Paint Me In A Million Dreams (ЛП)
Paint Me In A Million Dreams (ЛП) читать книгу онлайн
AU, где Гарри влюблен в кое-кого и не собирается встречаться ни с кем другим, Луи никогда не чувствует себя в Лос-Анджелесе как дома, Лиам пишет песни о любви для неправильных людей, а Найл просто делает всё лучше с помощью хорошей еды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чтобы снять видео с ним и сделать фотографии, которыми они позже поделятся в своих социальных сетях. Все для того, чтобы продать их идеальный роман. Луи ненавидел то, что им пришлось вмешивать в это даже их семьи. Обман продавался очень хорошо, а Джулия придумывала еще больше идей, чтобы продать его лучше.
— Согласен, — сказал Луи, пожимая плечами, и снова поворачиваясь к иллюминатору. — Я бы не хотел запрещать тебе видеться с семьей.
Гарри шумно вдохнул.
— Спасибо.
Луи просто пожал плечами, но не повернулся. Он подождал, пока Гарри пересядет назад на свое место, а затем отстегнул ремень.
Так много поводов для того, чтобы провести целый день в одиночестве.
+++
Гарри смотрел на дом напротив, когда Луи остановил машину. Он был огромным, в три этажа, как мог судить Гарри, и с огромным садом вокруг.
— Это он, — сказал Луи и вышел из машины. — Это мой дом.
Поездка из Лондона досюда была пыткой. Обычно Гарри наслаждался длинными поездками, но эта превратилась в бесконечную войну за выбор радиостанции, тяжелую угнетающую тишину и медленно тянущиеся друг за другом часы. В общем, Гарри боялся того, что его ждет. Если семья Луи окажется такой же, как и он сам, ближайшие несколько дней Гарри проведет в этой бесконечно повторяющейся поездке.
Луи уже доставал их сумки из багажника, ставя их рядом с машиной. Гарри тяжело вздохнул и тоже вышел из машины, предлагая помощь.
— Просто возьми свои, — сказал Луи, и взял свои сумки.
Гарри молча взял свой багаж и пошел вслед за Томлинсоном к главному входу. Из-за нервов его желудок ухнул вниз, когда Луи нажал на дверной звонок. Эти выходные точно станут самыми ужасными в его жизни.
Дверь открылась, и Гарри напрягся, задержав дыхание. Может быть, они просто не заметят его.
— Лу, — запищала девушка (даже девочка) у двери и сразу же бросилась обнимать шатена. У нее были длинные волосы, завязанные в пучок на макушке. Ей нельзя было дать больше пятнадцати, подумал Гарри.
Луи немного нагнулся, чтобы как следует обнять её в ответ. Он прижал её ближе к себе и слегка покачнулся. Это выглядело естественно, ни капли не преувеличено. Они любили друг друга, Гарри мог сказать это только по их приветствию. Брат и сестра, прекрасная картина.
Спустя какое-то время она забежала обратно в дом. Луи последовал за ней с мягким теплым смехом, который Гарри никогда до этого не слышал. Обернувшись через плечо, Луи, казалось, вспомнил о кудрявом и жестом показал ему следовать за собой.
Стайлс закрыл за собой дверь и снова увидел ту девочку. Она пронеслась мимо него и быстро побежала вверх по лестнице, что вела на следующий этаж. Гарри смотрел ей вслед, когда другая девушка вошла в комнату. Она была старше, и ее волосы были темнее. Высокая и фигуристая — красивая молодая женщина.
— Посмотрите, кто наконец-то приехал домой, — сказала она, притянув Луи в объятия. — Тебя не было дольше на этот раз.
Луи кивнул, пряча лицо в шее девушки. Он выглядел уставшим и Гарри мог заметить, как поднялись и опустились его плечи, когда он сделал глубокий вдох. Казалось, будто Луи первый раз за долгое время смог по-настоящему расслабиться.
— Ты приехал раньше, — Гарри оторвал взгляд от Луи и его сестры и увидел женщину, вошедшую в комнату. Ее темные волосы были заплетены в косу. Она протянула руку, и Гарри чуть было не прыснул, когда понял, что она обращалась не к Луи, а к нему. — Ты, должно быть, Гарри.
Гарри глупо кивнул, и пожал ее руку.
— Рад познакомиться с Вами. Спасибо, что приняли меня. Я извиняюсь за неудобства.
— Ну, ну, — она сжала его ладонь, — никаких проблем. Если кто-то в этом доме и причиняет неудобства, так это вон тот молодой человек.
Луи закатил глаза, но все равно выглядел невозможно счастливым, когда обнял свою маму. Она прошептала что-то ему на ухо, из-за чего Луи еще сильнее прижался к ней. Он выглядел совсем юным: сияющие глаза и румяные щеки.
— Я Джей, — наконец сказала мама Луи, когда сын ее отпустил. — И мы рады, что ты наш гость, милый.
— Я Фелисити, — сказала старшая из сестер, протянув Гарри руку. — Я большая твоя поклонница.
Что ж, это, скорее всего, было ложью, но кудрявый улыбнулся и пожал руку.
— Я Гарри. Спасибо.
— Давайте. Оставьте свои сумки здесь, сначала мы поужинаем. — Джей жестом показала следовать за ней, и Гарри пропустил всех, прежде чем пойти самому.
Они вошли в большую кухню. Там располагался огромный стол, а рядом с плитой стояла та самая девочка. Она обернулась и положила ложку на столешницу.
Гарри немного нахмурился, потому что теперь ее волосы были заплетены, и, Гарри был уверен, в прошлый раз на ней было надето что-то другое. К тому же, он не заметил, когда она спустилась. Возможно, где-то в доме была вторая лестница.
Вдобавок ко всему, она во второй раз поздоровалась с Луи, набросившись на него с объятиями, оборачивая руки вокруг его шеи, а Луи немного поднял ее над землей. Никто не обратил внимания на него, а Гарри не хватило смелости спросить, что это все значило.
— Физзи, накрой на стол, хорошо? — попросила Джей, открывая шкаф.
В этот момент еще кто-то вошел в кухню, протиснувшись между Гарри и дверным косяком. Он понял, что это была та девочка, что открыла им дверь, а та девочка рядом с плитой была ее близняшкой. Она несла на руках совсем маленького ребенка, мальчика, с длинными светлыми кудрявыми волосами. Он заметил Гарри и моргнул.
Гарри не был уверен, что делать дальше.
— Фиби, ты поприветствовала нашего гостя? — спросила Джей.
Девочка развернулась и заметила Стайлса.
— Привет, я Фиби. Приятно познакомиться.
— Мне тоже, — ответил Стайлс, не совсем уверенный, что он это имел в виду. — Я Гарри.
— Да, я знаю, — сказала она, перехватывая поудобнее малыша в руках. — Я видела тебя в нескольких фильмах, — Гарри кивнул. — Это Эрнест, — продолжила она, как будто это все не было ужасно неловко. — Он мой братик.
Гарри присел на корточки, чтобы быть на уровне с мальчиком.
— Привет, Эрнест. Я Гарри, — Эрни сильнее прижался к сестренке. — Сколько ему лет? — спросил Стайлс.
— Будет два в январе, — ответила Фиби. — Они самые младшие.
— Они? — Гарри снова посмотрел на Эрнеста. Девочка пожала плечами.
— Эрнест и Дорис — близнецы.
Два набора близнецов. Гарри не мог не взглянуть на Джей, чтобы убедиться, что она настоящий человек. Она была там, готовя ужин, и ей ни капли не было неловко. Вероятно, так выглядят супер-люди.
— У вас большая семья, да?
— Это весело, — сказала Фиби и повернулась, чтобы опустить Эрни в манеж, который стоял рядом с обеденным столом.
Чувствуя себя бесполезным, Гарри просто стоял в дверях, наблюдая, как семья занимается обычными делами. Луи и Филисете сидели за столом, громко разговаривая, Фиби и ее близняшка раскладывали содержимое горшочков в миски. Джей пришла из другой комнаты, держа в руках бутылки.
— Давайте я помогу, — предложил Гарри, протягивая руки.
— Садись, милый, — сказала ему Джей. — Ты наш гость.
Она так сказала, будто все ждали его визита. Будто ему были и правда рады, и это не было притворством. Будто он не был незваным гостем.
— Извини, Дорис немного нервничает, — сказал еще один голос. Стайлс обернулся и увидел, что в комнату вошла еще одна девушка. У нее были длинные пепельные волосы, и в целом она выглядела очень модно. На ручках у нее устроилась рыжая малышка, которую она тоже посадила в манеж. Гарри понял, что это сестра-близнец Эрни.
— О, Гарри Стайлс, — девушка явно узнала его и подошла с протянутой рукой. — Рада встретиться с тобой лично. Я Лотти.
— Стилист, — догадался Гарри и озвучил это вслух.
— Рада, что ты наслышан обо мне, — ответила она, выглядя удивленной.
— Мой стилист — твой самый большой фанат, — усмехнулся ей Стайлс. Может быть, он даже мог позвонить Барбаре, пока находился здесь. Лотти наклонила голову.
— Луи рассказал мне.