Прогоняя смерть из снов (СИ)
Прогоняя смерть из снов (СИ) читать книгу онлайн
Война окончена. «Всем спасибо, все свободны». Но что, если все, ради чего Герой рисковал жизнью, перечеркнет единственная бумага? Что, если свободны не все? И кто избавит от призраков прошлого, неустанно терзающих душу?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Прочитайте десятый параграф, − Вахил сложил руки на груди и скучающим взглядом начал обводить остальных пленных.
Поттер нехотя отыскал глазами необходимый абзац на английском языке.
«…Данный договор вступает в силу с 29.06.2013, действует по всей территории Исламской Республики Афганистан и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и не распространяется на дезертиров, военных изменников, предателей идеалов и Конституции сторон договора. Вышеперечисленные категории граждан остаются в подчинении страны по месту своего нахождения и лишаются каких-либо привилегий гражданина той или иной страны; их военные билеты аннулируются, а счета в иностранных и местных банках и собственность, оставшаяся на территории государства-отправителя, переходят в пользу государства-отправителя…».
Смуглые пальцы в беззвучной ярости смяли листы, но сам Гарри не проронил ни звука. Как-то обреченно вздохнув и посмотрев на Асада, видимо, достаточно красноречиво, чтобы тот нахмурился и заерзал на своем месте, Поттер отложил листы прямиком на грязный пол.
– Прочитал. И что? – тихим уставшим голосом спросил он, не желая верить голосу разума. Однако на пленника, сжавшегося еще сильнее, больше не смотрел. Не мог. – И что? Он же не дезертир, ведь он здесь, а не в Англии или где-то еще. Конституцию на войне как предать вообще? Своего грохнуть? Нет, он этого не делал, он, черт побери, медик, именно поэтому же он и не изменник! Он обычный военнопленный, а Вы просто морочите мне голову! Немедленно отпустите его! – с каждым словом, по большей части лишенным логики, голос становился все громче, несдержаннее; каркающие звуки пушту бесили еще сильнее, и вот Гарри вскочил со стула в порыве схватить пленника и бежать, куда глаза глядят, но его удержали на месте сильные руки Малика.
– Был, – будничным тоном, будто на него каждый час кричит лейтенант Британской армии, произнес Асад, все еще не смотря на собеседника. Гарри замер. – Он был военнопленным, − Вахид, причмокнув полными губами, протянул еще одну бумагу, предлагая Поттеру взглянуть. – Однако он выбрал несколько иной путь для выполнения собственного долга. Как бы то ни было, отпускать его я не обязан. Но я могу его продать. Такие, как он, − Асад брезгливо кивнул на пленника. – Надолго без хозяина не задерживаются.
Гарри передернуло, но бумагу он взял, опуская глаза на печатные латинские буквы, упрямо не желающие складываться в слова. В его руках был факс, точнее его ксерокопия; на оригинале стояла личная подпись Ее Величества, которая сейчас была переведена в сепию.
На документе виднелась стандартная информация: «Военное удостоверение №316/11 от 20.03.2010 гг. Врач медицинского взвода №3 отдельного медицинского батальона королевского полка Объединенных Войск Великобритании и Северной Ирландии сержант Драко Люциус Малфой». Далее шло перечисление боевых заслуг, которых, можно сказать, и не было; выписка инфографики способностей военного (такая была у каждого) из его личного дела, и снова - показатели, на которые смотрел Гарри, выдающимися назвать было сложно. Но была приписка, которая ставила этого вроде бы заурядного мужчину, непонятно как попавшего на войну, на несколько ступеней выше остальных, в том числе и самого Поттера. «С отличием окончил Университет Бристоля по профилю «Клиническая медицина»». Гарри помимо воли присвистнул - Бристольский университет это вам не второсортный колледж, который Гарри окончил только из-за военной кафедры. Это статус, это изящная сила знаний.
Если сравнивать их двоих с оружием, как частенько любил делать Поттер, то по всему выходило, что он был скорее неотесанной кувалдой или громоздким гранатометом, тогда как Малфой был гибкой шпагой или легкой винтовкой, поражающей цель пусть и медленнее, но куда точнее и бережливее, чем, например, так полюбившийся лейтенанту автомат.
Мелькнувшему сравнению Гарри против воли улыбнулся. Он любил оружие чистой, искренней любовью ребенка, рассматривающего военно-исторические книги еще в школьных библиотеках. Поттер уже было потонул в ностальгических воспоминаниях, когда его взгляд зацепился за надпись, от которой лицо перекосилось, а губы искривились в ухмылке, не уступающей ухмылке этого… Драко, сидящего на грязном полу.
«На основании Отчета №11/7.24 приказываю аннулировать военный билет №316/11 от 20.03.2010 гг. и присудить Драко Люциусу Малфою статус военного изменника…»
Дальше Гарри читать не стал. Отбросив бумагу на пол, где она легким пером отлетела к ногам Малфоя, коротко хмыкнувшего, стоило ему на нее взглянуть, Поттер развернулся и зашагал в сторону выхода, не давая себе обернуться. В нем бушевала злость, слепая ярость, которую необходимо было выпустить сейчас же.
– Предатель. Предатель! – билось у него в голове.
– Как будто ты ни разу не хотел все бросить, − вдруг раздался в голове тихий, уставший голос.
– Корона, Родина, честь - для него это пустые слова! – возражал сам себе Поттер, мысленно активно жестикулируя дрожащими руками.
– Рядом с ним голова не болит, − просто сказал второй голос и замолк.
Гарри, уже протянувший руку к ручке двери, замер. А ведь и правда, голова не болела. Совсем. Да, была тяжелая, будто чугунная, но не болела. А еще хотелось спать.
Спать!
Поттер развернулся и зашагал обратно с уверенностью, которой позавидовали бы многие модели на подиумах. Преодолев то же расстояние не более чем за пару секунд, Гарри мрачно посмотрел на не шелохнувшегося Асада.
– Сколько ты за него хочешь?
Комментарий к Глава 1. Англичанин
(4) Крытый трехколесный мотоцикл, предназначенный для перевозки пассажиров или груза.
(5) Во всех мусульманских семьях покров на голове становится обязательным с совершеннолетия, которое определяется не конкретным возрастом, а пубертатным периодом, потому совсем юные девочки не обязаны покрывать голову. Разумеется, если этого не принято в конкретной семье. Думаю, об этом многие знают и без пояснений, но не считаю информацию лишней.
(6) «Всё то, что разрешено и допустимо в исламе». Наиболее часто это понятие используется для обозначения правильно приготовленной и дозволенной мусульманам пищи.
(7) Слегка отбитый кусок мяса, обычно - говядины, вырезанный из спинной части, смоченный взбитой смесью из свежих яиц, воды и соли, а затем панированный в сухарной крошке.
(8) Валюта Афганистана. В одном евро приблизительно семьдесят пять афгани.
========== Глава 2. Джиневра Уизли ==========
Денег, что были у Поттера с собой, с лихвой хватило. Даже осталось немного: все-таки Гарри отхватил с собой пару кусочков свинины, которую, однако, взвешивали с крайне брезгливыми лицами, аппетитную даже в сыром виде баранью ногу и что-то из курицы, на которую Драко смотрел с таким вожделением, что Гарри задумался о его психическом здоровье.
Не многим больше часа спустя после встречи Поттера с Асадом, мужчины вывалились на улицу, где палящее солнце вмиг заставило их вспотеть после прохлады темных коридоров. Радушный хозяин, ненавязчиво намекнув на то, как Малфой, в миг ставший мистером, неуверенно ходит, вызвал для них трехместную моторикшу, которой как Драко, так и Гарри были рады.
Будь Гарри честен с собой, то признался бы, что просто не знал, где находился и как вернуться домой, но врожденное упрямство, о котором так часто ворчала тетушка Петунья, пересилило, и Поттер, окинув оценивающим взглядом заплетающуюся походку бледных босых ног, благодушно кивнул, позволив Малику помочь ему усадить Малфоя в узенький транспорт.
Подумав с пару минут после того, как они закончили, Гарри отвел охранника Асада от моторикши, коротко расспросив о повстречавшемся ему ранее арабе, а затем, получив по кивку на пару своих вопросов, протянул Малику одну из оставшихся тысяч. Забравшись на свое место и скосив взгляд на все еще осоловевшего от всего произошедшего с ним сержанта, Поттер улыбнулся и широко зевнул, с удовольствием думая о том, что тому жирному индюку не удастся пинать беззащитных женщин, как минимум, пару следующих месяцев.
