Запах смерти (СИ)
Запах смерти (СИ) читать книгу онлайн
Потеряв Итачи, Саске во мраке проживает свою жизнь. Как вдруг у него появляется шанс спасти брата. Однако за спасение придётся заплатить собственной жизнью. Сможет ли он решиться на этот шаг, или найдёт в своей тьме новый свет?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Тёмные воды ==========
На этот раз было очень шумно. Вокруг раздавались десятки людских голосов, звучала музыка, шумели какие-то приборы. Воздух был переполнен множеством запахов, и вычленить из этой каши какой-то один казалось невозможным. Саске пришёл в себя среди ярких и сочных фруктов, которые ровными большими квадратами расстилались перед ним, словно огромный ковёр.
«Хм? — он тут же осмотрелся вокруг. За ним стояли полки с молочным продуктами, и явно чувствовался холод. — Похоже на супермаркет. Что я тут делаю?»
— Саске! Уже выбрал, что хотел купить? — со стороны морепродуктов к нему подошёл Итачи, из продуктовой корзины которого торчали несколько рыбных хвостов.
— Нет, я… ничего не хочу, — опуская голову, пробормотал Саске. Воспоминания о последней встрече снова больно ударили по сердцу.
— Брось, я сегодня при деньгах после миссии, — старший брат похлопал по своему карману, — так что может выбрать что угодно. Это? — поднял сочную гроздь винограда одной рукой, — или это? — и пару персиков другой. — А может, и то и другое? — улыбнулся Итачи и сложил фрукты в корзину.
— Правда, не стоит, — пробубнил Саске, озираясь по сторонам и пытаясь выяснить, в какой день попал. Его состояние в настоящей реальности с каждым разом ухудшается. Значит, у него не так уж и много попыток спасти брата. Нужно использовать все имеющиеся шансы, пока он сам не отошёл в мир иной. Его взгляд наткнулся на прилавок с молочными продуктами. Самыми скоропортящимися. Не раздумывая, он быстро подошёл к нему и взял пачку творога. На упаковке значилась дата изготовления — двадцать первое сентября.
— Значит, срок годности закончится…
— Завтра. Поэтому сегодня такая скидка, — закончил за него брат, тоже подойдя к этим стеллажам. — Хм, может, попробовать сделать рыбную запеканку с творогом? — кладя две пачки в корзину, забормотал он.
«Значит, сегодня двадцать третье. Получилось раньше, чем в тот раз, но всё равно близко. Однако вряд ли я смогу задержаться здесь до завтра. Пока мой предел — около шести часов. Значит, нужно действовать немедленно».
— Нии-сан, — стиснув руку Итачи, Саске посмотрел на него снизу вверх. — Не нужно ничего покупать и готовить сегодня. Давай уедем из этого города.
Итачи, бросив на младшего Учиху изумленный взгляд, вернул творог обратно на полку.
— Что вдруг с тобой случилось? — присев перед Саске на корточки, спросил он. — Неприятности в школе?
— Нет, дело не в этом, — замотал головой тот. — Просто… я видел людей в капюшонах. Они пришли за нами.
— Люди в капюшонах? — Итачи понизил голос. — Ты имеешь в виду охотников? Но я только вчера проверял все окрестности — никого подозрительного не было.
— Или ты их просто не увидел, — Саске крепко стиснул его плечи. — Потому что ослабил бдительность из-за того, что мы осели в этом месте. Нам нужно двигаться дальше, нии-сан! — чуть громче, чем надо, воскликнул Саске, и несколько проходящих мимо покупателей обратили на них внимание.
— Прошу тебя, поверь мне, — дрожащим голосом продолжил младший брат. — Если я потеряю тебя, то я… я… — в его глазах появились слёзы, и старший Учиха дрогнул. Вздохнув, он поднялся на ноги и потрепал братишку по голове.
— Хорошо, как скажешь. Если тебе страшно находиться в этом месте, то мы уедем отсюда. Сегодня же, — уверенно ответил он.
— Нии-сан! — отчаяние в глазах Саске тут же сменилось восторгом. Неужели брат ему поверил?
— Тогда нам придётся прикупить кое-что другое, — возвращаясь к прилавкам, пробормотал он.
Итак, проведя ещё около получаса в супермаркете, вместо свежих продуктов они купили консервированной еды, немного овощей, воды, сухофруктов. Всё, что не могло испортиться в дороге. Саске ощущал неслабое волнение, когда они вернулись домой и принялись собирать вещи. Он до сих пор не мог поверить, что на этот раз Итачи так просто согласился с ним. Ведь в прошлый раз, он не верил до последнего, пока сам не увидел их…
«А вдруг, на нём тоже всё это отпечатывается? Все его смерти. Хоть он о них и не помнит, но какая-то часть… возможно инстинктивно ощущает…»
— Саске, готов? — брат протянул ему темный плащик, который мог защитить как от дождя, так и от холода, несмотря на свою лёгкость.
— Уже всё? — удивился мальчишка, осматривая дом. Почти ничего не изменилось. Большая часть вещей была на своих местах, включая продукты в холодильнике. А рядом с ними лежали только две небольшие сумки.
— Да, основные вещи придётся оставить, хоть их и не так много. Я собрал всё самое необходимое, — он указал на сумки. — Хочу, чтобы всё выглядело так, будто мы ушли на время.
— Хорошо, — пока Саске натягивал плащик, Итачи протянул ему несколько кунаи и кожаную сумку с сюрикенами.
— Если вдруг меня не будет поблизости, хотя такого не должно произойти, — сказал он.
— Да, — Саске принял оружие, повязав кожаный карман с сюрикенами на пояс. — Не волнуйся, я знаю, как с этим обращаться, — хмуро добавил он, замечая опасения на лице Итачи.
— В этом я не сомневаюсь, ведь я сам тебя учил, — заметил тот и поднял с пола сумку. Сам Итачи тоже был одет в тёмный плащ, в котором обычно выходил на миссии и на охоту. Высокий воротник скрывал нижнюю часть его лица, отчего глаза под сдвинутыми бровями выглядели весьма устрашающе.
— Идём, — произнёс он, первым выходя из дома. Саске, следуя за ним, напоследок улыбнулся, надеясь, что видит эти стены в последний раз. Дверь захлопнулась, и Итачи, заперев её на ключ, взял тот с собой.
Их путешествие началось прямо от порога дома. Сначала они поехали на вокзал, где взяли билеты до ближайшего портового города. Туда добрались к вечеру, заночевали в дешевом отеле. Саске так и не смог сомкнуть глаз, всё ожидая, что преследователи гонятся за ними и нападут в любую минуту. К тому же, была ещё одна проблема — он мог вернуться к своей реальности мгновенно и даже не понять этого. Однако почему-то до сих пор оставался здесь, хотя уже перекрыл предыдущее время. Итачи тоже не спал. Просто сидел на кровати и, казалось, о чём-то думал. Саске притворялся спящим, но то и дело кидал на него тоскливые взгляды. О чём брат думает? Они столько лет прожили вместе, а младший Учиха так и не научился понимать его. И как поймёшь, если он сам ничего не говорит о себе? А если и спросишь — просто щёлкнет пальцами по лбу и улыбнётся, сказав, что ни о чем, или о своём глупом братишке. Как же хочется порой заглянуть в глубины его чувств…
Они поднялись рано утром, практически на рассвете. Наскоро перекусив захваченной из дома едой, братья отправились в порт. Им повезло — через полчаса отходил теплоход, на котором были свободные места. Итачи смог достать билеты на двухместную каюту на нижней палубе, почти на корме. Впрочем, их мало волновало расположение — всё-таки это был не круиз, а побег.
— Как странно, — пробормотал Саске, глядя на пенящуюся воду с кормы теплохода. — Мы столько путешествовали с тобой, а на море так и не побывали.
Итачи, накинув на его худые плечи толстовку, примостился рядом.
— Что ж, тогда может быть, нашим следующим местом станет море? Честно, я тоже мечтал о том, чтобы жить с тобой на берегу моря, — с улыбкой произнёс старший брат, провожая глазами отдаляющийся город. Саске усиленно закивал головой, с надеждой смотря на него.
— Было бы здорово хоть недолго побывать там, — прижимаясь к плечу Итачи, добавил он.
— Замерз? — старший Учиха погладил его по голове. — Можешь согреться в каюте. Да и выспаться. Ты ведь не спал прошлой ночью?
— Ты заметил? — кисло пробормотал Саске.
— Да, я всегда замечаю, если ты пытаешься что-то скрыть от меня, — ответил он.
— Просто не смог уснуть, — пожал плечами Саске. — Думал кое о чем.
— И о чем же? — Итачи внимательно посмотрел на него, и мальчику показалось, что в черных глазах появился отсвет алого. — Читать твои мысли я не могу, хотя очень хотел бы.