История Винсента Робертса (СИ)
История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн
Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На прощание она наградила меня взглядом, полным сострадания и жалости, а мне очень захотелось отстрелить себе голову.
Да, я жалок и никчемен, но ничего не могу с этим поделать. И единственное, чего я действительно желаю, чтобы однажды нашелся достойный противник, что сможет убить меня.
Когда за Мари захлопнулась дверь, я сполз по стене на пол и закрыл лицо руками. Чувство полной безысходности не давало покоя. Сожаления бесполезны, ничего нельзя изменить, и я тот, кто есть. Убивать — это все, на что я способен, больше ничего в жизни у меня не получалось так же хорошо. И, похоже, Валентайн знал об этом и использовал меня по назначению. Сам он редко чему меня обучал, многие вещи я узнал от других людей и вампиров, с которыми приходилось иметь дело. Даже старик Джон Пэкстон показал мне несколько интересных приемов. Хвалил, что я быстро все схватываю, будто у меня талант прирожденного убийцы. Но подобные комплименты не грели душу.
В глазах многих людей Хозяин выглядел благодетелем, но это лишь ширма, за которой скрывалась настоящая кровавая тайна. Валентайн действительно очень многое делает для города, но только если ему самому выгодно. Королева когда-то даровала ему титул герцога, что явно указывало на его заслуги и благородство. Но Эдварду этого показалось мало, он целился намного выше — занять место серого кардинала и править всем Лондоном. Он пытался захватить все и полностью контролировать город.
Мари когда-то говорила, что мы как одна большая семья, но я быстро понял, что это далеко не так. Я никогда не ощущал себя членом какой-то семьи или клана. У Валентайна явно были другие взгляды и принципы, поэтому для него все обращенные лишь инструменты. Он не желал объединяться с другими вампирами и делить территорию, поэтому безжалостно выживал всех инакомыслящих, не желающих склониться перед ним и пресмыкаться, как перед своим господином.
====== Глава 7 ======
Далее главы не подвергались серьезной повторной вычитке, изобилуют тавтологиями, повторами, странными конструкциями предложений. Поверьте, автор развил скилл и все исправит со временем. Но если Вас это все вышеперечисленное не пугает нисколько, то читайте дальше :)
Из-за ежедневной рутины я не заметил, как наступила осень. У моего босса появилось новое развлечение: теперь я почти каждый день ходил на работу, мне вручали какие-нибудь важные документы и отправляли развозить по городу. Иногда это были не бумаги, а кейс с деньгами, дорогая выпивка, сувениры, драгоценности, порой я не знал вовсе, что везу в наглухо запечатанных коробках. А все началось после того, как я наконец-то купил себе новую машину. «Нескромных» сбережений, собранных мной за срок чуть более года на службе у Валентайна, с лихвой хватило на шикарную «BMW», да еще и с такими характеристиками, что я мог оставить всех далеко позади себя, лишь слегка нажав на педаль газа. Вот уж не думал, что с появлением собственного автомобиля Хозяин всё-таки решит использовать меня в качестве курьера на самом деле! Машина стала моим вторым домом.
Помимо доставок я часто мотался по различным портам, складам, фабрикам и магазинам, сопровождал менеджеров, которые проверяли документы, считали деньги, договаривались, заключали договоры. Не всегда обе стороны соглашались с условиями сделки. Сначала мы пытались урегулировать все мирно, но в большинстве случаев приходилось применять силу, и это было уже по моей части: вбить в некоторых начальников, что за крышу нужно платить исправно или голова полетит с плеч. Пока обходилось только переломанными конечностями, но иногда с трудом удавалось сдержаться, чтобы не убить. Сам я в бумажной волоките не смыслил ровным счетом ничего. Все, что от меня требовалось, это иногда ставить свою подпись под документом.
Сентябрь подходил к концу, погода уже не баловала теплом, а листва на деревьях начала желтеть. После очередного рейда по складам я вернулся в главный офис и, устроившись в одном из кабинетов, стал ждать, разрешат ли мне уйти или будут еще распоряжения. Секретарь главного менеджера, мистера Финча, вертелась вокруг, покачивая бедрами, и пыталась всячески привлечь внимание, пока ее шеф писал отчет о сегодняшней поездке. Она знала, что приглашением выпить кофе, чай или любой другой напиток меня не соблазнить. До предложения испить ее крови еще не дошла, и слава богу. Немного назойливая девушка все больше раздражала с каждым днем, но я пока еще пытался вести себя культурно и не грубить. Вежливый посыл она, видимо, восприняла как флирт и продолжала заигрывать. Не то чтобы она мне не нравилась, женщина вполне привлекательная, но для отказа у меня были вполне веские причины: я — вампир, это первое, а второе — мне запрещено крутить романы на работе. Хозяин однозначно дал мне это понять.
В дверь тихонько постучали, я уже знал, что это Мари. Она заглянула в кабинет, разглядывая мое скучающее лицо. Секретарь торопливо сместила свою попу со стола, за которым я сидел.
— Винс, можешь идти домой, мы сегодня с Эдвардом сильно задержимся из-за срочного совещания. Скорее всего, твоя помощь больше не понадобится, — Данэм мило улыбнулась и помахала рукой на прощание. — Я побежала, удачи тебе.
Схватив со стола бумагу, на которой я старательно выводил рисунок последние полчаса, пытаясь не обращать внимания на флирт, смял ее в плотный шарик и прицельно бросил в урну в углу кабинета. Тихий вздох и аплодисменты стали мне наградой.
— До завтра, Николь, — бросил я на прощание и поспешил поскорее убраться из офиса.
— До свидания, Винс, — протянула секретарь немного разочарованно.
Мистер Финч не оторвал носа от компьютера, фанатично клацая по клавиатуре. В такие моменты его вообще мало что волновало в этой реальности, кроме его отчета.
Идея ехать домой и сидеть там не радовала. Последнее время все меньше хотелось оставаться одному в полной тишине. Непрошенные воспоминания не давали покоя. Книгами, которые я недавно купил, уже успел завалить весь стол в спальне. Абстрагироваться от реальности и уходить в иные миры чтение уже не помогало. Хотелось чего-то иного, более отрывных развлечений.
На вечер оставалось два плана: во-первых — напиться, а во-вторых — снять какую-нибудь цыпочку на ночь. Больше меня сегодня ничего не интересовало. Время было еще не позднее, на улице совсем светло, кругом полно людей и, как ни странно, почти не ощущалось вампиров. В такое время, пока солнце окончательно не сядет, хищников не тянуло на охоту. Я решил, что если уж буду пить, то лучше машину оставить на стоянке дома, чем черт знает где. Совесть сесть пьяным за руль не позволяла. И это мне, безжалостному убийце? Трудно поверить, но факт. К тому же в районе клуба, куда я собирался, оставлять такую машину без присмотра слишком рискованно, поэтому я отправился на своих двоих. Кататься по городу на такси я не привык. Идти-то всего меньше часа, решил заодно проветриться после душного офиса.
Клуб «Crimson Rose», куда я направлялся, принадлежал одному старому вампиру, сэру Гилберту Янгу. По слухам, которому перевалило за двести лет. Его обратили в возрасте около сорока. В те тяжелые времена, когда Янг жил человеком, он уже считался стариком, поэтому предпочитал, чтобы его так и называли. Со стороны выглядело смешно, но Янгу нравилось. Он сам говорил, что так ощущает себя мудрым, повидавшим виды опытным вампиром. А по части приударить за женщинами он мог дать фору любому. Возраст сэра Янга выдавала страстная любовь к старинным вещам в виде фраков, жилеток, шляп и цилиндров. В руках он носил старинную трость, а из-под полы пиджака сверкали механические часы на цепочке. Он часто употреблял в своей речи староанглийские словечки. С ним всегда очень интересно побеседовать, а когда старик немного выпьет, развязывался язык, и он начинал весьма фривольно отзываться обо всех старожилах Лондона. Однажды он рассказал мне, что предыдущего «правителя» города звали Элайджа Уотэрс. Он был довольно старым, жутко ленивым вампиром, по большей части он почти ко всему относился безразлично. Как так случилось, что его убили, до сих пор никто не знает. Высшему оторвали голову прямо в его же особняке. Поговаривали, что в этом замешан мой Хозяин, но доказательств никаких не обнаружили. Во времена «правления» Уотэрса в городе царил сплошной хаос, шла постоянная война за сферы влияния между людьми и вампирами. Элайджу такие проблемы не интересовали, последние лет тридцать он почти не выходил из своего особняка. Но когда один из молодых Высших бросил ему вызов, тот обезглавил его в мгновение ока. Уступать город он все равно не хотел и нажил себе массу врагов среди других вампиров, и в результате кто-то до него все-таки добрался. Поскольку убийцу так и не нашли, а нового приемника Элайджа не назначил, началась война за власть над городом. Этот всплеск активности вампиров я отлично помню, как раз школу тогда заканчивал. И хотя мы жили в одном из самых мирных районов, нас все равно и днем, и ночью охраняли полиция и охотники. Люди гибли или их обращали прямо на глазах.