Проверка на профпригодность (СИ)
Проверка на профпригодность (СИ) читать книгу онлайн
Гарри Поттер, окончив Академию, поступает на работу в Аврорат в качестве стажера, но чтобы продолжить свою карьеру мракоборца в Министерстве, молодому аврору необходимо пройти медосвидетельствование на профпригодность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Проходите в соседний кабинет, раздевайтесь, – произнес Малфой, и бывший гриффиндорец шагнул в боковую дверь и оказался в просторном, светлом помещении.
За ширмой стояла кушетка, стеклянный столик с какими–то инструментами, стул для одежды и находилось большое смотровое кресло с держателями для ног, которое обычно используют в гинекологии. Поттер, едва только увидев его, сильно смутился и покраснел, ибо от одного взгляда на это приспособление ему стало не по себе. Он отлично понимал, в каких целях используется это кресло – Малфой смотрел на нем парней, и когда Гарри представил, что ему тоже придется лечь туда и закинуть ноги на держатели, выставляя свою задницу на обозрение, бывший гриффиндорец почувствовал, как его лицо обожгло жаром, внизу живота словно появились колючие льдинки, во рту внезапно пересохло, зато по спине потекли струйки пота. Гарри судорожно сглотнул и осмотрелся по сторонам. Стеклянные шкафчики и полки были наполнены различными медицинскими инструментами, от одного взгляда на которые становилось хреново. Светлая, просторная смотровая сейчас представлялась Поттеру зловещей пыточной камерой со всеми этими блестящими инструментами и ненавистным «Детектором добродетели», которым проверяли парней, выявляя гомосексуалистов.
– Ну, что тут у нас, – поинтересовался Малфой, входя в смотровую. – А почему вы ещё не разделись, мистер Поттер? – спросил доктор.
Он сам уже сменил строгий деловой костюм на форму колдомедика и, сняв с пальца массивный фамильный перстень, который носил еще в школе, принялся тщательно мыть руки. Гарри начал медленно раздеваться. Драко не сказал, что именно надо снимать, поэтому молодой аврор начал с форменного мундира, но руки вдруг начали предательски дрожать и непослушные пальцы бестолково теребили золотые пуговицы, которые не хотели расстегиваться. Поглядывая в спину бывшему слизеринцу, Поттер внезапно поймал себя на мысли, что не может оторвать взгляда от «хорька». Вид Малфоя в медицинской форме завораживал. Драко всегда был выше него ростом, имел стройную, спортивную фигуру, но сейчас, по пришествию трех лет, возмужал и смотрелся просто великолепно. Несмотря на превратности судьбы, Малфой не изменил своим привычкам, и сейчас выглядел холеным и ухоженным, словно и не было тех лет нищеты и лишений, а он по–прежнему был мажором и звездой светских раутов. Но особое внимание Гарри привлекали руки – тонкие, с длинными аристократическими пальцами, красивые и изящные. Парень невольно засмотрелся на них, а блондин внезапно обернулся и, видя, что его пациент все еще стоит в одежде, бестолково теребя пуговицы на форменном мундире, снова едва заметно улыбнулся и произнес:
– Мистер Поттер, я бы попросил вас не затягивать время, ибо кроме вас у меня есть и другие пациенты. Поэтому будьте столь любезны, раздевайтесь, чтобы я мог незамедлительно приступить к вашему медосвидетельствованию.
Малфой вел себя так, будто они никогда не учились вместе в Хогвартсе, и не были знакомы до этого момента. Он обращался к нему официально и предельно вежливо, преднамеренно называя мистером Поттером, но при этом в глазах Драко иногда вспыхивали озорные огоньки. Гарри смутился еще больше и принялся поспешно расстегивать мундир, затем под пристальным и оценивающим взглядом колдомедика снял с себя рубашку. Героя магического мира это сильно нервировало и беспокоило, а когда бывший слизеринец начал надевать защитные перчатки, Поттер вообще почувствовал, как по спине поползли холодные мурашки. Затравленный взгляд снова метнулся на смотровое кресло, затем на Малфоя, медленно натягивающего перчатки, потом на чертов «Детектор добродетели», который мог оказаться у него в заднице. Раздевшись до пояса, Гарри стоял перед своим бывшим школьным соперником, исподлобья глядя на него, явно не собираясь снимать с себя остальную одежду.
– Ложитесь на кушетку для осмотра, мистер Поттер, – вежливо попросил колдомедик.
Гарри послушно вытянулся на прохладном топчане, с замиранием сердца ожидая начала процедуры освидетельствования. Он был так напряжен, что, казалось, даже перестал дышать. Малфой присел рядом и слегка приспустил ему брюки, отчего Поттер напрягся еще больше, но доктор, не обращая внимания на нервозное состояние своего пациента, принялся щупать его живот, и молодой аврор от этих прикосновений вообще замер, боясь даже пошевелиться. Ему действительно было очень неловко, когда Драко приступил к осмотру. Бывший слизеринец мял ему живот и время от времени задавал специфические вопросы, интересуясь, какие болезни Гарри перенес в детстве.
– Вы болели «Драконьей оспой», мистер Поттер? – спросил Малфой. – А может быть перенесли «Младенческую розовую плешь» или «Чешуйчатые бородавки»? Глисты–ползуны или еще какие–нибудь паразиты имелись?
От подобных неприятных вопросов герой магического мира снова смутился, однако немного заикаясь от волнения, заявил, что в детстве ничем заразным, инфекционным и паразитическим не болел, тем более младенческой плешью, бородавками и глистами.
– Вы очень напряжены, расслабьтесь, я не сделаю вам больно, – с улыбкой произнес Драко, продолжая мягко ощупывать живот своего пациента. И действительно, в подтверждение своих слов Малфой совершенно не больно и даже приятно погладил рельефный пресс молодого аврора и внезапно провел ладонью по его груди, касаясь одного из темных сосков, отчего Гарри невольно вздрогнул, а по коже поползли мурашки, что, естественно, не осталось не замеченным колдомедиком. – Разве вам холодно, мистер Поттер? – поинтересовался Драко, тем временем продолжая ощупывать тело своего пациента на предмет выявления всяких заболеваний и недугов, при этом доктор нежно ласкал его и гладил, отчего дыхание молодого аврора внезапно стало учащаться, по коже уже регулярно пробегали мурашки, а время от времени парень вздрагивал от этих прикосновений, которые вызывали у него такую неожиданную реакцию. Гарри почувствовал волнение и внезапно нарастающее возбуждение, ибо все, что сейчас делал Малфой, было невероятно приятно, и осознание этого привело Поттера в сильное замешательство и смущение. Прикосновения другого парня доставляли ему удовольствие, а это было не нормально.
Осмотр на кушетке продолжался довольно долго, доктор гладил напряженное тело своего пациента, задавал вопросы о характере его нынешней работы, далее последовали расспросы о том, возникали ли у Гарри какие–то проблемы со здоровьем во взрослом возрасте, на что аврор жалуется сейчас. Пристальный взгляд Малфоя привел бывшего гриффиндорца в еще большее смущение. Аврор сильно покраснел, стушевался, но отчаянно замотал головой, категорически отрицая наличие каких–либо заболеваний, которые могли бы осложнить выполнение его нынешних должностных обязанностей на посту мракоборца. Заикаясь от волнения, парень промямлил, что никаких жалоб не имеет и на здоровье не жалуется, однако столь категоричное заявление вызвало некоторые сомнения у проницательного доктора, который видел, что его пациент сильно взволнован и нервничает. Поттер явно что–то скрывал, и Малфой намеревался это выяснить.
– Ну, а тут всё нормально? – вдруг спросил Драко и, слегка приспустив брюки и трусы своего пациента, обнажая его гениталии, начал щупать яички.
Гарри, не ожидая такого поворота, резко вздрогнул, а от прикосновений к мошонке по всему его телу вдруг пробежала тёплая волна удовольствия, зарождаясь там, где касалась рука слизеринца. Колдомедик продолжал тщательно ощупывать яички своего пациента, затем взял в руку его член и сдвинул с головки крайнюю плоть. Делал он это очень медленно, едва сжимая пенис, отчего дрожь снова пробежала по всему телу Гарри.
– Онанизмом занимаетесь, мистер Поттер? – вдруг поинтересовался Малфой и пристально посмотрел в глаза бывшего гриффиндорца, который такого вопроса явно не ожидал и густо покраснел.
– Н–е–е–е–е–т, – неуверенно протянул Гарри. – У меня невеста есть! – вдруг выпалил он, чтобы отмести от себя все подозрения в рукоблудстве, которым он активно занимался не только дома, но и на работе, закрывшись в кабинке туалета.