поднял бокал и впервые за этот вечер повернул голову в сторону Джона.
— За счастье, Джон.
***
Они довольно долго сидели на кухне, обсуждая прошедший вечер.
— Что-нибудь тебе показалось странным? — устало спросил Джон.
Шерлок задумчиво смотрел в темноту за окном. Он выглядел не менее утомленным и каким-то поникшим. Джон терпеливо ждал ответа, услышать который казалось необходимым, потому что лично ему странным показалось всё.
— Он не похож на убийцу. — Шерлок оторвал взгляд от окна и посмотрел Джону в глаза. — И она прекрасно понимает это.
— Да. Но тогда — зачем?
Шерлок пожал плечами.
— Скоро мы это узнаем.
— Ты мне не ответил…
— Обычный ужин. Скучные разговоры. Ничего интересного. И ничего странного.
Видимо, их с Лорой молчаливый заговор не был замечен Шерлоком, и Джон почувствовал, как утихает волнение, не покидавшее его в течение всего этого напряженного вечера.
— Она посадила нас рядом, — неожиданно произнес Шерлок и добавил: — Как двух любовников.
========== Глава 8 Джон ==========
Джону показалось, что ему плеснули в лицо кислотой — так болезненно оно загорелось. Сердце колотилось, падало, замирало, и вновь начинало свой отчаянный бег. Как испорченный механизм, готовый окончательно сломаться в любую минуту.
Он пытался вдохнуть, наполнить пылающие легкие жизнью, но это было почти непосильной задачей.
— Успокойся. — Шерлок слегка качнулся в его сторону, и Джон на короткое мгновенье испугался, что сейчас он возьмет его за руку, сожмет повлажневшие от страшного волнения пальцы, и Джон Ватсон сразу же перестанет существовать, сгорит от прикосновения того, кого он так мучительно любит.
— Джон, что с тобой? — тревожно заглянул в его лицо Шерлок и повторил: — Успокойся.
Надо было во что бы то ни стало прийти в себя, найти правильные слова, обратить всё в шутку, улыбнуться, засмеяться или заплакать, но хоть как-то выбраться из сковавшего тело ступора.
Джон вновь попытался сделать ещё один, жизненно важный вдох, и вновь из этого ничего не вышло.
— Джон… Я всё понимаю. Всё вижу… — Шерлок откинулся на спинку стула и устало закрыл глаза. — Мне очень жаль, но я ничего не смогу тебе дать. Прости.
Лучше бы ударил. Раскрошил, раздробил на крошечные кусочки и осколки его жалкое тело. Лучше бы так…
Джон тяжело поднялся и на непослушных, чужих ногах направился к двери. Каждый шаг казался ему оглушительно громким. Остановился, чтобы перевести дыхание, чтобы не оглохнуть от этого грохота и, не оглядываясь, сказал:
— Я у тебя никогда ничего не попрошу.
***
Шерлок до глубокой ночи сидел в полутемной кухне, опустив голову и погрузив в волосы пальцы. Ему отчаянно хотелось всё это забыть.
***
Джон долго не мог уснуть.
Он успокоился на удивление быстро, во всяком случае, так ему показалось вначале. Неторопливо разделся, аккуратно повесив в шкаф костюм и рубашку, принял теплый расслабляющий душ, надел пижаму и теперь лежал на неразобранной кровати, сцепив на затылке пальцы.
Он думал о совершенно неожиданных вещах: о том, что прикосновение теплого затылка и мягких волос к ладоням очень приятно; о том, что давно пора обновить пижаму, и тут же слабо улыбнулся, поняв, что со своей старой не расстанется ни за что; о том, что обещали холодную зиму, но осень на удивление теплая, не изнуряющая частыми дождями; о миссис Хадсон, которая плоховато выглядит в последнее время, и которой он давно не измерял кровяное давление, окунувшись в собственные проблемы…
Мысли текли неспешно и плавно, сменяя одна другую, заполняя сознание необременительной повседневностью. Это были правильные, нормальные мысли правильного нормального человека.
А потом Джон заплакал.
Слёзы потекли неожиданно и сразу же превратились в горячий, неудержимый поток. Подушка и волосы на висках промокли, но Джон даже не пошевелился, чтобы избавиться от неприятного ощущения сырости и зуда пропитанной солью кожи.
«Ну и пусть», — думал он, упрямо продолжая вжиматься затылком в пальцы, сцепленные крепко, до судорог. Он не закрыл глаза и лишь изредка моргал, стряхивая с ресниц прозрачные капли.
Резко перевернувшись на живот и утопив влажное лицо в такой же влажной подушке, Джон громко, протяжно всхлипнул, наконец-то вдохнув полной грудью, зная, что это последние в его жизни слёзы. Во всяком случаее, по этому поводу.
Он так и уснул, измученный и опустошенный, прижимаясь щекой к подушке, пропитанной его отчаянием и любовью.
***
Его разбудил негромкий короткий стук, но Джон подскочил, как от взрыва, испуганно озираясь по сторонам и невольно прижимая ладони к груди — сердце колотилось как бешеное, перекрывая дыхание.
В дверях его спальни стоял Шерлок, и Джон сразу увидел, каких неимоверных усилий стоит ему спокойствие, с которым он на него смотрел.
— Джон, она убила его. Отравила, как жалкую крысу. Прямо на наших глазах…
========== Глава 9 Обман ==========
Прошу извинить меня за некоторые медицинские и юридические вольности.
Ошеломленный, туго соображающий после бессонной ночи Джон непонимающе смотрел на Шерлока, с трудом воспринимая не только то, что он говорит, но даже его самого. В голове тяжело ворочались остатки вчерашних мыслей и образов, а переполнявшее его ночью отчаяние настойчиво напоминало о себе ломотой в суставах и болью в висках.
Он тряхнул головой, и боль усилилась, став уже острой, едва терпимой. Джон невольно зажмурился и прижал к вискам пальцы.
— Джон…
— Я в порядке, Шерлок. Что произошло?
— Одевайся, я жду тебя в гостиной.
***
— …Что? Почему?! Инспектор, это убийство! Черт… Да, мы сейчас приедем.
Шерлок швырнул телефон и взглянул на Джона. Таким разъярённым и одновременно растерянным Джон не видел его никогда.
— Что, Шерлок? Объясни…
— Энтони Смитт умер вскоре после нашего совместного ужина.
Джон уже понял, что произошла трагедия, но слова Шерлока снова вызвали в нем волну потрясения и почему-то испуга.
— Черт… Как же так, Шерлок?
Шерлок сорвался с места и нервно зашагал по комнате, кусая губы и ероша волосы.
— Возьми себя в руки, — пытался сохранять спокойствие Джон. — Расскажи мне все по порядку.
Шерлок взглянул с отчаянием и попросил:
— Джон, свари, пожалуйста, кофе. У меня сейчас голова взорвется.
— Да-да, конечно.
На кухонном столе лежала утренняя «Таймс».
— В машине ему стало плохо, через полтора часа он умер в своей гостиной от остановки сердца. Всё.