Event Reborn (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Event Reborn (СИ), "fifti_fifti"-- . Жанр: Слеш / Мистика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Event Reborn (СИ)
Название: Event Reborn (СИ)
Автор: "fifti_fifti"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 322
Читать онлайн

Event Reborn (СИ) читать книгу онлайн

Event Reborn (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "fifti_fifti"

Однажды в маленький городок на севере штата Вашингтон приезжает со своей матерью мальчик по имени Том.  Симона – мать-одиночка, ей некогда проводить с сыном много времени. Вместе с ним она убегает от своей не очень удачной прошлой жизни и очень боится, что сын получит заболевание памяти, которое свело с ума его отца. Однако, прошлое преследует их по пятам и вмешивается в настоящее...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Том провел по ним пальцами и начать читать:

Сегодня Хеллоуин. Наш последний день Всех Святых в Эверетт Хай Скул, который, как и всегда, будет сводить с ума всю местную школоту. Все будут гудеть, жужжать, обмениваться страшными историями… Кем же мне быть в этот раз? Профессором Икс? Франклином Рузвельтом? Идея! Стивеном Хоукингом – заодно будет повод не отвечать сегодня дурацкую химию…

Билл наблюдал. На его глазах Том просто замер.

— Том! – друг хотел помочь ему, замечая, что голова парня запрокидывается, словно тот готов потерять сознание. Белки закатившихся глаз, без зрачков, блеснули в свете ламп заставив брюнета прижать руки ко рту. Тетрадка выпала из ослабевших пальцев. На раскрытой странице, размашистым почерком была выведена всего одна фраза, датированная сегодняшним числом.

Я вернусь за тобой.

Том глубоко вздохнул, широко распахивая глаза и резко врываясь в воспоминания, обступившие его со всех сторон целым хороводом образов, звуков и запахов. Его привычно вытолкнуло в момент шестилетней давности, прямо за школьную парту, где он теперь с трудом помещался из-за громоздкой конструкции на колесиках, заменявшей ему и школьный стул и ноги. Он сидел в конце класса, где было больше всего места для человека на инвалидной коляске.

— Уфф, — непроизвольно выдохнул Том, сделав слишком большой глоток воздуха и немного закашлявшись.

В будущем, несколько лет спустя, его кресло было куда практичнее. Том осмотрел себя и негромко ругнулся, изучая уродские и примитивные дисковые тормоза своей инвалидной каталки.

— Жизнь определенно не для того, чтобы быть простой.

— Мистер МакГрат, у вас все в порядке? — донесся до него голос с кафедры, откуда их пожилой учитель, мистер Митчман, вопросительно смотрел на ученика. — Вы с нами?

По правде, преподаватель был не единственным. Весь класс, включая Билла, который теперь сидел за первой партой один, обернулся поглазеть. Одноклассники внимательно и с любопытством изучали Тома, заставляя его чувствовать себя крайне неуютно от такого повышенного внимания.

— Всё отлично, я просто немного зачитался вашими лекциями, — Том помахал своей тетрадью.

— Я надеюсь. Вы знаете, в связи с вашим состоянием после аварии вам позволительно выходить из класса без…

— Все в порядке, сэр. Вы говорили о материальной точке. – Том скосил глаза в свою тетрадь, где осталось его же оборванное на полуслове предложение. – Нельзя ли повторить? Я не все записал.

Преподаватель кашлянул.

— Как это мило, что вы меня слушаете сегодня, мистер МакГрат. В таком случае, не стоит откладывать это торжественное событие. В премудрости материальных точек нас сейчас просветит… мистер Мерфи, – его взгляд остановился на Билле, которой аж вздрогнул.

Затем тот обернулся на Тома и состроил ему зверскую рожу. Том прочитал в этом жесте: «ну и зачем ты это сделал?» и развел руками. На свое будущее “я” этот Мёрфи все еще не смахивал даже отдаленно. Сейчас он выглядел резким и сильно раздраженным.

Конечно же, Билл провалил ответ, схлопотав свою законную F, хотя Том и семафорил ему с задней парты. Друг не понимал никаких намеков, при всем желании ему нужна была подзорная труба для того, чтобы разглядеть подсказки.

Cудя по недоброму взгляду он все еще находился в процессе переосмысления своей кретинской подростковой сущности и, как следствие, в процессе восстановления натянутых отношений со всеми своими друзьями.

Том отчаялся помочь ему с ответом. Митчмана было непросто обвести вокруг пальца.

Скрип мела раздавался до конца урока. Удрученно опущенные плечи Билла, который огреб в очередной раз, немного подрагивали, пока он уныло писал лекцию. Том ловил укоризненный взгляд учителя и думал о пауке на окне, бесконечно вяжущем свою паутину.

Звонок, возвещающий о конце последнего урока, прозвенел. Это всё были детали одного механизма под названием жизнь, в котором одна задетая деталь влияла на движение всех остальных. Теперь Том знал это. И не мог облажаться еще и в этот раз потому, что цена ошибок была слишком высока.

Where did I go wrong

Cant look you in the eye

Feeling so ashamed

Feels like I could die

Hold me up, don’t let go

I’ve had enough

I’m tired of breathing

Tired of feeling

Tired of looking at the past for meaning

(Tired of You – The Exies)

========== 2011 год, 18 февраля, пятница. Неделю спустя. Измененная реальность. Попытка 3. Продолжение 4. ==========

Когда урок закончился, мальчик осторожно собрал свои книжки и повесил сумку на ручку коляски, затем сгреб ручки и тетрадь, забросив их туда же. Он должен выстоять свою битву до конца.

Подумав так, Том неловко развернул свое непривычно тяжелое старое кресло и покатил к двери.

— Могу я поинтересоваться, почему ты куда-то собрался без меня? – в дверях тут же возник хмурый Мерфи. Он скрестил руки на груди, показывая, что отходить не собирается.

Том улыбнулся ему неподдельно теплой улыбкой.

— Я хочу заехать домой и кое-что сделать.

— Очень интересно. Мы же договорились, в таких случаях ты предупреждаешь меня или Тайлера.

— А он за мной что, еще и в школу заходит?

— Очень смешно, Том. Может, ты еще удивишься, что Симона даже дает ему водить ваш мини-вэн, куда влезает твое кресло?

— Водить наш мини-вэн? Да что ты говоришь! — Том изумленно поднял брови.

Билл закатил глаза.

— Ты дурень, МакГрат. Эй… Ты нормально себя чувствуешь? – он вдруг подозрительно посмотрел на приятеля. В голосе его проскользнуло беспокойство когда он увидел, что Том вытирает капельку пота со лба.

— Да. Слушай. По поводу этой… Куда бы мы там ни шли… Вечеринки?

Билл замолчал, ожидая от него продолжения речи.

— Да? У Мэтта Пэрри.

— Угу. Слушай, а мы можем… нууу… не идти на нее? — Том подождал, пока все остальные ребята выйдут из класса и мистер Митчман скроется в своей лабораторной комнате, прекратив пилить их любопытным взглядом. – Я что-то не в настроении сегодня веселиться.

— Что? То-о-ом… — застонал Билл, аж уронив рюкзак от услышанного. — Ты ведь не серьезно? Это же наш последний Хеллоуин в школе! Мы договорились за неделю!

— Я знаю, знаю! Но… У меня нехорошее предчувствие. Я не хочу туда ехать.

Друг разочарованно хлопнул себя по черным джинсам, которые так выгодно подчеркивали его стройную фигуру.

— Ну, я как знал, что вы с Тайлером начнете проповеди толкать, мать его! Почему ты не сказал за неделю, что тебе ссыкотно?

— Не в этом дело, – Том потер рукой шею. — Я все равно не смогу улизнуть из-под носа Симоны незамеченным. Как я уйду тайком? Громыхая колесами на весь дом это будет весьма затруднительно, ты так не думаешь?

— Так ведь она сегодня в ночную смену работает, ты сам сказал!

На этом моменте Том немного застопорился.

— В какую еще ночную смену?

— В такую, прием! У нее ведь не одна работа! Как ей теперь оплачивать твое содержание и кредит за новую машину?

Брюнет быстрым движением убрал пряди волос с лица.

— Короче! Никаких отмаз! Берем тачку и едем.

От его слов Том внутренне сжался. Кредит. Машина. И, как ни странно, никакого Карла рядом, чтобы помогать Симоне, тянущей это все в одиночку. Том немного подумал.

— Билл. Мы не едем. Я не хочу, – серьезно сказал он.

— Ну что может случиться на какой-то вечеринке?

Еще раз оглянувшись через плечо, чтобы посмотреть, что мистер Митчман действительно ушел, Том произнес:

— Не на вечеринке, Билл. А на пути к ней.

Брюнет встал, как парализованный, посреди классной комнаты. Его словно сразило молнией на этих словах. Он пригляделся.

— О нет. Только не снова! Ты опять за свои пророчества?

Он узнал этот блеск в глазах. Том смотрел прямо на него, серьезно и пронзительно. Такое иногда бывало с ним, и, положив руку на сердце, Билл до ужаса боялся этих моментов.

— Почему это снова происходит? — Мёрфи попятился от него.

— Я ошибался хоть когда-нибудь? Наши шутки до добра не доводят, ты уже убеждался в этом не раз. Мы даже не доедем до дома Мэтта, нас вынесет в кювет по пути, и машина перевернется несколько раз. Пострадают все - и ты, и я, и Ханна, и Тайлер. У тебя довольно долго не будет работать правая рука – тебе придется заново учиться все делать. Это будет катастрофой для тебя, как для художника. Мне продолжать?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название