Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ), "Мрамория"-- . Жанр: Слеш / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Название: Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Автор: "Мрамория"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) читать книгу онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Мрамория"

У Стрэнджа появляется фамильяр. Древний, сильный и совершенно не приспособленный к жизни в большом городе.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Иногда они так громко кричат.

— На тебя? — он приподнимает бровь стараясь не показывать, что удивлен от того что она заговорила с ним.

— Когда как, — она пожимает плечами.

Ребенок ему доверился, и он думает, как бы оправдать его, не спугнуть. Рози переводит взгляд на его руки и с интересом разглядывает длинные линии белых шрамов. Тянется пальцем и коротко одергивает себя, вдруг понимая, что это совсем не вежливо. Вместо этого спрашивая:

— Твои руки?

Стрэндж усмехается и сам рассматривает свою ладонь, потом глядит на девочку и наконец привстает, возвращаясь в вертикальное положение.

— Пойдем, я кое-что покажу тебе, — он протягивает свою ладонь.

Ребенок с сомнением глядит пару секунд, а потом все же вкладывает свою руку. Ее маленькая ладонь тонет в его собственной, и он старается чтобы рука почти не дрожала, напряженно улыбается уголками губ, ведя ее по коридору, открывает одну из дверей. Маленькая комната где Стрэндж хранит все свои старые вещи, те что напоминали ему о прошлом, иногда он приходит сюда. Садится за свой стол еще со времени института, крутится на стуле и рассматривает старые фотографии на стенах. Фото из его прошлого.

Девочка рассматривает стены и длинный стеллаж, замедляется у фото этого человека с его матерью рядом. Здесь он моложе и кажется гораздо счастливей, обнимает Кристину за плечо и смотрит в камеру, пусть несколько напыщенно, но тут он такой радостный.

Пока девочка рассматривает фотографии, маг садится за свой стол и выдвигает первый ящик. Усмехается самому себе, вытаскивая маленькую коробочку и ставит ее на стол.

— Подойди, — весело говорит он, придвигая коробочку ближе.

— Что это?

— Открой, и ты узнаешь.

Ребенок хмурится, но открывает странный подарок, в коробке лежат часы, разбитые вдребезги, но почему-то они до сих пор ходят, хотя стекло практически уничтожено.

— Часы? — она непонимающе хмурится.

— Посмотри на обороте, — он прижимает руку к подбородку.

Рози переворачивает и читает трогательную надпись вслух:

— Время покажет, как сильно я люблю тебя? — она нервно вздрагивает.

— Твоя мама ведь наверняка рассказывала о том, что со мной случилось, ставила в пример того что за рулем надо быть внимательным?

Девочка неловко улыбнулась и кивнула, рассматривая часы.

— Когда я был подавлен и разбит, мы много кричали друг на друга, очень много и в результате это разрушило нашу дружбу, — он вздохнул, — Разрушила моя злость и боль. Когда тебе будет больно или горько, думай о том, что ты говоришь. Не совершай тех ошибок, которые совершал я в порыве гнева.

Рози закусила губу и кивнула, она немного сжалась и протянула часы.

— Они твои, — улыбнулся мужчина, поднимаясь из-за стола, — Когда-то это было самое дорогое что у меня имелось, я ценил их больше собственной жизни, потому что это единственное что связывало меня с прошлой жизнью и что дарило мне надежду.

Он положил руку ей на плечо, и улыбнулся украдкой.

— Иногда за чем-то полностью разбитым и сломанным скрывается нечто удивительное и я был бы не я, если бы все десять лет это были бы просто часы, — он загадочно посмотрел на ребенка, — Просто переведи их на нужное время, а когда все вдруг встанет на свои места, разбей их с концами.

Рози заморгала и кивнула, то что говорил ей Стивен, было совсем ей не понятно, но она все же положила часы на дно рюкзака и под руководством мага покинула комнату.

***

— Вот вы где, — Вонг запыхался и дышал совершенно загнано, — Ребенок.

— Да, я знаю, спасибо, — он язвительно хмыкнул.

Рози неловко улыбнулась и помахала азиату рукой.

— Прости, Стивен, — он виновато закачал головой.

— Ну ничего, с кем не бывает. Дети, они такие. Могут выскользнуть сквозь пальцы не хуже песка.

Рози обиженно надулась и толкнула мужчину вбок рукой.

— О, простите. Могут утечь как вода.

Она снова его толкнула, на сей раз сильнее.

— Ладно, на самом деле это ты просто старый и слепой, Вонг, — он содрогнулся от подступающего смеха, — Упустил ребенка.

— Прости, — помощник улыбнулся, — Видно я и правда старею.

Рози же довольно раскачивалась взад и вперед на пятках и думала о чем-то своем.

— Эверетт ждет наверху, в библиотеке.

— Хорошо, так пойдем к нему.

Они поднялись вверх по лестнице, а девочка усиленно пыталась забраться на перила чтобы прокатиться, но под строгим взором помощника все же не решилась на задумку и смирно пошла, как и положено, вздохнув при этом. Росс бродил по комнате, и сердился, но при виде мужчины распрямился и пошел на гостей, подступая к ребенку в первую очередь.

— Тебе же было сказано, не ходить тут без присмотра, — рявкнул он.

Они с Вонгом были злы и сердиты, но блондин откровенно был в ярости и сейчас хотел как-то осадить непослушную девчонку. Эти двое ожидали чего угодно от Стивена, рассчитывали, как минимум на то, что он встанет на их сторону. Особенно когда Рози виновато потупила взгляд и уставилась в пол.

— Ты не должна так себя вести, девочка, — Росс перешел на повышенный тон, он уже был в двух шагах, — Будешь сидеть…

Эверетт лишь услышал шорох одежды и обомлело уставился, Стивен вышел вперед, перегораживая ему дорогу, закрывая ребенка. Он зло смотрел на фамильяра исподлобья и сложил руки на груди.

— Ты ее защищаешь? — древний дух зарычал, — Ты ведь сам говорил.

— Не смей кричать, — он сказал это тихо и совсем сухо, но пыл Росса в секунды спал, он лишь немо открывал и закрывал рот.

— Ты меня понял? — так же спокойно спросил маг, приподняв бровь, — Ребенку было интересно, и она точно не виновата в том, что три взрослых мужика не смогли за ней уследить.

Росс и Вонг слегка потупились и почесали в затылке.

— Ты, — он кивнул на азиата, — Мастер единоборств и слышишь каждый шорох, а пятилетку найти не смог, а ты, — теперь он кивнул на Эверетта, — Вообще волк двухсотлетней выдержки, что, не мог взять ее след? А я вообще чертов верховный маг, но я ее нашел, так что я единственный тут молодец.

— А как ты кстати ее нашел? — азиат кашлянул.

— Храм… — Стивен дернулся, — Сказал…

Он медленно повернулся, понимая, что сейчас что-то произойдет. Девочка сидела перед злополучной коробкой, которая была в запертой комнате.

— Вот черт, — он судорожно вздохнул, — Рози, не трогай ее.

— Что это, что?

— Я не знаю, как именно это произошло, но это очень и очень плохо, — мужчина осторожно придвинулся вперед, — Вонг, быстро принеси мне веревку.

— Что, почему? — фамильяр приподнял бровь, — Это ведь просто коробка с игрой.

— Ох, если бы это была просто игра, — Стивен усмехнулся, продолжая шаг за шагом приближаться, осторожно стягивая пояс, — Эта штука положила глаз на девочку.

Рози же кажется была не в себе, потому что совсем не обращала внимание на происходящее, лишь пыталась понять, как открывается сама коробка.

— Почему в твоем доме даже коробки с играми не могут быть просто играми?

— Потому что это мой дурацкий странный дом, тут все такое, дурацкое и странное, — пояс в его руках быстро удлинялся.

— Вонг? — позвал мужчина не поворачиваясь.

— Нашел, все как ты просил, — он кинул один конец веревки Стивену, а второй обвязал у входа, цепляя ее за статую и маг на ощупь подтянул к себе конец, обвязывая вокруг торса, — Эверетт, отходи потихоньку назад, но если упадешь раньше, то хватайся за веревку.

— Что значит упаду раньше?

Когда же девочка наконец сумела совладать с замками и коробка открылась, четыре фишки встали на место, прямо у первой линии, комната вдруг накренилась вбок, а в полу образовалась дыра, ровно на том месте где лежала игра.

Рози наконец вернулась в реальность, понимая, что скользит по полу в огромную расщелину, будто в пасть какого-то существа. Туда заскользил и Стивен и Росс. Последний как раз успел ухватится за канат, и теперь висел в воздухе, пояс щелкнул как хлыст и в миг обхватил ребенка под ребра.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название