Мы больше не проснемся (СИ)
Мы больше не проснемся (СИ) читать книгу онлайн
На летних каникулах учителя обнаруживают на территории Хогвартса подростка, который по странным обстоятельствам потерял память. Им оказывается Том Реддл прямиком из 1942 года. Том Реддл, который не станет добрым человеком, Гарри Поттер, в сердце которого постепенно разрастается тьма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он почувствовал, как сбоку напрягся Том.
— И Гермиона права, это был никакой не Грим. Это Сириус Блэк в своей анимагической форме.
Переждав испуганные возгласы грифиндорцев, Гарри посмотрел на Реддла. Тот сидел нахмуренный, бледный даже для себя. Заметив внимание мальчика, он кивнул, призывая продолжить.
— И тогда в лесу, когда я не знал, кто он такой, принял его за обыкновенную собаку. Он запутался в каком-то ветвистом растении, и я кинулся помогать, — Гарри не заметил шокированных взглядов, направленных на его теплую улыбку.
— Он тебя околдовал, — ахнула Гермиона, а Рон нервно захихикал.
— Приятель, ты высвободил из кустиков своего убийцу, а затем почесал его за ушком?
— Рон, не смешно!
Но Гарри рассмеялся вместе с другом, так же нервно и взволнованно — он еще не добрался до главного. Чувствительный щипок под ребра от Реддла вернул ему преувеличенно серьезный и сосредоточенный вид.
— Ну, тогда я же не знал кто он. А псина хорошая. Хвостом виляла, слюнявила мне лицо… Поэтому я и думать забыл о Гриме или опасностях, — продолжал мальчик под аккомпонимент судорожных вздохов Гермионы и хихиканья Рона.
Том поперхнулся воздухом и сжал пальцы в кулаки.
— Сириус Блэк вылизывал твое лицо? — натянутым голосом переспросил он.
— Ну да. Он же был в обличье пса, не забыл? — Гарри покраснел и почесал затылок. — А потом появился ты и разгадал, кто он такой. Как у тебя получилось, кстати?
— Прочитал мысли, — холодно и зло ответил слизеринец. — Совсем несобачьи мысли. Он в тот момент как раз думал о том, как было бы хорошо вновь свободно колдовать. Более того, он пропах блэковскими родовыми проклятиями.
— Так я и подумал.
— Ты владеешь легиллименцией? — пораженно прошептала Гермиона. — Но это очень-очень сложная магия…
— Это врожденный навык, поэтому ничего особенного. Я бы назвал более существенными знания третьекурсницы, взятые из учебников более старших курсов.
— Потом обменяетесь комплиментами, — прервал их диалог Гарри, обращаясь исключительно к Реддлу, и вновь повернулся к Рону и Гермионе, которые пребывали в некотором шоке. — Так вот. Сириус оберн…
— Ты уже называешь его по имени?!
— Да не перебивай же ты, ну! — Гарри подходил к самой сложной части и был немного на взводе. Поверят ли ему друзья? Не побегут ли к Дамблдору? Дружба дружбой, но он и сам бы приложил все усилия, чтобы их защитить. — Он обернулся человеком, а Марволо случайно попал в меня оглушающим. Блэк убежал со мной в лес и перенес в какую-то пещеру. Ее, наверное, уже не найти… А потом я очнулся.
Реддл не знал, что случилось с мальчиком с момента его похищения, поэтому слушал крайне внимательно, улавливая мельчайшие изменения в настроении. Ему совершенно не нравилось отсутствие страха. Гарри волновался, но не испытывал неприязнь и ужас. Напротив, ему не терпелось донести какое-то открытие.
— А что было потом? — шепотом спросила Гермиона, подавшись вперед. — Вы сражались? Ты сумел от него убежать?
— Мы разговаривали, — просто ответил Гарри.
Повисло молчание.
— Ты просто сидел и разговаривал с ним? — резко переспросил Том.
— Ага. Не долго, конечно… Он боялся, что меня начнут искать и отвел обратно.
— Погоди, погоди, — Рон поднял руки и натянуто улыбнулся. — Это ты нас так разыгрываешь? Классно. Я почти поверил!
— Да не шучу я! — разозлился мальчик, но тут же притих, помня о наказании библиотекарши. — Послушайте. Ничего такого не было. Да, он сбежавший заключенный, да, он немного сошел с ума в той тюрьме, но он никогда не пытался меня убить!
— С чего ты это взял? Ты ему просто поверил? — Гермиона спрашивала серьезно, без скепсиса или неодобрения.
— Он дал клятву на своей жизни.
— Что? Ты серьезно?
— Интересно… — Том почесал подбородок, — но такую клятву можно легко нарушить, если ты псих.
— Он мог сто раз меня убить, — возразил мальчик. — У магглов, заколдовать в пещере или перегрызть горло, в конце концов!
Гарри тут же раскаялся в своих словах — с лица Гермионы схлынула краска и она прижала ладонь ко рту.
— Что он тебе сказал? — спросил Реддл.
— Правду, — Поттер помассировал себе виски. — Он был лучшим другом моего отца. Его осудили за вещи, которых он не совершал.
— Были очевидцы. Я про те жертвы…
— Все в этой жизни можно подстроить!
— Как ни странно, Гарри может быть прав, — задумчиво произнес Том. — Память можно отформатировать, заменить. Можно внушить, заставить. Кто знает? Если Блэк действительно невиновен, почему не сбежал раньше?
— Он ищет человека, который предал и его, и мою семью.
— Почему именно сейчас?
— Не знаю.
Они немного помолчали, пораженные услышанным, а Гарри не спешил начинать разговор.
— И что теперь? Что ты будешь делать? — тихо поинтересовалась Гермиона, нарушив оцепенение.
— Не знаю… — повторил мальчик. — Но сегодня я опять с ним встречусь, поэтому прикройте м…
— Нет, — отрезал Реддл. — Или я иду с тобой, или ты не идешь никуда вообще.
— Мы тоже пойдем. Если Блэк, как ты говоришь, не опасен, то нам нечего бояться, верно? — Нарочито бодро поддакнул Рон, заслужив полный решимости и одобрения взгляд Гермионы.
— Хорошо, — Гарри улыбнулся, чувствуя, как отлегло от сердца.
Остаток дня он провел как на иголках, вяло отвечал на вопросы любопытствующих, игнорировал обнаглевшего Малфоя и его немалую свиту. От Эндрю он тоже скрывался, как только замечал светловолосого парня на горизонте. Рон старался держаться рядом, каждый раз отвечая грубостью на очередной выпад в сторону друга, а Гермиона делала свой немыслимый объем домашней работы. Реддла они искали, но так и не нашли.
Ближе к шести часам Гарри спустился на кухню и попросил еды у восторженных домовиков, которые нагрузили вдвое больше, чем он сам просил. Встретившись с друзьями у стен школы, они быстро двинулись к Запретному Лесу, озираясь и прислушиваясь к каждому шороху. Как оказалось, Том уже сидел у озера, дожидаясь остальных.
— Почему с нами не пошел? — спросил запыхавшийся Гарри, скидывая с себя сумку и присаживаясь рядом. — Эй, подвинься, мы теперь тут не одни.
Он молча сдвинулся в сторону, освобождая место для Гермионы и Рона, которые изрядно нервничали.
— Гарри, ты уверен? — тихо спросила девушка, подхватив его под руку, когда села рядом. — Мы еще можем уйти.
— Но почему? Он не враг, — Гарри покачал головой. — Он очень хороший.
Ровно в семь часов где-то справа затрещали кусты, и прямо перед учениками появился большой лохматый пес, настороженно и удивленно принюхиваясь.
— Привет, Сириус, — улыбнулся мальчик. — Все хорошо, это мои друзья, я им рассказал о тебе, и они решили познакомиться.
В следующую секунду вместо собаки перед ними стоял потрепанный жизнью мужчина и несмело улыбался, не зная, что сказать.
— Я представлю вас! — Гарри подскочил и начал поочередно указывать на друзей. — Это Рональд Уизли, Гермиона Грейнджер и Марволо Костон. А это — Сириус Блэк.
Хотя нужды в том, чтобы знакомить их с Сириусом не было — о его побеге и так твердили на каждом углу — Гарри счел, что мужчине будет приятно. Рон с Гермионой выглядели напуганными, а Том настороженным, словно порывался в любую секунду вскочить с палочкой на изготовку.
— Рад повстречать друзей Гарри, — тихим голосом ответил бывший заключенный, слегка склонив голову в бок. Похоже, Блэк испытывал сильную неловкость. — К сожалению, вы не можете того же сказать и обо мне, но я все понимаю. На вашем месте я бы поступил так же.
— Не доверял опасным преступникам, которые каким-то образом смогли сбежать из самого Азкабана, при этом не умерев в его стенах? — Реддл сощурил глаза, поднимаясь на ноги.
— Нет, — спокойно ответил Блэк, не поддавшись на провокацию. — Пошел бы с другом, силясь его защитить.
— Мистер Блэк, — подала голос Гермиона. — Но как вы сбежали?
— Меня тоже интересует этот вопрос, — кивнул Том, подойдя ближе к Гарри.