Укрощение Рики (ЛП)
Укрощение Рики (ЛП) читать книгу онлайн
В далекой-далекой Танагуре элитный блонди Ясон Минк удивил всех и даже самого себя, до неприличия помешавшись на собственном пете-полукровке. Его разлагающее влияние вызвало необратимое брожение умов в узких кругах местной элиты... В какие дебри это их заведет? И так ли слепа и глуха Юпитер, как им бы того хотелось?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но каковы бы ни были мотивы блонди, одно не вызывало сомнений: он прекрасно проводил время в объятиях командора. В противном случае он бы так не стонал. С другой стороны, Катце понимал, что ему не по чину судить хозяина. Годы службы у блонди приучили его не давать воли чувствам и подчиняться без сомнений и колебаний. И теперь, отбросив в сторону эмоции, он напомнил себе, что Ясон — полновластный господин в своем доме и это его право — делать в спальне, в душе или где угодно всё, что он сочтет для себя уместным. Он — блонди, и этим всё сказано. Кто такой Катце, чтобы подвергать критике его решения?
— Катце, — набрав в грудь воздуха, начал Аюда. Ему очень не хотелось поднимать эту тему, но хозяин не оставил ему выбора. — Ясон… велел тебе передать, чтобы ты наказал Тому.
Фурнитур удивленно вскинул брови.
— За что?
— Он… пролил на хозяина вино. Именно поэтому Ясону и пришлось идти в душ.
— Охренеть! — Катце не сдержал легкую улыбку — он бы не отказался посмотреть, как блонди утратил свое элитное хладнокровие на глазах у высокого гостя…
— Тома должен получить пятнадцать или двадцать ударов по незащищенному телу, — добавил телохранитель.
Катце молча кивнул. Такого сурового приговора он не ожидал.
— Я понял, — ответил он и повернулся, чтобы уйти.
Внезапно Аюда положил руку ему на плечо и прошептал:
— Пусть будет пятнадцать.
Фурнитур снова улыбнулся — он бы в любом случае ограничился пятнадцатью ударами, но заступничество Аюды выглядело донельзя трогательно. Катце тут же заподозрил, что на его глазах завязываются новые романтические отношения.
— Ты же понимаешь, что Тома модифицирован? — прошептал он в ответ.
Телохранитель улыбнулся.
— Для меня это роли не играет.
— Хм-м-м… — Катце снова улыбнулся и подмигнул Аюде. — Передать ему… что-нибудь от тебя?
— Нет. То есть, да, пожалуйста. Спроси его, не хочет ли он искупаться со мной в бассейне сегодня вечером.
— Искупаться, да? — Катце расплылся в широкой ухмылке. — А плавки надевать обязательно — или по желанию?
Телохранитель в шутку двинул его кулаком в плечо.
— Исчезни!
— Эй, потише! А то убьешь посланца.
Катце демонстративно скривился и, потирая плечо, вернулся в зал. Завидев фурнитура, Рики тут же вскочил на ноги.
— Ну что, выяснил? — едва дыша, спросил он.
Лицо Катце сделалось серьезным, и он ответил не сразу, обдумывая, как лучше преподнести монгрелу дурную весть.
— Ох, бля! — Рики внимательно посмотрел на фурнитура, и лицо его вытянулось. — Ты же надо мной стебешься, правда?
Катце вздохнул и покачал головой.
— Нет.
— Что это значит?
— Они там… вместе.
— Они… — Монгрел замолчал, не в силах поверить тому, что услышал. — Ты хочешь сказать, они вместе… пошли в душ? — В глазах его разгоралось опасное пламя, а голос стал низким и жестким, как наждак.
— Боюсь, что да.
— То есть, они там… трахаются?
Катце только и сумел, что кивнуть.
— Вот брехло поганое! Блядь!
Рики пришел в такое бешенство, что принялся в исступлении дергать свои цепи, пытаясь вырваться на свободу.
— Тише! — попытался успокоить его Катце. — Ты себе руки вывернешь.
— Я, на хрен, замочу этих козлов! Обоих! — заорал монгрел в ответ. Ярость настолько ослепила его, что, имей он хоть малейшую возможность, он бы осуществил свою угрозу прямо на месте.
— Молчи, Рики! Если он тебя услышит…
— Да мне пофиг, слышит он или нет! Пусть послушает! Лживая тварь, живодер, сволочь!
— Рики! — Теперь Катце встревожился не на шутку — монгрел метался и гремел цепями, как безумный, а на его запястьях уже показалась кровь. — Ладно тебе. Послушай, успокойся! Пожалуйста, Рики!
Услыхав шум и крики, из кухни выбежали Тома и Таи. Вместе с Катце они попытались усмирить разбушевавшегося пета.
— Пустите меня, мать вашу за ногу! — орал тот.
— Рики! — взревел неожиданно вошедший Ясон. — Прекрати немедленно!
На миг монгрел замер истуканом и уставился на блонди — того привлекла в зал устроенная петом суматоха, и он даже не успел как следует вытереть волосы.
— Ты! — с омерзением выплюнул Рики. — Ты конченый лжец! Хрена с два я тебе еще раз поверю! Ненавижу тебя!
— Пет, ты не…
— Не называй меня так! Лучше сдохнуть, чем быть твоим петом! Продай меня, убей, мне теперь плевать! Я тебя ненавижу, Ясон! Не могу больше видеть твою лживую морду!
— Рики…
— Всё, игры кончились! Я серьезен, как никогда!
Ясон замолчал, не найдя слов, чтобы достойно ответить на обвинения монгрела. В этот момент в зал вошел командор и встал бок о бок с блонди. Едва Рики заметил соперника, взгляд его заледенел, а на лицо набежала мрачная тень. Он повернулся к хозяину.
— Ты дал обещание, Ясон, и я тебе поверил. Но ты солгал. Ты с ним трахнулся. Я понял: я для тебя — пустое место. Что ж… теперь и ты для меня — никто.
Внезапно блонди увидел кровь на запястьях Рики.
— О, любовь моя! — прошептал он, даже не задумываясь о том, что его слышат все окружающие. — Ты же поранился!
— Не называй меня так! — зарычал монгрел. — Ты понятия не имеешь, что такое любовь!
В ответ Ясон только растерянно моргнул, потом повернулся к Катце:
— Сходи за аптечкой!
— Надеюсь, ты не думаешь, что я позволю тебе ко мне прикоснуться? Я тебя и близко не подпущу, буду драться до последнего, так и знай! Ты не притронешься ко мне своими грязными лапами, предатель блонди!
— Рики, прошу! — мягко сказал Ясон, сделав пару шагов вперед.
— Не трогай меня! — истошно заорал пет. — Не подходи ко мне, мерзкий урод!
Востан Хоси, наблюдавший всю эту сцену с неослабным интересом, наконец-то раскрыл одну из главных загадок Ясона Минка. Он понял, что, несмотря на строжайшие запреты, блонди вступил со своим петом в интимную связь. От этого удивительного открытия у командора захватило дух — ведь Ясон был не кем иным, как самим главой Синдиката! Кроме того альфазенец увидел, что монгрел питает к хозяину глубокие и сильные чувства. Выходит, соблазнив блонди, он, командор Хоси, ухитрился вбить клин между Ясоном и его необычным петом-полукровкой… Наклонившись вперед, Востан прошептал Ясону на ухо:
— Оставь его ненадолго, пусть придет в себя. Почему бы нам не уединиться где-нибудь в тихом уголке и не обсудить всё, что произошло? А он пока немного остынет…
— Я же тебе верил! — надтреснутым голосом повторил монгрел, и в глазах его блеснули слезы.
— О, Рики! — прошептал Ясон. Ему отчаянно хотелось сжать пета в объятиях и никуда от себя не отпускать.
— Просто уйди и оставь меня одного! — Рики всхлипнул, медленно осел на пол и, обхватив руками голову, уткнулся лицом в согнутые колени.
Блонди, не задумываясь, снова шагнул вперед, присел на корточки рядом с петом и, пытаясь его хоть немного утешить, положил ладонь ему на плечо. Рики дернулся, словно от ожога, и резким движением стряхнул с себя руку хозяина.
— Я сказал: не трогай меня, ты, ублюдок! — выкрикнул он в ярости. Он буравил Ясона чужим, бешеным взглядом, и блонди увидел, как по его щеке покатилась одинокая слеза.
— Я не хотел так сильно тебя ранить! — тихо сказал Ясон, и его собственный голос едва заметно дрогнул.
— Но ты это сделал! Ранил, почти убил! — сдавленно отозвался Рики. — Никогда тебя не прощу. Никогда больше тебе не поверю. И… не смогу полюбить тебя снова. Даже не мечтай, что всё будет, как раньше!
Катце, вернувшийся с аптечкой, тут же присел рядом, чтобы позаботиться об окровавленных запястьях монгрела. Он старался не смотреть на хозяина, опасаясь, что не сумеет скрыть свое возмущение поступком блонди.
— Рики… — снова начал Ясон, но продолжить не смог — монгрел кинулся на него, словно дикий зверь. Блонди инстинктивно отпрянул и поднялся на ноги, а Катце схватил Рики, пытаясь его удержать. Аюда бросился фурнитуру на помощь, а пет словно обезумел — он рвался и бился в руках двоих сильных мужчин, выкрикивая угрозы: