Между миром и войной (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Между миром и войной (СИ), "Svir"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Между миром и войной (СИ)
Название: Между миром и войной (СИ)
Автор: "Svir"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 438
Читать онлайн

Между миром и войной (СИ) читать книгу онлайн

Между миром и войной (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Svir"
Ричард Окделл пренебрег прекрасной Марианной и вернулся к своему эру. Рокэ грех было бы жаловаться: подобное поведение наконец расставляло все точки над «i» в его нелегких взаимоотношениях с собственным оруженосцем. Но только до того момента, пока он не узнал истинных причин, побудивших Ричарда отказаться от Звезды Олларии.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Изображались либо мужчина и женщина, либо женщина и женщина, встречались и рисунки, на которых присутствовали только мужчины. От последних краска по-особенному приливала к щекам, а мужское естество проявляло нешуточное нетерпение. Вначале подобная реакция тела сильно беспокоила, но уже по прошествии нескольких дней Дик смирился.

Он всегда обладал живым воображением. Картины словно оживали, когда он вглядывался в них. И в каждом мужчине виделся эр Рокэ. Особенно ярко — в гравюрах, изображавших гайифскую любовь. В этом случае на месте второго любовника Дик представлял себя.

— Невыносимо! — прошептал Дик и тем не менее перевернул страницу.

Не выходило оторваться от книги, не получалось не думать об эре и, главное, о том разговоре, который состоялся в его кабинете после того, как Дик позорно сбежал из дома Капуль-Гизайлей. И не только разговоре! Лишь собственная неуверенность, опасения, слухи о похождениях Алвы заставили Дика уйти. С тех пор он жалел о своем поступке и одновременно корил себя за неуместные мысли и чувства.

Как истинный Человек Чести, Дик собирался вызвать Алву на дуэль. Однако тот будто почувствовал это и уехал. Вероятно, улаживал какие-то свои дела, ведь скоро им предстояло отправиться в Варасту, на войну. Они и так порядком задержались. Дик не видел эра Рокэ уже дней восемь и, как ни старался гнать от себя эту мысль, начал скучать.

На очередной странице двое мужчин сплелись в какой-то замысловатой позе. Дик и под страхом смерти не смог бы так выгнуться, да еще и ноги расставить. Положение второго казалось ничуть не проще: он балансировал на одной ноге, а вторую отвел в сторону и держал на весу. При этом лица несчастных любовников выражали то ли неподдельную муку, то ли рассветное блаженство.

«Применять только с врагами, — подписал на полях эр Рокэ и изобразил ворона, сидевшего на хвосте, широко расставив лапы и крылья: при шпаге, в широкополой шляпе с шикарным плюмажем и с распахнутым клювом. — Я, конечно, все понимаю, но у меня так нога точно не задерется. Хотя… всегда можно подставить стул».

У Дика и сомнений не возникло: ворон на рисунке покатывается со смеху. Он и сам не удержался от смешка.

— Что такого радостного вы там читаете, юноша?

Дик вздрогнул. Он не ожидал возвращения эра и проявил просто преступную небрежность — отправился читать в сад.

— Ничего, монсеньор.

— Да неужели? Я ни разу не видел у вас такого выражения лица, — Рокэ миновал разделявшее их расстояние, остановился над Диком, сидевшим на траве, облокотившись о ствол старой липы, и, протянув руку, потребовал: — Книгу, юноша.

Дик нехотя протянул ему том, чувствуя, как жар заливает щеки и шею.

— Благодарю, я искал ее, — бросил Рокэ, абсолютно не замечая его смущения. — Развейте мои сомнения, Ричард. Вы имеете нездоровую склонность к самоистязанию?

— С чего вы взяли? — если бы Дик не удивился, то наверняка оскорбился бы.

— Ну как же? Вы намерены воздерживаться от близости, усердно потакая своим фанабериям, и при этом читаете подобного рода книги. На мой безусловно предвзятый взгляд, в этом есть нечто нездоровое.

— Я не просто так воздерживаюсь, и… вы ведь тоже читаете.

Рокэ повел плечом.

— Для развлечения. Почему бы и нет? К тому же я не страдаю излишней мнительностью и знаю пару секретов.

Дик нахмурился.

— Даже в вашем Надоре считают морисков лучшими лекарями. А они мои родичи, — напомнил Рокэ и загадочно улыбнулся.

Дик, вероятно, сравнялся цветом лица с дикими розами, расцветшими на кусте шиповника. Рокэ смерил его взглядом и тяжело вздохнул.

— Это не то, о чем вы подумали, Ричард. Мориски предпочитают не допускать болезнь, а не лечить ее, потому давно придумали способ уберечься от того, чего вы столь сильно боитесь, — сказал он и присел на корточки рядом, протянул руку, убирая прядь волос с его лба. Дик и не подумал отстраниться. Рокэ же, не встретив сопротивления, продолжил исследовать его лицо: провел кончиками пальцев по скуле, очертил линию подбородка и скользнул на шею.

Дик сдавленно ахнул. Он и представить не мог, что такие простые прикосновения вызовут нервную дрожь во всем теле. Рокэ же на том не остановился: сжал его колено и повел ладонью вверх.

— Вы можете прийти вечером или нет, — прошептал Рокэ прямо ему в губы. — Для меня это вряд ли что изменит, а вот для вас… — он не договорил, легко поднялся и зашагал к дому.

Дик смотрел ему вслед с полной уверенностью: никуда сегодня вечером он не пойдет.

***

— Входите уже, — голос звучал лениво, но внутри Рокэ превратился в натянутую струну, готовую оборваться в любой момент, либо же в сжатую пружину. В его случае равно подходили два этих сравнения. Стоило Ричарду войти, как он вскочил с кресла, быстро прошел к двери и запер ее на ключ.

Ричард нахмурился, готовясь навыдумывать невесть что и красноречиво глянув в сторону окна, поэтому Рокэ шагнул к нему, вложил в руку ключ и сказал:

— Пусть побудет у вас, пока мы не закончим или вы не пожелаете уйти.

Рокэ придвинулся ближе и захватил его в объятия. Ричард что-то промычал, прежде чем отдался поцелую со всем доступным ему юношеским пылом. Послышался глухой стук: упал ключ, наверняка скрывшись в длинном ворсе домотканого ковра, но заострять на нем внимание совершенно не хотелось. Утром! А ежели не найдут, у Хуана, должно быть, имеется запасной.

При всем своем пыле, страсти и нетерпении Ричард напоминал живую статую, вытесанную из монолитного куска породы. У него окаменели плечи, спина, руки, ноги и (это обстоятельство не могло не радовать) — естество. Ричард еще не познал близость, но более ей не противился, Рокэ лишь следовало вести себя правильно и быть внимательнее: не медлить, но и не слишком торопиться, тогда его точно не отвергнут.

Он сам не понял, когда именно снял с Ричарда колет, выпростал рубаху из штанов и принялся ласкать плоть прямо через ткань. Ричард не возражал и даже стал медленно расслабляться, явно входя во вкус. Рокэ взял его руки за запястья и положил себе на плечи, тотчас охнув: Ричард слишком уж сильно сжал пальцы, а потом провел вниз по спине, заставив выгнуться в пояснице. Рокэ потерся давно вставшей плотью о его бедро, обозначая желание, и был вознагражден: Ричард углубил поцелуй и даже попробовал взять инициативу на себя. Подобное показалось забавным, но вряд ли получилось бы в их самый первый раз.

— Я так и не научил вас смеяться и сносно фехтовать, — напомнил Рокэ, когда им обоим потребовался воздух и поцелуй пришлось прервать, — но очень рассчитываю научить любить.

Кажется, Ричард хотел что-то сказать (возможно, возразить), но не стал этого делать. Он привлек Рокэ к себе, и тот сам не понял, как очутился на полу — на морисском ковре.

Раздевались в четыре руки, сталкиваясь и постоянно мешая друг другу. Почему-то Рокэ думал, будто станет медленно раздевать Ричарда, целуя кожу и чертя на ней окружности, но так, как выходило, было даже лучше — жарче, нетерпеливее.

В какой-то момент Ричард, уже разморенный и готовый на все, вдруг напрягся, и Рокэ едва удержался от простецкого жеста стукнуть самого себя по лбу раскрытой ладонью. Ничего не спросив, он поднялся, прошел к шкафу черного дерева и вытащил из него фиал.

— Ложись на живот и раздвинь ноги.

Ричард мгновенно покраснел, однако подчинился и не только расставил бедра, но и выгнулся в пояснице. Рокэ прикусил губу — уж слишком развратным оказалось зрелище. Он выдавил на ладонь немного масла (действительно обладающего лечебными свойствами) и вначале провел по своей плоти, потом по члену Ричарда, его бедрам и промежности.

— Ро… — полустоном-полушепотом.

«Какая радость, что без эра», — фыркнул про себя Рокэ и, лаская одной рукой плоть, второй принялся проводить меж ягодиц и осторожно, круговыми движениями касаться ануса. Вскоре Ричард стонал в голос и подавался назад, вторя его движениям, забыв обо всем на свете и мечтая о большем, хотя не имел о нем ни малейшего представления. Хотелось взять его немедленно, но вместо этого Рокэ принялся вводить в него сначала один палец, потом другой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название