Выше нас только небо (СИ)
Выше нас только небо (СИ) читать книгу онлайн
Новый учебный год в Хогвартсе. Драко, потерявший на войне всё и всех, больше не в силах выносить издевки однокурсников. Но однажды об этом узнает Гарри Поттер и, чтобы защитить его, сообщает всем, что влюблен в Малфоя. Несмотря на то, что Драко изо всех сил отказывается принимать его помощь, она оказывается очень своевременной, потому что вокруг них двоих начинает твориться что-то странное. Учеба, отношения, любовь, дружба, ревность, преступление, надежда. Словом, сказка для взрослых. :)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри, тяжело дыша, растянулся в тени дерева рядом с уткнувшимся в книгу Снейпом. После того, как тот целый час бездушно гонял его в воздухе в образе дракона, обучая владеть в совершенстве мощным мускулистым телом, Гарри необходимо было время, чтобы прийти в себя.
— Знаете, о чем я думаю, профессор? — он приподнялся на локтях и заглянул в недовольное лицо.
— К счастью, нет, — ответ Снейпа был краток и однозначен, но Гарри это, как обычно, не остановило.
— Я вот думаю, смогу ли я когда-нибудь называть вас на “ты”.
Снейп нехотя оторвался от чтения и неверяще уставился на него:
— Мистер Поттер, вы мне только что еще на голову не сели. Позвольте все же полюбопытствовать, зачем вам это?
Гарри расплылся в улыбке:
— Ну, все близкие люди так обращаются друг к другу. Например, Сириус…
Снейп раздраженно захлопнул книгу.
— Долго я еще буду вынужден слышать про этого Блэка? Мистер Поттер, если вы втерлись ко мне в доверие, это еще не значит, что я обязан выслушивать от вас россказни про кошмар всей моей юности. За что я вообще мог заслужить у вселенной наказание в виде вас? Это решительно становится невозможным…
Но Гарри прервал его гневную тираду:
— Так что насчет моего вопроса, профессор?
— Да называйте вы меня, как хотите! — взорвался Снейп. — Вы, Гарри, как муха, такой же приставучий, такой же невыноси…
— А ты самый лучший в мире!
— … мый… что? Мистер Поттер! Вы!.. Да что вы себе позволяете?
Гарри фыркнул и легко вскочил на ноги:
— Но ты не волнуйся, обещаю этим не злоупотреблять! — он широко и радостно улыбнулся ошеломленному профессору, помахал ему рукой и со всех ног помчался к дому.
— … невыносимый, — повторил Снейп, глядя вслед убегающему Поттеру, не в силах сдержать рвущуюся наружу улыбку, но тут же взял себя в руки. — Слишком легко бежит, видимо, мало гонял, — ворчливо заметил он. — В следующий раз надо будет ужесточить, — мстительно прибавил он и снова зашелестел страницами.
— Теодор Нотт! Не отвлекаться! Пятьдесят отжиманий, я сказал!
— Гос-по-дине, — покрасневший и пыхтящий от натуги Нотт с трудом попытался приподняться от пола, но тут же рухнул обратно. — Не мога… Моля… извенете…
— Ничего, сможете! Умели хамить, сумеете отжаться. Тут вам не Хогвартс, тут вас быстро научат хорошим манерам, — Драгаров брезгливо посмотрел на завалившегося на бок багрового ученика. — Навязали вас на мою голову. В вашей Англии всё ненормальное. Ученики, учителя, преступники… Сплошной бедлам. Пять минут отдыха и извольте продолжать, или вас снова ждет трехдневный карцер за непослушание! — он ткнул его посохом под ребра.
Нотт застонал и снова принялся за отжимания.
— Жалеешь ты его, Дамир, — к Драгарову подошел невысокий русоволосый крепыш в тулупе. — Размяк ты там в своей Англии. Другого бы за такое сразу в карцер отправил без разговоров.
— У парня никого не осталось, Богдан, — тихо сказал Драгаров. — Нам надо сделать из него человека, а не сломать.
— Размя-як, — с удовольствием повторил русоволосый и засунул руки в карманы брюк. — Ну и как, получается? — полюбопытствовал он.
— Похоже на то, — Драгаров бросил взгляд на сопящего от усердия Нотта. — Хамить почти перестал. Умоляет оставить его в Болгарии после учебы. Вроде как Виктор готов его запасным в сборную взять на испытательный срок. Посмотрим.
— Посмотрим, — откликнулся русоволосый и, окинув равнодушным взглядом бессильно растекшегося по полу Нотта, со знанием дела произнес: — Но лучше бы сразу в карцер. Оно вернее.
— Гарри Поттер?
— Сержант Лестер! — Гарри оторвался от стенда с информацией и радостно повернулся к знакомому смешливому сержанту.
— Ты все-таки запомнил мое имя! Досадно, — поморщился тот. — Что ты делаешь в Аврорате?
— Ищу приемную комиссию. Поступать буду, — пояснил ему Гарри и продемонстрировал стопку документов.
— Все-таки к нам? — скривился Лестер. — Не передумал? А то, может быть, в адвокаты?
Гарри решительно помотал головой:
— Надеюсь, что поступлю. И через пару лет к вам в убойный отдел. Возьмете меня к себе, сержант? — Гарри смотрел на него с веселым вызовом.
— Да упаси меня Мерлин! — Лестер хмыкнул и поежился. — Хотя наслышан, наслышан, как ты вернул в Азкабан Розье. Это было красиво, Гарри Поттер. Чертовски красиво. Может быть, я еще и передумаю. Лишний дракон в отделе никогда не помешает.
— А над чем вы сейчас работаете? — Гарри с любопытством разглядывал его бордовую аврорскую форму.
— Да ничего интересного, — Лестер утер вспотевший лоб платком, — Рутина. Зачистка в бывших имениях Забини, Паркинсон, Гойлов… Давно пора было отработать, но не хватает людей…
Гарри резко напрягся:
— Но ведь их самих давно казнили! А Блейз и Панси… их семьи ни в чем не виноваты! Почему вы считаете себя вправе наказывать детей за грехи родителей?
Розовощекий аврор пару секунд переваривал что-то, явно нелестное для Гарри, потом не выдержал и расхохотался:
— Значит, не виноваты? — тем же самым белым платком он утер выступившие от смеха слезы.
— Нет, — хмуро ответил Гарри, понимая, что поводов для смеха у аврора предостаточно, но сам он не видел в своем вопросе ничего смешного.
— Знаешь что, Поттер, — Лестер отсмеявшись, неожиданно подобрел. — Это может быть даже интересно! Если тебя направят ко мне, я не буду особо сопротивляться.
— Честно? — Гарри подозрительно посмотрел на него.
— Честно. Пожалуй, мои ребята слишком расслабились. А тут ты со своими принципами. Свежая кровь. Ты приходи, сынок, а там видно будет. Глядишь, мне повезет, и к тому времени, как ты закончишь учиться, меня уже переведут в другой отдел.
Лестер хлопнул его по плечу и поспешно скрылся за массивной дверью.
— Гарри, можно тебя?
Малфой оглянулся и поморщился, увидев выглядывающую из кабинета рыжую голову Рона.
— Пойдем, Грейнджер, пусть общаются, — он подхватил Гермиону под локоть и потащил ее дальше по коридору.
Гарри остановился, поджидая, пока его догонит Рон.
Рон подошел к нему и смущенно протянул руку в приветствии.
— Привет, — Гарри пожал протянутую ладонь и улыбнулся. — Мы с тобой теперь редко видимся.
Рон неловко помялся возле него и, наконец, выпалил:
— Я хотел спросить, Гарри. Мы с тобой больше не друзья?
— Друзья, — Гарри пожал плечами. — Конечно, друзья. Может быть, не такие как раньше. Но ты всегда можешь на меня рассчитывать, Рон.
Они помолчали.
— А у нее правда роман с Малфоем? — неожиданно выдавил из себя Рон, глядя на стоящую в отдалении пару.
— У кого с кем? — Гарри непонимающе посмотрел на него. — С Драко?
— Да при чем здесь… — Рон отмахнулся, — у Гермионы роман со старшим Малфоем? Это правда?
— С чего ты взял? — опешил Гарри.
— Джинни сказала.
— Джинни фантазерка, — Гарри удивленно смотрел на него. — Если у Гермионы и роман, то только с книгами, ты же знаешь. А Люциус любит свою жену.
— Правда? — Рон значительно повеселел. — Значит, у нее так никого и не было?
Гарри снова пожал плечами.
— Какая тебе разница? Ты же вроде как с Лавандой?
— Ну, не знаю, — Рон нерешительно погладил затылок. — Как представлю, что она принадлежит какому-то мужику… Вроде мы давно уже разошлись, а до сих пор… С кем я ее только не представлял. Даже со Снейпом, — Рон испытующе посмотрел на него.
— Ну ты сказанул, — Гарри улыбнулся. — Не знал, что у тебя такая богатая фантазия, Рон.
Уизли заметно расслабился:
— Ну… рад был поболтать. Может, как-нибудь сходим в Хогсмид, выпьем пива?
— Обязательно, — кивнул Гарри и бросил быстрый взгляд на Драко с Гермионой, которые поджидали его у окна. — Ну, я пойду?
Рон кивнул и грустно посмотрел вслед своему другу, который поспешно убегал от него в другую жизнь. В которой ему больше не было места.