Личный артефакт Гарри Поттера (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Личный артефакт Гарри Поттера (СИ), "Shinas smile"-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Личный артефакт Гарри Поттера (СИ)
Название: Личный артефакт Гарри Поттера (СИ)
Автор: "Shinas smile"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 580
Читать онлайн

Личный артефакт Гарри Поттера (СИ) читать книгу онлайн

Личный артефакт Гарри Поттера (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Shinas smile"

Куда может привести Гарри Поттера запах кофе?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я всё заберу… Только не думай ни о чём… — Поттер прижал Драко к себе, и тот почувствовал знакомый рывок аппарации.

Приземлились они у Гарри в спальне, на его кровати.

Драко принялся лихорадочно снимать с него куртку, свитер, и только приступил к брюкам, когда в окно постучался филин.

Гарри от досады застонал и повалился на кровать, закрывая лицо руками.

— Порой я просто ненавижу свою работу! — выдохнул он.

— Я сейчас впущу птицу, а ты приведи себя в порядок, — Драко изо всех сил старался, чтобы его голос звучал бодро и непринужденно. В конце концов, Гарри тоже плохо, так какой смысл выражать недовольство и добавлять ему ещё больше отрицательных эмоций?

Поттер скатился с кровати и ушёл в ванную, шарахнув дверью о косяк.

— Лучше бы мы к тебе аппарировали! — взревел он и швырнул что-то о стену.

Драко открыл окно, впуская филина. Птица подозрительно его осмотрела.

— Нечего на меня пялиться! — Драко потянулся отвязать пергамент, но Гарри, приоткрыв дверь ванной, его остановил:

— Не трогай! Он клюнуть может: министерские совы и филины специально обучены отдавать письма только адресату.

Драко пожал плечами и отошёл к зеркалу, чтобы поправить одежду. В отражении было хорошо видно, как Гарри отвязал от лапы филина пергамент, и, прочитав его, поморщился.

— Я так надеялся, что это может подождать до завтра, но, оказывается, я нужен Кингсли в течение получаса. Извини меня, — Гарри подошёл сзади и поцеловал Драко в затылок. — Ты представить не можешь, как сильно я не хочу от тебя уходить, особенно сейчас.

— Ой, прекращай! Так говоришь, будто насовсем уходишь. Завтра увидимся, — Драко ободряюще сжал его ладонь.

— Я думал, мы сегодня… Ну, ты понимаешь. Думал, до конца дойдём, — Гарри обнял его, утыкаясь в шею.

— Всё равно ничего бы не вышло. Смазка с анестетиком у меня дома осталась, — вот тут Драко не врал, он на самом деле подготовил смазку, чтобы смягчить проникновение в первый раз.

— Ты её далеко не убирай.

— И не собираюсь. Одевайся, не хорошо заставлять министра ждать.

Гарри надел мантию и, подав Драко плед и корзину, проводил к камину.

— Береги себя, пожалуйста, не рискуй напрасно, ладно? — Драко погладил щеку своего любимого Поттера.

— Я так мечтал, чтобы меня провожали на работу именно такими словами, — Гарри потёрся щекой о его ладонь и нежно улыбнулся.

— Не хочу хвастаться, Поттер, но со мной многие твои мечты могут стать реальностью, — Драко наклонился и легко поцеловал его в губы.

— Ловлю тебя на слове, Малфой, — ещё шире улыбнулся Гарри, и Драко шагнул в камин, называя свой адрес.

Как ни странно, разочарования из-за сорванного вечера Драко почти не испытывал, разве что совсем немного. Трудно было объяснить, но он отчего-то был уверен, что всё у них с Гарри обязательно сложится. Вот просто знал и всё.

Драко бросил плед в кресло и пошёл на кухню относить остатки пиццы.

Миссис Хадсон забралась к нему на колени, едва он сел в кресло, удобно устроила голову на подлокотнике, сощурила большие медно-желтые глаза и тронула мягкой лапой руку Драко.

— Мррня-а, — промурлыкала она.

— Да понял уже, глажу, глажу — пробормотал Драко, проводя пальцами по блестящей черной шерсти, миссис Хадсон громко заурчала.

Он гладил кошку и задумчиво смотрел в окно, желая, чтобы сегодняшнее задание оказалось для Гарри как можно менее трудным и опасным.

========== Глава 11 ==========

11 глава

Гарри не знал, ругаться ли ему — матом и в голос — или смеяться, потому как задание, на которое его вызвал Кингсли, оказалось малозначимым — буквально на пятнадцать минут. Зато протоколов пришлось заполнять аж четыре экземпляра — всё официально, через Аврорат, и отчитываться перед самим министром.

У тёщи Шеклболта за раковиной спрятался садовый гном. Он то выл диким голосом, то стучал по трубе, то шкрябал вилкой по стене и полу.

Гарри полчаса потратил на то, чтобы объяснить перепуганной женщине, что это вовсе не злой дух, что это «нечто» вообще не имеет отношения к тёмной магии. Но разве же она слушала?! Она рыдала, хватала Кингсли за отвороты мантии и, тыча пальцем на кухню, просила его приказать Гарри и Рону проверить ещё раз.

Когда сканирующее заклинание на тёмную магию не принесло результатов и в третий раз, Рон предположил, что это садовый гном, потому что гномы не тёмные существа, и заклинанием их попросту не обнаружить. Когда они вытащили визжащего, кусающегося и дрыгающего всеми конечностями вредного гнома и протянули его тёще Кингсли, та лишь поморщилась и попросила вышвырнуть «это» во двор, а авроров разойтись, а то она, видите ли, разнервничалась и очень устала.

Гарри с Роном зло посмотрели на Кингсли.

— А в частном порядке нас нельзя было вызвать? — спросил Гарри, досадуя, что у него сорвался потрясающий вечер с Драко.

— Вот именно! Гермиона меня чуть не сожрала, когда филина увидела, — Рон поморщился.

— Но вы же понимаете, что… В общем, можете заполнить все документы завтра, — виновато улыбнулся Кингсли.

— Да вот ещё! Сегодня и заполню, а завтра у меня будет выходной, — Гарри решительно зашагал к аппарационному барьеру.

— А чего это только завтра? Нет уж! Я требую выходных до самого Рождества. К тому же тут осталось-то всего полторы недели, — нагло заявил Рон.

— Парни, по-моему, вы перегибаете палку, — напыжился Шеклболт.

— А это нормально, да? Нас выдёргивают из постели, ставят на уши, срывают все романтические планы и главное — из-за чего?! Из-за простого садового гнома! А мы тут перегибаем! — Рон разошёлся не на шутку. — Всё напишу в отчете! Как было, так и напишу. А ещё напишу, что помощник министра Гермиона Уизли обещала меня покалечить.

— Ладно-ладно, будут вам выходные, — сдулся Шеклболт. И недовольно добавил: — Шантажисты!

— Ну, тогда совсем другое дело! А мы непременно напишем, что на дом вашей тёщи напали полтергейсты… — заговорщически проговорил Гарри.

— Два! Нет, три! — поддержал Рон.

— И мы их героически обезвредили, — Гарри достал палочку и сделал несколько пассов, словно орудуя шпагой.

— Детский сад, — вздохнул Шеклболт. — Делайте, что хотите, только чтобы выглядело правдоподобно.

Все трое аппарировали в Аврорат. Из камина в гостиной на Гриммо Гарри вышел только утром. Однако, хоть и устал смертельно, он был весьма доволен собой: у него же теперь своего рода отпуск, можно попробовать уговорить Малфоя закрыть магазин хотя бы на день-два и выбраться куда-нибудь вместе.

Гарри взглянул на часы — время подходило к восьми утра, значит через двадцать минут можно смело идти за имбирным печеньем и к Малфою, а там уж можно будет и в кресле вздремнуть, и кофе выпить или бодрящего зелья… Гарри принял душ, переоделся и отправился камином в кондитерскую Фортескью.

Гарри купил печенье на завтрак и мясной пирог на обед, а выйдя из магазина, увидел, что в конце Диагон-аллеи — как раз напротив магазина Драко — столпилось множество народа. Он понесся туда со всех ног. Драко стоял среди толпы журналистов и отвечал на их вопросы.

Гринграсс! Гарри готов был выть от досады и злости, он был уверен — окажись эта навязчивая хамоватая девица сейчас здесь, не задумываясь, придушил бы её собственными руками: его тихий уголок, его книжный рай и его Малфой стали достоянием общественности. Пока Гарри размышлял, что делать, его заметили журналисты, и пару мгновений спустя они с Драко уже стояли рядом, пытаясь отделаться от докучливых вопросов.

«Вам нравится этот антикварный магазин?», «Как часто вы здесь бываете?», «Как складываются отношения вечных недругов?», «Что именно вы покупали у мистера Малфоя?»… Вопросы накрывали лавиной.

— Извините, господа, но мне действительно пора открывать магазин, — спокойно сказал Драко и стал продираться через толпу ко входу. Гарри хотел было последовать за ним, но назойливые папарацци преградили дорогу. Перед тем, как Драко исчез в магазине, Гарри успел заметить его взгляд — грустный и разочарованный.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название