Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) читать книгу онлайн
Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вертолет касается земли, вокруг него пляшут в воздухе песчинки.
- А если и так? – ощерившись, рявкает детектив. Ватсон снова толкает его, но в этот раз Шерлок не отступает.
- Ты совсем охренел? – выпаливает Джон.
- Не больше тебя! – огрызается Холмс.
Джон снова хватает его за рукав, толкает к вертолету.
- Забери его отсюда, а то я его лично прикончу, - фраза обращена к Блэквуду.
Тот кивает, берет Шерлока за руку, помогает забраться в кабину, залезает следом. Шерлок опускается на пол, прижимает к кровоточащему носу тыльную сторону ладони и смотрит на Джона сквозь подсвеченные прожекторами облака пыли. Вертолет вздрагивает и поднимается в воздух. Джон отворачивается и что-то командует оставшимся внизу.
- Ну, ничего себе вы там устроили, - Блэквуд плюхается на пол рядом с Шерлоком. Тот поворачивает голову, окидывает соседа замораживающим взглядом, но это Блэквуда ничуть не смущает. На темном от краски и пыли лице сверкает белозубая улыбка.
- А ты ему по душе, - жизнерадостно заключает Блэквуд.
14 июля
Авиабаза Кандагар, одноименная провинция
Шерлок сидит на кровати в той же комнате, где их поселили с Джоном два дня назад. К щеке прижато влажное полотенце. Запыленные волосы прилипли ко лбу, на закопченном лице застыло мрачное выражение. Под носом справа засохшее пятнышко крови. Губы пересохли, на нижней - тонкая, не толще волоса, красная полоска.
Тихий стук, и дверь открывается.
- Войти можно? – спрашивает Джон с порога.
Шерлок поворачивает голову, смотрит на него, уголки губ приподнимаются в легкой улыбке.
- Да.
Джон прислоняет винтовку к стене, вешает на нее шлем и закрывает дверь. Бронежилет не снимает. Шерлок опускает полотенце. На правой скуле - багрово-красный синяк. Джон присаживается на корточки у его ног, заглядывает в лицо. Шерлок отвечает прямым взглядом. Улыбка становится шире, глаза искрятся радостью. Джон забирает у него полотенце.
- Еще раз такое выкинешь, и я тебя точно прибью, - мягко произносит он и поднимает руку, чтобы стереть кровь из-под носа Шерлока.
Тот сперва чуть отшатывается, но быстро успокаивается. Джон аккуратно прижимает полотенце к его лицу.
- Можешь рисковать и ввязываться в переделки, сколько влезет, но – при одном условии. Я ввязываюсь в них вместе с тобой. Уяснил?
Шерлок коротко моргает в знак согласия.
- Дома ты то же самое творишь?
Детектив кривит губы, не в силах подавить довольную ухмылку.
- Чтоб тебя, - тихо произносит Джон. – Что ж, спасибо за честность.
Шерлок чуть наклоняет голову, вопросительно смотрит на него.
- Знаешь, я всегда избегал отношений. Не хотел, чтобы кто-то там, дома, терзался из-за меня, - Джон хмурится, а потом печально улыбается. – В нашем случае все честно. Ты будешь волноваться, как я тут, а я – умирать от ужаса при одной только мысли о том, в какую еще переделку ты мог попасть в Лондоне.
Улыбка Шерлока становится еще шире, трещина на нижней губе чуть кровоточит, и Джон на мгновение прижимает к ней полотенце.
- И что дальше? – спрашивает Шерлок.
- Дальше? Сначала трахаемся, а потом сажаем твою задницу на самолет, и ты убираешься отсюда нахрен, а то опять во что-то вляпаешься, - грубовато отвечает Джон.
Шерлок проводит кончиками пальцев по брови Джона. В светлых волосках еще можно заметить следы камуфляжной краски.
- Думаешь, будет легче? Прощаться снова? – тихо произносит он.
Джон наклоняет голову, на мгновение отводит взгляд, а потом смотрит Шерлоку в глаза – прямо и решительно.
- Нет, я так не считаю.
Шерлок кивает, а Джон опускается с корточек на колени и целует его в губы.
______________________
От переводчика
* В оригинале – Everything you need, собирательная строчка из песни «When I’m gone», исполнитель 3 Doors Down.
Послушать – [http://www.youtube.com/watch?v=uAY7Lz6t6gU]
Перевод – [http://www.amalgama-lab.com/songs/3/3_doors_down/when_i_m_gone.html]
**«Снэтч» - Snatch Land Rover, легкий английский бронеавтомобиль. Бронеавтомобили Снэтч принимали участие в боевых действиях британской армии в Афганистане и Ираке.
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Снэтч]
** «Хэллфайр» - AGM-114 «Хеллфаер» (англ. AGM-114 Hellfire, буквально — адский огонь, является сокращением от Helicopter Launched Fire-and-Forget) — американская ракета класса «воздух-поверхность», с полуактивным лазерным наведением, реализующим принцип «выстрелил и забыл». Первоначально разрабатывавшаяся как противотанковая управляемая ракета, по мере своего развития — оснащения новыми типами боевых частей и модернизации системы наведения - стала многоцелевой высокоточной системой вооружений, которая может применяться с авиационных, морских и наземных платформ по бронированной технике, укреплениям и другим типам наземных и надводных целей на дальности до 8 километров.
[http://ru.wikipedia.org/wiki/AGM-114_Hellfire]
Глава 9: И я покажу, каким я могу быть... *
14 июля, продолжение
Авиабаза Кандагар, одноименная провинция
Джон целует Шерлока в губы, нежно и легко, обхватывает его лицо ладонями, на которых кое-где еще остались песчинки, и мягко, едва касаясь, гладит большими пальцами скулы. Потом углубляет поцелуй, и Шерлок вздрагивает, как от укола, отстраняется, стирает с нижней губы выступившую капельку крови.