Укрощение Рики (ЛП)
Укрощение Рики (ЛП) читать книгу онлайн
В далекой-далекой Танагуре элитный блонди Ясон Минк удивил всех и даже самого себя, до неприличия помешавшись на собственном пете-полукровке. Его разлагающее влияние вызвало необратимое брожение умов в узких кругах местной элиты... В какие дебри это их заведет? И так ли слепа и глуха Юпитер, как им бы того хотелось?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прости, любовь моя, — шепотом ответил хозяин, — но мне очень нужно внутрь!
Он снова схватил запястье монгрела, навалился сверху всем телом и вошел. Рики взвыл от боли.
— Охренел! Ты меня, зараза, в гроб вгонишь!
— О, пет! — сладострастно выдохнул Ясон, содрогаясь всем телом. — В тебе чудо как хорошо!
— Ага, зато в меня как будто конский член тычется!
Катце едва сдержался, чтобы не прыснуть от смеха, и махнул рукой остальным зрителям, чтобы они покинули зал и хозяин с петом могли сполна насладиться уединением.
Ясон всё сильнее толкался вперед, с каждым толчком издавая короткий низкий рык.
— О да! Да, пет!
Он вбивался в тело Рики с такой яростной силой, что стол под ними, казалось, вот-вот развалится. Тихая мелодичная музыка никак не сочеталась с творившимся в зале разнузданным насилием. Ясон беспрерывно стонал, рычал и издавал прочие страстные звуки, необычные для сдержанного блонди.
Мрачный монгрел упорно не желал наслаждаться процессом и уворачивался, когда Ясон пытался его поцеловать.
— Прекрати сопротивляться, Рики! — прикрикнул на него блонди.
— С чего бы это вдруг? Тебе ведь вообще на меня плевать!
Немного смягчившись, Ясон уткнулся лицом ему в шею.
— Позже я позабочусь о твоих нуждах, пет. Обещаю, — прошептал он, затем выпрямился, подтянул монгрела к краю стола и еще шире развел его бедра.
— Правда? И ты… сделаешь всё, что я попрошу? — задыхаясь, прошептал Рики, глядя на хозяина из-под полуприкрытых век. Он дышал часто и глубоко, и уже начал получать удовольствие от секса, хотя гордость мешала ему открыто это признать.
Но Ясон знал своего пета как облупленного: он с легкостью прочел желание в его взгляде и уловил нотки наслаждения в его отрывистых вздохах.
— Рики! — дрожа от страсти, простонал он и прикрыл глаза, меняя позицию для более глубокого проникновения. Монгрел был такой узкий, такой восхитительный, что возбуждение стало невыносимым. Несколько мощных толчков — и блонди кончил, сотрясаясь всем телом. Из груди его вырвался рваный басистый стон.
— Еще и ржет, как конь, — прокомментировал Рики.
Ясон медленно возвращался в реальность. Он посмотрел на распростертого перед ним монгрела и встретил его хитрый взгляд.
— Ну, а теперь ты сделаешь всё, что я попрошу?
— Это зависит от того, чего именно ты хочешь, пет, — ответил блонди и выскользнул наружу.
Он отпустил Рики, и тот, поморщившись, сел.
— На этот раз ты и правда круто меня оттрахал, — пробормотал он. — Теперь, может, позволишь мне себя связать?
Блонди, всё еще разморенный после оргазма, добродушно вздохнул.
— Хорошо.
— Без дураков?! — воодушевился Рики.
— Но если ты намерен устроить мне целую сессию с пытками и наказаниями, то забудь, пет.
— И в мыслях не было, просто захотелось чего-то необычного, — соврал монгрел. На самом деле блонди с легкостью раскрыл его тайный план: увидеть хозяина связанным, беззащитным и закатить ему крепкую порку. Рики понимал, что потом Ясона, конечно, придется освободить, и тот отыграется на его шкуре за всё. Но что значит еще одна порка в череде бесконечных наказаний!
— Ну, что… можно прямо сейчас?
— Позже, пет. После ужина.
Рики окинул взглядом пол, усеянный осколками хрусталя.
— А ужин у нас теперь будет, ты уверен?
Блонди улыбнулся и позвал Таи. Повар тут же вбежал в зал.
— Да, хозяин?
— Убери здесь всё. Новую посуду найдешь в кладовке. Если не знаешь, где она, спроси у Катце.
— Да, господин.
— И еще… похоже, насчет сидра ты всё-таки был прав, — с лукавой улыбкой добавил блонди.
— Да, господин. Мне очень жаль, господин.
— Какого еще сидра? — заинтересовался монгрел, собираясь слезть со стола.
Ясон ему не позволил.
— Нет, Рики. — Блонди мгновенно подхватил своего любимца на руки, перенес через весь зал и поставил на пол в коридоре. — Ты же босиком.
— Так что за сидр, а?
— Иди оденься, Рики.
— Ладно, можешь не отвечать, — буркнул пет и направился в свою комнату.
Поведение Ясона сильно его озадачило, и в то же время он трепетал от радости: блонди так глупо попался в ловушку, дав разрешение связать себя собственному пету, столько претерпевшему от хозяйской руки. Рики понимал, что второй такой возможности поквитаться с хозяином ему не представится, и весь горел от нетерпения. При мысли о том, как ему самому достанется за столь вопиющее преступление, монгрел слегка поежился от страха, но ни на миг не усомнился, что дело того стоит.
Ясон взял свою книгу и удалился в библиотеку, надеясь закончить с Кодексом до ужина. Он был твердо уверен в своем решении стать опекуном Аки, но прежде чем огласить его официально, намеревался дочитать раздел об опекунстве до конца.
Таи собирал с пола осколки разбитой посуды, когда к нему на помощь пришли Катце и Оди.
— И что за фигня тут творилась? — шепотом спросил Катце.
— Ох… Хозяин Ясон выпил сидра.
— Черт! — Катце рассмеялся. — Так вот что это было!
— Сидра? — удивился Оди.
— Таи готовит специальный напиток, — пояснил Катце. — Для меня и Дэрила. Сильный афродизиак.
— Для большинства людей — слишком сильный. В смысле, для тех… кто не модифицирован.
— Какая жалость! Я бы и сам не отказался от кружечки.
Таи покачал головой.
— Лучше не стоит.
— Тебе нужно готовить ужин, — сказал Оди, взяв его за руку. — Иди, я тут сам закончу.
— Ты уверен?
— Однозначно, — с улыбкой ответил телохранитель.
Когда Оди погладил его запястье, повар дернулся и уронил осколок хрусталя, который держал в руке. Телохранитель воспользовался моментом и провел пальцем по его ладони.
— Я надеялся на разговор, — слегка понизив голос, сообщил он.
— Э… может, после ужина?
— Это будет свидание. Приходи в мою комнату.
Катце поднял бровь — он мгновенно сообразил, что между Оди и аристийцем что-то завязывается.
— В твою… комнату? — запинаясь, повторил Таи.
— Я слишком тороплюсь, да? Ну, ладно. Почему бы нам тогда просто не погулять в саду?
Таи кивнул.
— Это… отличная идея.
Оди разулыбался.
— Ты такой очаровашка, когда краснеешь!
Таи вытащил руку и резко встал.
— Кажется, молоко убежало! — воскликнул он и умчался на кухню.
Катце внимательно посмотрел на Оди. Тот встретил его взгляд улыбкой.
— Ты, надеюсь, не собираешься развратить бедняжку? — поинтересовался фурнитур.
— Что за инсинуации?! Если хочешь знать, это он меня развратил.
Катце фыркнул.
— Что-то верится с трудом.
— Смейся, смейся. Не далее как сегодня днем я его обнаружил в коридоре у дверей моей комнаты. И он там дрочил!
Катце улыбнулся, связанный данным Таи обещанием хранить его страшную тайну.
— И ты, конечно, оказал ему посильную помощь?
— Ну, разумеется. Я ни к чему его не принуждал, если это тебя беспокоит.
— Хм-м-м…
— Погоди, еще до рассвета он будет у меня молить о продолжении.
Катце засмеялся.
— Может, и будет — если сначала хлебнет своего сидра.
— Что тут у вас происходит?
Дэрил стоял у входа в главный зал, наблюдая за Оди и Катце. Рыжеволосый фурнитур вскочил на ноги.
— Дэрил! А ну волоки свою задницу в кровать!
— Я не инвалид, — возмутился юноша.
— Тебе нужно отдыхать.
— А что здесь за столпотворение? Я слышал такой грохот…
— Расскажу, как только ляжешь снова в постель.
— А ужинать мне тоже прикажешь в кровати?
— Посмотрим. Если я решу, что ты выглядишь достаточно хорошо, позволю сесть за стол.
— Я в порядке, — проворчал Дэрил.
Вместо ответа Катце подхватил его на руки и потащил в спальню.
— Катце, — жалобно протянул юноша, но не выдержал и улыбнулся, восхищаясь буграми мышц на руках любовника. — Какой же ты сильный!
— И тебе лучше об этом не забывать! Эти руки могут тебя ласкать, и эти же руки могут тебя наказать — при необходимости.