Семь кругов Ада (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семь кругов Ада (СИ), "Mr Abomination"-- . Жанр: Слеш / Триллеры / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Семь кругов Ада (СИ)
Название: Семь кругов Ада (СИ)
Автор: "Mr Abomination"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 1 078
Читать онлайн

Семь кругов Ада (СИ) читать книгу онлайн

Семь кругов Ада (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Mr Abomination"

Есть то, о чем я не хочу знать, Но нет того, чего бы я не знал. Есть то, о чем я боюсь спрашивать, Но нет того, о чем бы я не спросил, даже боясь. Есть то, что я никогда не забуду, Но нет того, что бы я хотел помнить. Есть тот, кого я никогда не захочу отпускать, Но нет того, кто бы не захотел отпускать меня. А еще я очень люблю мандарины...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Сегодняшнее утро исключением не стало. Дэвид вздрогнул, почавкал, шмыгнул носом, не без усилия отодрал лицо от сенсорной клавиатуры, которая была изрядно залита его слюной, вытер рот, потянулся, зевнул, размял затекшую шею, затем поднял одну руку, понюхал подмышку, свалился со стула, морщась и фыркая, а оттуда ползком целенаправленно ринулся в сторону ванной. Но тихое, настойчивое «Кхем» заставило мужчину остановиться на полпути.

— О! Лирон! Давно здесь? — как ни в чем не бывало, поинтересовался мужчина, перекатываясь на бок и подпирая голову рукой.

— С того момента, как вы во сне начали просвещать о том, что тамплиеры любили маленьких хорьков, а золотые ворота сделаны из пластмассы, — вспоминать дословно бред Фелини для парня было крайне сложно, но он очень старался.

— Что? Золотые ворота из пластмассы? — изумился Фелини-старший, уверенный, что во сне люди вещают не иначе как истину самой вселенной. Все еще обдумывая слова своего помощника, мужчина уселся на полу по-турецки, бормоча себе под нос:

— Не знал, не знал…

— Не думаю, что… — хотел было прояснить ситуацию Лирон, но его жестом оборвали:

— Стой! Больше ничего не говори! — попросил Фелини, со старческим кряхтением поднимаясь с пола, — Эх, не тот я уже… — простонал он, потирая спину.

— Вы бы еще в узел завязались и так бы заснули, а потом говорили о том, что уже не тот… — недовольно проворчал Лирон, но Дэвид его слова проигнорировал.

— Не стесняйся, Лирон, — вместо этого кивнул мужчина на кресло перед своим письменным столом, — Располагайся. Я вернусь через пару минут, — обворожительно улыбнулся он, и скрылся за дверью ванной. Впрочем, как только дверь за спиной мужчины закрылась, сползла и улыбка с его губ. Да уж. Прошлый вечер был крайне… напряженным. Один лишь тот факт, что его жена впала в ПКО-кому, так была названа новая «болезнь», заставлял мужчину тратить уйму сил, дабы не потерять свое самообладание. Но никто из его окружения, естественно, даже не подозревал о переживаниях Фелини. Все и каждый были уверены, что Дэвид Фелини — человек хладнокровный и безжалостный, и за его улыбкой таится лишь бессердечная глыба, которой все равно, что будет с его детьми и женой. Но было ли это правдой?

Фелини включил холодную воду, разделся, кинул несвежую одежду в ящик для грязного белья, а сам встал под холодные струи душа. О нет, Дэвид, ты должен держать себя в руках. Ты не должен показывать, насколько волнуешься, иначе тебя раздавят и уничтожат. Показав свою слабость лишь раз, ты прогнешься под безжалостными ударами Мирового Правительства, которое не преминет этими слабыми местами воспользоваться. И все же, безумно хотелось позвонить детям и узнать, как они там. Наверняка очень переживают. Еще бы! Эллити плачет, Тери, как всегда, строит из себя черте что, чтобы затем реветь в подушку или беситься и бегать по всей квартире. Остается надеяться, что в тот момент, когда Тери будет плохо, он найдет того, кто сможет его поддержать. Тот же Шаркис-младший. Интересно, что же это за субъект и можно ли ему доверять? Подначивать отношениями сыновей Шаркиса-старшего было крайне забавно, но в действительности от нового друга своего сына Дэвид был не в восторге. Мало ли что могли вытворять с его кровиночкой всякие зубастые Шаркисы! Эх… Чтобы узнать ответы на все мучающие Дэвида вопросы, ему надо было лишь сделать один звонок. Вот только это входило в разряд невыполнимого. Единственным, с кем Дэвид мог общаться, избегая прослушку, был этот дурак — Шаркис, который обладал достаточными технологическими ресурсами для подобного маневра. Но дома-то у Фелини стоял обыкновенный телефон. И он, конечно же, прослушивался вдоль и поперек. Иначе бы как сам же Дэвид в такие короткие сроки и находясь за тысячи километров от Тосама, мог узнать о том, что произошло с его женой.

Слишком долго морозить себя Дэвид не стал, ибо это могло вызвать лишние подозрения. Нет, Лирон, конечно же, был человеком Фелини: молодой, настойчивый и упорный парнишка, который беспрекословно выполнял все приказы своего босса. Мужчина был уверен в этом человеке. Зато не был уверен в десятках скрытых камер, что находились в его кабинете и о которых, по идее, знать он был не должен.

Выйдя из-под бодрящего душа, Дэвид наспех вытерся, сменной одежды у него при себе сегодня не было, лишь красные трусы в зеленую клетку. Что ж, почему бы не шокировать своим видом идиотов, которых заставляли следить за каждым движением Фелини двадцать четыре часа в сутки.

— Итак, продолжим наш разговор, — провозгласил Дэвид, возвращаясь в кабинет и вводя своим видом в шок несчастного Лирона. Парень даже в лице поменялся.

— Босс… вы… это… — забормотал он, опасливо озираясь, — вы снова забыли одеться! Нет, конечно, здорово, что в этот раз хотя бы в трусах, но… если кто-нибудь зайдет и увидит вас в таком виде, бог знает, что они могут о нас подумать! — бубнил парень, вжимаясь в кресло.

— Ой, ладно… — отмахнулся в ответ мужчина, присаживаясь на край стола и начиная разглядывать белоснежные прядки, с которых стекали холодные капельки воды, — Лирон… мне уже сорок один год… столько не живут! Что они могут обо мне подумать? Что на старости лет я имею интимную связь со своим первым помощником? — ухмыльнулся мужчина, но тут же стал куда серьезнее, почесал подбородок и продолжил, — слушай, а ведь именно это они и подумают!

— Босс! — тут же в возмущении воскликнул парень.

— Да-да, помню я, что ты влюблен в нашу Валькирию, — отмахнулся Дэвид, — весь штат уже знает. Одна лишь бедная девушка не подозревает, какие у тебя на нее глобальные планы!

— Босс! — вновь воскликнул Лирон, густо краснея, — Давайте не будем об этом, я пришел сюда по делу, — пробормотал он себе под нос, отводя глаза.

— Так и быть, о девушках мы поговорим как-нибудь в другой раз, — снисходительно пожал плечами Дэвид, усаживаясь на свое место и тут же перевоплощаясь из беззаботного шефа в крайне собранного шефа.

— Слушаю тебя, Лирон, — холодно произнес он, беря в руки квадратный лист бумаги и начиная не глядя складывать из него бумажную фигурку. Фелини-старший делал так каждый раз, когда речь шла о чем-то серьезном.

— Зачистка хакеров по всему миру, в основном, проходит успешно, — начал свой ответ Лирон.

— В основном — ключевое слово, — усмехнулся Фелини, ставя перед собой бумажного журавлика и беря в руки новый листок бумаги.

— Да… как вы знаете, вчера в Тосамской тюрьме устроили настоящий переворот…

— Да-да, слышал, что молодой Шаркис цветет и пахнет, — кивнул Фелини.

— Ну… если вам так будет угодно, — вздохнул Лирон, — сбежало больше двадцати самых сильных хакеров, — продолжал он, — нынешнее их местоположение неизвестно. Зато в квартирах некоторых из них были обнаружены следы сборов.

— И куда же они могли все отправиться? — бумажный тигр расположился рядом с журавликом.

— Этого мы еще не выяснили, но поиски продолжаются, — сообщил Лирон, почесав висок. Это было не просто прихотью парня. Это был знак, говоривший о том, что слова его стоило понимать слегка иначе:

«Мы всех отыскали, данные засекречены, поиски приостановлены» — говорил этот жест.

— Вот как? — вздохнул Фелини, — что ж… начальство подобным раскладом довольно не будет, вы же знаете, что вас ждет, если вы провалите это задание? — пристально вглядываясь в глаза Лирона, произнес Дэвид.

— Да, Босс… — кивнул парень, сглотнув.

— Что ж… а как продвигаются поиски создателей ПКО-вируса?

— Пока безуспешно, — мотнул головой Лирон, — зато в виртуалии был зафиксирован сайт под названием «Лисий след», который якобы собирает добровольцев, дабы дать отпор ПКО-вирусу.

— Дать отпор? — искренне удивился Дэвид.

«И о чем только думают эти дети?» — подумал он обеспокоенно, — «О чем только думает мой сын?»

— Это… это че за хренота?! — Инф редко выражался столь грубо, точнее, он старался не выражаться вообще, ибо считал, что если данный язык и был Королевским, то явно не его королевства. Но именно сейчас, в этот самый момент, наблюдая на пороге своего дома целую толпу народа с сумками, закутанного в проводах и с ноутбуками в руках, парень внезапно ощутил в себе глубокие познания данного языка, и тот так и рвался наружу, — И почему, емана, от вас так воняет? — простонал Инф, зажимая изящными пальчиками свой нос и морщась.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название