Ящик пандоры (СИ)
Ящик пандоры (СИ) читать книгу онлайн
Даже на руинах разрушенной цивилизации пробиваются ростки любви.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Меган различала их по футболкам: зеленая – Мэтт, красная – Джейк.
- А потом Джаред тебе пулю в лоб влепит! – пригрозила Меган. – Знаешь, как он хорошо стреляет?!
- Да, он крутой! Вон как Рика скрутил!
- То-то же! Сиди и не дергайся!
- А наша мама - полицейский офицер, вот! - встрял Мэтт.
- И что? - презрительно спросила Меган. - Она все равно ничего не смогла сделать!
- А куда вы направлялись из Кингсвилла? – спросил Дженсен.
- До того как встретили вас, думали в Сан-Антонио, если что, то в Остин, а теперь и не знаю, - сказал Билл и посмотрел на Делию.
- На меня не смотри, я этих мест не знаю.
Они еще немного обсудили увиденное, в частности Джаред рассказал про «резню» на фермах.
- Знаем, - вступил Рик, - тогда мы и увидели первых зомбаков, еле ноги унесли.
- Пойду-ка я приготовлю обед, - поморщилась Сара.
***
Обед накрыли на поле рядом с дорогой, Дженсен скинул бейсболку и с такой жадностью набросился на горячее рагу, что не заметил, как Мэри-Энн, Делия и даже Сара залипли на его лицо.
- Бедный мальчик, - чуть слышно пробормотала Сара, - теперь понятно, чего он прячется.
За обедом было решено ехать вместе, оставалось только выбрать цель.
- Одного не понимаю, - в сердцах сказал Джаред, - почему армия бездействует?! Ведь есть же у них всякие секретные объекты, подземные бункеры, военные части где-нибудь в горах… Не могли же все погибнуть!
- Мы же не знаем, что случилось, Джаред, - успокаивающе заговорила Делия.
- Если такое творится везде, то нам нужно найти пристанище понадежней, - заметил Рик. – В твоем доме мы помещаемся с трудом.
- Место должно быть надежным и уединенным, - подхватил Джаред, наминавший вторую порцию восхитительного рагу.
- Карен рассказывала, что ее отец получил очень большой подряд на ремонт, хвастала, что ей отложат деньги на колледж и на машину, - неожиданно подключилась Меган.
- И что? К чему ты это, мелкая?
- Не называй меня мелкой! – прошипела Меган и стукнула Джареда по руке. – Она говорила, что это на острове, там раньше, очень много лет назад была психбольница, а теперь кто-то выкупил и решил перестроить под элитный дом престарелых.
- И где ж этот остров? – заинтересовался Билл.
- Я не помню, - пожала плечами Меган.
- Кажется, я знаю, о чем ты говоришь, - Джаред мотанулся в джип за картой, расстелил ее на коленях и показал место.
- Не так уж и далеко отсюда, пара часов, - задумчиво произнес Билл, - можно поехать посмотреть.
Проплутав не два, а все четыре часа, они все-таки выехали к острову. Мост к нему вел только с этого берега, со стороны Сан-Антонио, и, похоже, дорога туда была одна – по нему, так как никакого причала ни тут, ни на острове заметно не было.
Дженсен остановил машину у моста, и Джаред вышел встретить кемпер.
- Ни хрена ж себе! – вырвалось у Билла, когда он увидел сам остров.
Относительно небольшой, с крутыми берегами, его полностью окружал бетонный забор в три человеческих роста.
- Ну что, едем смотреть? – спросил Джаред.
- А чего ж еще мы сюда приперлись? – отозвался Билл. – Надеюсь, мост выдержит?
Джаред вернулся в машину, и джип неспешно въехал на мост. Они подъехали к мощным металлическим воротам, и Джаред снова вышел проверить, открыты ли они. Ворота оказались закрыты, рядом с ними внутри возвышалась будка дежурного. Сзади загудел клаксон кемпера, и Джаред, возмущенно оглянувшись, махнул рукой. К нему подошли Делия и Билл с Риком.
- Эта психушка, - сказал Джаред, - уже лет тридцать не работает. Сейчас я махну внутрь и гляну, что там с замком.
- Ишь какой прыткий! Кто знает, что там за чертовщина внутри, нельзя идти одному, - возразил Билл.
Дженсен подогнал джип к самым воротам и легко выскочил на капот, но через ворота высотой пятнадцать футов все равно заглянуть не мог.
- А у тебя случайно нет стремянки в доме? – обратился он к Биллу.
- Нет, я его обычно на автомойках мою… мыл.
Помогая друг другу, они все-таки одолели ворота, закрытые изнутри на огромный замок. Перелезли Джаред, Дженсен и Рик; Билл и Делия остались сторожить снаружи. Двор внутри был совершенно запущен, сквозь плиты покрытия пробивалась трава, когда-то ухоженный парк справа от центрального одноэтажного здания превратился в лес. Само здание уцелело, видимо, находилось ниже прошедшего разрушительного фронта, но многие окна зияли провалами, хотя снаружи на них имелась решетка, наверняка проржавелая.
- Наш новый дом, - пробормотал Рик, выходя из будки дежурного со связкой ключей в руках.
Примечание к части *кемпер или дом на колесах http://drivim.ru/wp-content/uploads/2015/03/dom-na-kolesah.jpg
Глава 4
На территории оказалось несколько корпусов, но все сошлись на том, что лучше всего для заселения подойдет центральный: во-первых, он был самым большим, с огромной столовой и кухней, виднеющейся через открытое раздаточное окно; во-вторых, тут имелась прачечная с ужасно старыми, но, возможно, работающими машинами, а Билл, который вместе с Риком обошел весь островок, заметил мини-гидростанцию и сказал, что попозже проверит генератор, посмотрит, что можно сделать, чтобы у них появилось электричество и вода, так как насосная станция с накопительным баком тоже наличествовала. Ну а в-третьих, здесь отсутствовала та угнетающая аура, атмосфера, которая ощутимо давила в других зданиях.
- Река никуда не делась, а остальное починим, - заявил он.
Второй корпус был совсем небольшим, но двух- или трехэтажным, верхние этажи теперь были обрушены; скорее всего, он предназначался для медперсонала: во многих кабинетах остались следы снятого и вывезенного медицинского оборудования, а на стенах висели выцветшие от старости схемы и таблицы, больничных палат тут не наблюдалось вовсе. Очевидно, здесь проводились неведомые обследования или эксперименты над больными.