Потрясти сахарное дерево (ЛП)
Потрясти сахарное дерево (ЛП) читать книгу онлайн
Мудрый, с искрометным юмором Вилли Кантрелл всем бросается в глаза. Будучи жителем Глубокого Юга, ему приходится держаться подальше от своих глубоко верующих соседей и семьи. Неудавшийся писатель на продовольственных талонах работает за минимальную зарплату и с трудом сводит концы с концами, чтобы оградить себя и своего глухого сына, Ноя, от прозябания на помойке. У Ноя врожденные дефекты от метамфетаминовой зависимости его матери. Ной видит насколько одинок его отец, поэтому старается помочь ему найти бойфренда, в то время как Вилли бьется изо всех сил, чтобы у сына сохранились отношения с его заключенной в тюрьме матерью, которая считает, что тумаки – лучшая пища для ребенка. Не удивительно, что когда мимо кассового аппарата Вилли проходит медбрат из Бостона Джексон Ледбеттер, зажигая его сахарное дерево, Ной становится главной поддержкой для своего отца. Джексон до одури влюбляется в чувство юмора Вилли. И хотя, сам Вилли представляет собой все лучшее, что можно найти в южанах, Джексон скрывает угрожающую его новоиспеченной семье тайну. Когда Север встречается с Югом, возникает множество культурных недоразумений, но смеха и слез – не меньше. Поэтому, как говорят в Дикси, жизнь идет своим чередом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я повернулся к нему и нарисовал на губах улыбку.
Он обнажил зубы.
Я усмехнулся.
Я подумал, что могу умереть раньше, чем наступит два часа.
Без пяти два в моей очереди появился Джексон Ледбеттер с дюжиной красный
роз и коробкой шоколадных конфет.
135
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
"Вот чѐрт", — подумал я, моѐ сердце ухнуло вниз.
— Привет, — сказал он.
— Как делишки? — машинально спросил я.
— Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки, — легко ответил он.
Я провѐл его цветы и конфеты через сканер.
— У тебя всѐ?
— Они не для меня, они для тебя, — сказал он, открывая бумажник, чтобы найти
кредитку.
— Ты не обязан этого делать, — сказал я.
— Я хочу.
— Ты меня не понял, — сказал я. — "Ты не обязан этого делать" равняется
южному выражению "перестань меня позорить, ты, чѐртов ублюдок".
— Это правда? — с улыбкой спросил он.
Я протянул цветы Тайрону, сам положил конфеты в пакет и протянул их
Джексону вместе с чеком.
— Хорошего дня, — сказал я.
— Это для тебя, — сказал он, доставая конфеты из пакета и кладя их на нижний
край конвейерной ленты.
— Ты действительно делаешь это со мной, прямо здесь, у меня на работе? —
спросил я.
— Ну, ты мне не звонишь.
Тайрон усмехнулся впервые за день. Когда я взглянул на него со злостью, он
нарисовал на своих губах улыбку и приподнял брови.
Ублюдок.
— Джек, — тихо произнѐс я. — Забери свои цветы. Забери свои конфеты. Забери
свои рецептурные препараты, которые ты, вероятно, украл в фармации, где работаешь,
и забери свои извинения, свои телефонные звонки, и свои сообщения, и всѐ остальное,
засунь прямо в свою костлявую задницу янки и не беспокой меня, пока я работаю. По
южному это значит "отвали".
— Я покончил с таблетками, — сказал он. — Пожалуйста, Вилли. Мне нужна
твоя помощь. Я знаю, что ты злишься, но ты можешь хотя бы поговорить со мной?
— Забирай свои вещи и уходи, я подумаю над этим, — предложил я, желая
избавиться от него в своей очереди.
— Кто знал, что ты такая стерва? — обиженно спросил он.
— Кто знал, что ты наркоман? — парировал я.
Его лицо омрачилось стыдом.
Тайрон продолжал стоять в конце моей кассы, улыбаясь, как чеширский кот.
— Хотя бы поговори со мной, — сказал он. — Я буду ждать тебя снаружи.
Я смущенно повернулся к следующему покупателю, вдруг понадеявшись, что
Джалиса опоздает, чтобы моя смена продлилась, и Джексону пришлось подождать.
Но нет.
— Привет, милашка, — сказала Джалиса, когда подошла.
— Как делишки? — спросил я.
— Сегодня у меня благословенный день. И будет ещѐ более благословенным,
когда закончится. У тебя всѐ хорошо?
— Пока жив, — сказал я. — Но всѐ может измениться.
— А то, — ответила она.
136
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
Глава 50
Ещѐ один шанс?
Джексон встретил меня у двери. Он сидел снаружи на лавочке, которую
сотрудники использовали во время своих перерывов. Он поспешил ко мне, на его лице
отражалась тревога.
— Не поступай так со мной, — произнѐс он.
Он попытался сунуть цветы и конфеты мне в руки, будто они могли что-то
изменить. Я оттолкнул их, ясно давая понять, что не хочу этого.
— Что я могу сделать? — спросил он. — Я совершил ошибку. Мне жаль. Помоги
мне всѐ исправить.
Я направился к своей машине, не в настроении для такого разговора.
— Вилли, пожалуйста, — сказал он, плетясь за мной. — Ты делаешь из меня
дурака.
— Дурака из тебя делают наркотики, — сказал я, кидая на него взгляд через
плечо.
— Знаю, — ответил он. — Это было глупо. Но я брошу. Ты должен доверять мне.
Я повернулся к нему лицом.
— Я не должен тебе доверять. Я не должен ничего делать.
— Я не это имел в виду.
— В этом нет смысла, потому что мне не нравятся наркотики, и мне не нравятся
люди, которым нравятся наркотики, и это не изменится. И я не собираюсь тратить
свою жизнь на ожидания, пока ты решишь, хочешь реальности или какого-то
искусственного мира. Я предпочитаю реальность. Если бы у тебя были хоть какие
мозги, ты бы тоже выбрал еѐ.
— Я стараюсь, — несчастно произнѐс он.
— Рад за тебя, — сказал я.
— Я отнѐс их обратно, — сказал он. — Все таблетки. Я положил их обратно. А
остальные смыл в унитаз. Я сказал себе, что не буду делать этого снова и не
собираюсь. Но, пожалуйста, Вилли, ты должен помочь мне.
— Почему?
— Я не хочу потерять тебя.
— Переживѐшь.
— Как ты можешь быть таким злым?
— Я всѐ своѐ детство ждал, пока мой папочка решит, что предпочитает больше
— виски или меня. В конце концов, победило виски. Это всегда было виски. Такие вы
люди. И вы ожидаете, что мы, все остальные, будем вам помогать и справляться с
вами, убирать рвоту, вытряхивать пепельницы, прощать, и ждать вас, и так далее и
тому подобное. Мой первый парень был таким. Мне потребовался целый год, чтобы
понять, что я ждал чего-то, чего не случится никогда. Я не собираюсь снова проходить
через это дерьмо, ни ради тебя, ни ради кого-либо ещѐ. И я определѐнно не собираюсь
вовлекать в это своего ребѐнка.
— Я изменюсь.
— Надеюсь на это.
— И всѐ?
— Да. Всѐ.
— Я думал, ты любишь меня.
— Я тоже так думал. Всѐ меняется.
137
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Неважно, что ты чувствуешь, я люблю тебя, Вилли. Для тебя это ничего не
значит?
Я ничего не ответил.
— Мы можем быть хотя бы друзьями? — спросил он.
Я снова пошѐл к своей машине, не отвечая. Я не ответил, потому что не был
уверен, каков будет мой ответ. Я сильно влюбился в этого мужчину. Он легко смог
очаровать меня и заставить делать то, что, как я знал, не приведѐт меня ни к чему
хорошему.
Я дошѐл до своей машины, вставил ключ в дверь, бросил взгляд через плечо,
ожидая увидеть, что Джей всѐ ещѐ там. Вместо этого я увидел, что он бросил розы и
конфеты на землю и уходил прочь, его плечи печально поникли.
Почему-то это было намного хуже, чем все остальное, что он мог сделать.
Глава 51
Похороны бывшего друга
В воскресенье мы опаздывали на службу торжества жизни Кайлы. Я остановился
на заправке и подумал купить пачку сигарет, считая, что они каким-то образом
помогут мне пережить этот день. Ной состроил гримасу отвращения, когда увидел, что
я собираюсь купить сигареты. Он в пантомиме изображал, что его тошнит по всей
машине, просто чтобы убедиться, что его точка зрения мне ясна.
Я вернул машину обратно на дорогу и поехал забирать маму.
Парковка возле похоронного бюро была переполнена автомобилями, как и
подобало проводам дочери одного из самых известных граждан города.
— Ты уверен насчѐт этого? — спросила мама, пока я парковался в переулке.
— Не совсем, — признался я. — Но нас пригласили.
Я вышел, неловко поправив рубашку и галстук. Я чувствовал себя полным
придурком. У меня не было подходящего костюма. Мои туфли были потѐртыми и
выглядели оправданно запущенными. Улыбаясь подбадривающей улыбкой, я
проверил галстук Ноя, убрал волосы с его глаз и ворсинки с плеч.
По крыльцу похоронного бюро слонялась дюжина мужчин, они курили, болтали
и общались. Пока я подходил, держа за руку Ноя, на нас смотрели. Не враждебно. И не
дружелюбно. Просто смотрели.
Вдоль кустов стояли полицейские машины, а у въезда на парковку
