Между двумя ударами сердца (СИ)
Между двумя ударами сердца (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Что вы имеете в виду? – попросил расшифровать Итачи.
- Он не хотел близких подставлять, - послужило ответом. – Доказал, что не только шаринган и огромная чакра не могут задержать его, но и совместные усилия влиятельных людей, - Какаши подошёл, похлопал по плечу собеседника. – Ты вне подозрений, не беспокойся.
- Это был Наруто, - вырвалось чуть ли не жалобное. – Наруто не позволял девятихвостому вырваться.
- Нет, - покачал головой Какаши, - Никто не знает, где заканчивался один разум и начинался другой. Думаю, он почувствовал угрозу, - все объяснения Какаши вылились в полную неопределённости фразу. Итачи хотелось расспросить подробнее, услышать всё в мельчайших подробностях, но он знал. Он не попросил. Какаши сказал ровно столько, сколько нужно для введения в курс прибывшего не совсем новичка. Итачи кивнул, принял к сведению и в ожидании воззрился на собеседника, который ненамного его был старше, но уже щеголял нашивками дзёнина, отличившегося среди сверстников и даже более старшего поколения. Итачи не мог проявлять инициативу не из-за запрета, а из-за того, что не представлял, с чего начинать. Если кинется наперерез бушующему девятихвостому, похвалы точно не дождётся, а то и под трибунал загремит за помеху в проведении операции. Возвышающийся над городом демон не снизойдёт до бегающего внизу человечка, чтобы заглянуть ему в глаза.
- Какаши-сан, приказывайте, - попросил Итачи.
Тот присела для прыжка, скомандовал:
- За мной.
Ни слова не сказал о Данзо. Не обмолвился, что стало с Минато. Они ведь с Наруто вместе поехали утром в резиденцию. Итачи глянул на солнце, которое едва оторвалось от горизонта. Размытое бледное солнце, покрытое плотным слоем облаков и пеленой дождя. Только по свету можно было определить его местонахождение.
Гонка быстро завершилась. В надежде увидеть АНБУ, попасть под распределение сил, вступить в настоящий отряд, который бросили бы сражаться с девятихвостым, Итачи вынужден был испытать опустошающее разочарование. А чего он хотел после короткого срока нестандартной службы. Он даже в субординацию не успел втянуться. Не знал ни капитанов, ни тех, кто планировал операции.
Они остановились посреди группы шиноби. Некоторых из них Итачи знал. Не все состояли на военной службе, но все выглядели сосредоточенными и чересчур серьёзными. Итачи даже бы предположил, что испуганными, но воздержался от столь сурового суждения. Действие покажет, что творится у них в голове. Итачи надеялся, что его лицо тоже приняло выражение полной готовности. Он знал, что должен делать, и не мог забыть о другой части Конохи, где бушевал девятихвостый. Как Итачи ухитрился не распознать коварного плана демона? Он же подозревал, что неспроста лис затаился. Выражение о штиле перед бурей обычно имеет под собой основание.
- Сколько хвостов? – со сбившимся дыханием спросил один из шиноби, тоже совсем молодой, кажется, чуточку старше Саске.
- Пока семь, - ответил Какаши, заметил, как облегчённо вздохнули собравшиеся. Наверно, с семи хвостов всё и началось. Шиноби просто свыклись с этой мыслью, но восьмой мог здорово поколебать их уверенность. Неопытные, такие же, как сам Итачи. Тем временем Какаши продолжил. – Вы берёте на себя западный сектор. Разбиваетесь на команды и проводите полную эвакуацию строго по инструкции. Оказание первой помощи раненым, доставка в полевой госпиталь… у любого шиноби спросите, где он находится… И чтобы никаких героических поступков! Всё понятно? – он обвёл указательным пальцем всех.
Итачи промолчал, уже рассчитывал, как лучше сгруппировать скудные силы отряда. Все они – новички в настоящих конфликтах, угрожающих тысячам человеческих жизней. Вряд ли Итачи был самым неопытным из группы, и всё же не собирался лезть со своими предложениями. Позже само пойдёт. Система действий распознаётся по ходу. Тогда, может быть, если не найдётся никого с задатками хладнокровного лидера, Итачи возьмёт на себя функции капитана. Тем более, он чётко знал, как стоит действовать. И он не волновался по поводу настоящих боевых действий. Наоборот, война – профессия клана Учиха.
- Какаши-сама! – воскликнул один из них. – Но нас же так мало!
- Ждите, - распорядился он. – Принимайте пополнение по ходу.
Итачи подумал о Саске. Когда они метнулись в разные стороны с заданием, он пытался угадать, куда направят брата. В критических ситуациях, таких как эта, всех шиноби мобилизовали в кратчайшие сроки. Силы всех, даже самых младших, могли пригодиться Конохе. Потому что среди населения две третьи обычных жителей, не способных выстоять против настоящего врага и нескольких минут, особенно такого врага, как биджу.
Стоны под обвалившейся стеной, где прошла стрела из чакры, заставили Итачи соскочить с крыш. Секунду спустя с ним рядом остановился напарник. Никто не распределял сил. Они просто сами разбились на пары, так было проще всего. Но два – слишком мало, если станет действительно горячо. Опасность представлял не только демон, но и паника. А что могли шиноби, обязанные защищать людей, а не бороться с ними.
Итачи сосредоточил чакру в ладонях и поддел громадный камень обеими ладонями, попытался приподнять его. Слишком тяжело. Он подумал о другой технике мангеке и тут же отказался от неё. Было чёрное пламя – Аматерасу – но помимо того, чтобы выпустить его на свободу, необходимо уметь запирать обратно. Аматерасу, вышедший из-под контроля – такой же биджу, не замечающий препятствий.
- Помоги, - скомандовал Итачи, напрягся, пока не пытаясь сдвинуть плиту с места.
- Что? – напарник очутился рядом, переступил с ноги на ногу. Из всех неоперившихся птенцов Итачи достался самый нерешительный.
Итачи не стал осуждать, сразу взял роль лидера на себя:
- Я приподниму камень на пару секунд, а ты немедленно вытаскивай его оттуда, - кивнул на звук стонов.
- А если я не успею! Если!…
- Выполнять! – тоном Данзо отрезал Итачи и больше не встретил возражений.
Он убедился в выбранной тактике, когда помощник с точностью выполнил свою задачу. Когда Итачи бросил камень, почти согнувшись пополам и не в силах выровнять дыхание, смотрел на изрезанные руки, думал о масштабе операции, возложенной на плечи новичков, и всё ещё надеялся попасть в эпицентр, он уверился, что обязан взять на себя миссию распределения. Только бы дождаться подкрепления, ибо с такими силами точно в срок не справиться. Несмотря на вылетающий с присвистом воздух из лёгких и струящуюся по пальцам кровь, он опустил руки на грудь пострадавшего и пропустил через ладони медицинскую чакру.
- Выясни, где госпиталь, - приказал Итачи, не отрываясь от исцеления, - и доставь раненого туда. Скажи: срочно нужно переливание крови, возможно, раздавлено левое лёгкое, раздроблено левое плечо и обильное внутреннее кровотечение. На всё даю тебе две минуты.
Помощник не посмел возразить. У Итачи не было времени ликовать по поводу самовольного повышения. У него была другая цель. Чтобы достичь её, необходимо выполнять всю работу, взваленную на его плечи. И выполнять её оперативно.
Данзо не помчался в эпицентр. Как только резиденцию разнесло, он уже находился за её пределами. Он ничуть не сомневался, что и остальные успели. Все, не только те, кто находился в кабинете Хокаге. Уверенность – всегда положительное качество. Даже если потом выявится определённое количество жертв, преимущественно, пропавших без вести, ибо от чакры биджу они превратились в пыль на таком близком расстоянии, он будет думать о несчастных позже. Позже по телевидению объявят траур на всю страну. Позже покажут шествие похоронной процессии, выскажут красивые слова и вернутся к обычной жизни. Всё строить заново. Всё, что было до сих пор, оказалось иллюзией. Нельзя было трогать джинчуррики и претендовать на то, что принадлежало кланам.
Данзо распоряжался в штабе по экстренному сбору АНБУ. Уже разослал несколько отрядов, отозвал из миссий всех, кто ещё не начал операцию. И даже тех, кто в процессе её выполнения, но ничьи жизни не подвергались опасности. Пускай преступники почувствуют свободу. Пускай порадуются иллюзорной победе.