Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ), "Smaragd"-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Название: Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Автор: "Smaragd"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 756
Читать онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Smaragd"

В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В комнате, аппарировав сквозь не удержавший её заслон (естественно!), стояла грозная хозяйка дома:

— Что происходит?! Поттер! Опять ты что-то…

— Господин Министр оказал нам честь лично засвидетельствовать сговор нашей дочери и мистера Теодора Ремуса Люпина, — выпалил Гарри на одном дыхании.

— Я согласна! — всхлипнула Лили, кидаясь в объятия совершенно растерявшейся Джинни. — О, какой у меня волшебный день рождения! Я так счастлива, мамочка!

........................................

(1) Эриния, фурия — богиня мести.

http://www.pichome.ru/e53

====== Глава 38. О Семейном совете, юной невесте в лунном свете и об одной пьянке в рабочее время ======

— Счастлива! Счастлива! – восторженная Лили, порхая, будто золотистая канарейка, повторяла и повторяла это слово, между тем как её мать стояла, неэлегантно разинув рот, и таращилась то на Гарри, то на Тедди, то на господина Министра.

Немая (не для Лили) сцена продолжалась довольно долго, прежде чем сумевший разогнуться и придать лицу хоть и болезненное, но величественное выражение Бруствер, опираясь на руку Люпина, гордо вышел из комнаты, не удостоив никого даже взглядом… Ну, как вышел… Прошаркал на негнущихся задних конечностях…

— Я так счастлива, мамулечка! – не унималась новоявленная невеста, то радостно подпрыгивая, то прижимаясь к материнской груди. Но на Тедди не смотрела… – Папулечка!

Гарри знал дочку как облупленную; если честно, она была для него гораздо более открытой книгой, нежели сыновья (может, потому, что последняя – ей повзрослевший отец уделял намного больше внимания, чем Альбусу и Джеймсу в её возрасте, или просто опекал с большей заинтересованностью именно из-за пола) — и это её размноженное экзальтированное «счастлива» произвело в голове у Поттера-старшего громкий настойчивый тревожный звонок…

Взгляд Джиневры был весьма красноречив: «Что, тысяча беззубых ведьминых рож, тут происходит?! Раздери тебя МакБун, Гарри! Что?!»

— Что-то будет, — тихо и слегка отрешённо сообщил Тедди, вернувшись после скоростных проводов высокого начальства. – Министр сквозь зубы ругался, я не разобрал.

Он снова глянул на свою руку с кольцом и промямлил:

— Зачем? Я же не хотел.

Как раз повисшая на шее отца Лили медленно развернулась к Люпину. Гарри, успевший заметить изменившееся выражение лица дочери, состроил крестнику подвижную рожу: «Идиот! Молчи! Кто такое говорит женщинам?»

Лили уставилась в глаза Тедди возмущённым взглядом, быстро стушевалась, покраснела и убежала, так и не проронив ни слова.

Джинни сокрушённо покачала головой:

— Что бы здесь ни случилось, Гарри Поттер, я тебя убью. Рожу’ – и сразу! Готовься. А вы, юноша, — это обращение к Тедди прозвучало из уст внешне вполне спокойной дамы похуже самого унизительного обвинения, — немедленно идите за Лили. Объяснитесь, раз уж на ваших пальцах оказались обручальные кольца!

Тедди кашлянул, всполошился и исчез.

— Не надо на меня так смотреть. – Приосанился Гарри. – Я ни при чём, сам в шоке. То этот престарелый хряк чушь несёт, то Тедди… Кольца… Надо какие-то чары защитные ставить на наше семейство, противобрачные. Такими темпами и Кричера скоро кто-нибудь к рукам приберёт и окольцует.

*

— Не откроешь?

Молчание.

В ногах у Тедди принялся крутиться щен, царапаться в дверь, за которой заперлась его юная, самая любимая хозяйка. Оставаться в чужом доме без Лили Коржик был категорически не согласен. Он принялся пищать и тявкать. Дверь распахнулась, Лили, свысока (хотя и снизу вверх) глянув на Люпина – не взгляд, а пощёчина! – элегантно присела и подхватила на руки собаку, внесла её в комнату и захлопнула перед носом Тедди створку. Он даже потёр щёку, но улыбнулся.

— Ты обиделась? Я не то хотел сказать. Послушай, Лил, я имел в виду, что не так хотел, а не вообще не хотел. Настраивался сделать тебе предложение, всё как положено, думал просить твоей руки у крёстного, даже кольцо купил. Настоящее, понимаешь? А тут вон какое-то левое на пальце.

Дверь отворилась не больше чем на пару дюймов, в щель иронично протянули:

— Врё-о-ошь!

— Неа, — шире, с заметным облегчением, улыбнулся Тедди и на всякий случай поставил между дверью и косяком ногу.

— А какое кольцо? – Как любопытная ласка показала мордочку Лили.

— Золотое, не магическое, со старинным бриллиантом, красивое.

Обиженно поджимающая губы невеста выглянула вся и окинула жениха недоверчивым взглядом:

— А где оно?

— Дома, в бабушкиной шкатулке. Хочешь, завтра принесу.

— Хочу. Оба носить буду. Если, конечно, мне оно понравится. – Рыжая капризуля засмущалась и опустила голову, разглядывая свой окольцованный пальчик. – Ты не знаешь, что это? Какое-то колдовство?

— Думаю, да. Ты, Лил, такая красивая сегодня…

— Да? Только сегодня? Тогда становись на колени, проси моей руки и клянись в любви! А ещё… мы целоваться будем?

— А ты хочешь?

Начавшуюся расти неловкую, но очень жаркую тишину, в которой Теодор уже решился на романтическое коленопреклонение, бесцеремонно прервал грозный окрик:

— А ну-ка, дети, марш в гостиную!

Лили даже вздрогнула – мама умела появляться в самые неподходящие моменты. Тедди уступил своей избраннице дорогу и подал руку, чтобы помочь спуститься в узкой юбке по ступеням.

*

— Господин Министр Бруствер изволил спешно удалиться! – торжественно-иронично объявила миссис Поллак, выходя к гостям. Собравшиеся переглянулись, кто-то не отреагировал вообще, кто-то пожал плечами. Только Артур, прекрасно знавший Кингсли, очень удивился и его визиту, и торопливому уходу. А ещё все слышали шум…

Дождавшись дочь и крестника, Гарри бодро, хоть и немного скомкано объявил родственникам и всем присутствующим о состоявшейся помолвке. Гости были, мягко говоря, поражены и не осмелились приставать с расспросами — тут и Министр фигурировал, и ваще… Они быстро разошлись, а вот семья ещё пару часов побуянила. Семейный совет Уизли-Поттеров – традиционно шумное и нервное мероприятие. В гвалте и коротких, но жарких спорах ледяное спокойствие сохраняли лишь двое: Гарри и Джинни. «Завтра отнесу кольца невыразимцам», — со знанием дела решил Главный аврор. Люпину, у которого пылали щёки, не давали вставить и словечка, а Лили «проглотила язык» по собственной инициативе: негоже почти замужней даме квохтать, точно курице. Три кузины уселись рядышком на диванчике: Виктуар держала её за руку, а Роза с лёгкой завистью поглядывала на диадему…

Хозяйка подала оставшимся самым близким кофе, после чего разговор потёк в формате почти светской беседы.

— Матримониум Сольва’тор, — таинственно сообщил всё время молчавший Артур. Он несколько раз поочерёдно рассматривал загадочные кольца на пальцах внучки и Теодора, проверял их волшебной палочкой. И пояснил, поймав на себе с дюжину удивлённых взглядов: — Право спасителя на брак. Вот и всё. Я слышал про такую древнюю магию, но никогда не видел. Воздушные кольца — это когда сама магия решает соединить союзом спасителя и спасённую.

— В самом деле! – Всплеснула руками вспотевшая от волнения Молли. – Наша Андромеда… — И резко замолчала.

Джордж общее нервическое настроение не разделял:

— Ну-ка, Тед, колись, когда ты на нашу лисичку успел запасть? И что за паника? Чего вы все всполошились, как хорьки, застуканные в курятнике. Событие-то радостное!

— Ласки, — добавил Билл.

— Лисы, — вставила Анджелина. Флер мелодично рассмеялась. Атмосфера чуток разрядилась.

— Да, собственно, давно… — нетипично для себя промямлил Люпин, пряча глаза. — И я должен сказать… предупредить, что у меня ген активный…

— Что активный — это хорошо! – серьёзно сказал Джордж. — Зачем девушке пассивный?

— Хватит ржать! – Скомандовал самый старший из братьев Уизли (будто не он сам только что хохмил). — С кольцами Гарри, разумеется, всё выяснит. Воздушные или не воздушные… Поздно уже, детей завтра утром надо в Хогвартс отправлять, нечего рассиживаться. — Билл совсем было собрался уходить, но Молли глянула на сына в стиле тётки Мюриэль:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название