Вторая любовь
Вторая любовь читать книгу онлайн
Казалось, жизнь преуспевающей владелицы гигантского концерна «Хейл» безоблачна: любимый муж, обожаемые дети, молодость, красота, несокрушимое здоровье, превосходный бизнес. Но вдруг мир вокруг начал рушиться, нанося удар за ударом, лишая самого дорогого. Прозрение пришло внезапно — все это не просто цепь трагических случайностей. Молодая женщина понимает, что имеет дело с могущественным врагом, безжалостным и всесильным, но не опускает руки, принимая мужественное решение бороться. Но что же можно противопоставить мафии? Силу духа, ясность ума, новую большую любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Все будет хорошо, — негромко успокаивала она подругу. — Мы найдем Зака.
Дороти-Энн только глубже вжалась в сиденье.
Когда они вышли из машины у городского дома, Венеция поблагодарила полицейского и помогла Дороти-Энн подняться по ступенькам. Дверь им открыла миссис Миллс.
— Миссис Кентвелл!
Дороти-Энн медленно подняла голову, выглядела она усталой.
А экономка продолжала:
— Я была в вашем кабинете, когда пришел факс. Он все еще в машине. Я собиралась отнести его вниз, но потом увидела, что в нем, и решила, что его лучше не трогать.
— Что там такое? — хрипло спросила Дороти-Энн.
— Мэм, вам лучше самой подняться наверх и взглянуть.
Дороти-Энн и Венеция переглянулись.
— Это связано с Заком? — с надеждой спросила Дороти-Энн.
— Мне так кажется. Но я не уверена…
Дороти-Энн рванулась вверх по лестнице и вбежала в свой кабинет. Факс стоял на столике рядом с ее письменным столом. Женщина оторвала листок и взглянув на него, вскрикнула.
По факсу прислали детский рисунок. Она немедленно узнала руку художника. Зак! Она знала это точно, потому что была его матерью, и видела и оценила сотни, а может быть, и тысячи рисунков, которые сын приносил ей в течение многих лет.
Дороти-Энн держала листок, пальцы ее дрожали, и она не сводила с него глаз. Нарисованы… рыбы? Нет, акулы и скат! И смотрит на них маленький мальчик!
— О, черт! — выразительно воскликнула Венеция. — Ты узнаешь это место?
— Разумеется, узнаю. Это Иден Айл. Он, очевидно, видел видеофильмы, архитектурные модели или фотографии.
— Ох, милая, взгляни лучше на верхнюю линию. — Венеция подчеркнула ее великолепно отполированным ногтем цвета лесных ягод. — Вот на эту. Здесь указано, откуда прислан факс.
Дороти-Энн перевела взгляд на ряд крошечных цифр, и кровь застыла у нее в жилах. Она сразу же узнала номера Номер факса в бывшем кабинете Фредди на Иден Айл. В сборном домике из гофрированного железа.
Ей показалось, что комната поплыла у нее перед глазами, накренилась и начала вращаться под сумасшедшим углом. На мгновение женщина оперлась о крышку стола и закрыла глаза. Только так ей удалось побороть приступ тошноты и переждать его.
Зак у кого-то в руках… И этот кто-то знает, как с ней связаться.
Пока женщины оставались в кабинете, факс щелкнул и загудел, нарушая тишину. Все посмотрели на новое сообщение, выползающее из машины.
Дороти-Энн оторвала листок. Факс пришел с Иден Айл. Написанное от руки печатными буквами сообщение оказалось кратким.
«ЕСЛИ ХОЧЕШЬ СНОВА УВИДЕТЬ СВОЕГО СЫНА,
НЕ ОБРАЩАЙСЯ В ПОЛИЦИЮ»
Внизу кто-то позвонил. Все трое вздрогнули. Миссис Миллс направилась к трубке домофона на втором этаже.
— Нет! — торопливо остановила ее Дороти-Энн. — Не отвечайте!
— Дорогая, это, вероятно, полиция, — заметила Венеция.
— Я знаю. Именно этого я и боюсь!
— Но ты должна с ними поговорить.
— Нет. — Дороти-Энн яростно затрясла головой. — Разве ты не понимаешь? Зак на острове! А с него всех вывезли!
— И ураган… — Венеция хлопнула себя по лбу ладонью. — Ох, Господи ты Боже мой! Что ты собираешься делать?
— Я пойду вниз и спрячусь в шкафу для одежды… Миссис Миллс!
— Да, мэм?
— Когда впустите полицейских, проведите их сюда в кабинет. Пусть они подождут, пока вы будете делать вид, что ищете меня.
Миссис Миллс нервно засуетилась.
— Боюсь, я не слишком хорошо умею врать. Особенно полиции.
— А вам и не придется никого обманывать, — заверила ее Дороти-Энн. — Вы будете просто тянуть время.
— А ты? — спросила Венеция. — Что ты задумала?
— Как только полицейские поднимутся наверх, я выскользну на улицу и поймаю такси.
У входной двери снова позвонили, уже настойчивее и нетерпеливее.
— Мне надо торопиться, — сказала Дороти-Энн. — Никому не говорите, где я. Если позвонит Хант, скажете ему, куда я отправилась.
— Но ты же не собираешься лететь на Иден Айл!
— А что по-твоему мне следует предпринять? — отрезала Дороти-Энн. — Предоставить наемному убийце сотворить с Заком то же, что он сделал с няней Флорри?
68
В такси по дороге в аэропорт Дороти-Энн воспользовалась сотовым телефоном и приказала приготовить к немедленному вылету ее личный самолет. Она особо подчеркнула — с ней полетят только первый и второй пилоты.
Когда капитан Ларсен спросил, какой план полета запустить в компьютер, Дороти-Энн сказала:
— Майами. — Настоящий пункт назначения она сообщит ему только тогда, когда они поднимутся в воздух. Иначе служба управления полетами никогда не даст им разрешения на взлет. Больше всего ее заботило то, что капитан Ларсен может отказаться лететь на Иден Айл. Как у первого пилота личного самолета президента компании у него было право отклонить любой ее приказ, если он подвергал опасности лайнер, пассажиров или экипаж.
Когда Дороти-Энн поднялась на борт авиалайнера, капитан Ларсен сообщил ей последнюю сводку погоды.
— У нас по курсу только чистое небо.
Она кивнула, не собираясь его разочаровывать… Пока.
— Вы не могли бы сообщить мне, когда мы наберем высоту?
— Разумеется, мэм.
— Чем раньше мы взлетим, тем лучше.
Дороти-Энн прошла в хвост самолета по темному коридору, куда выходили двери отдельных кают. Она устроилась на шведском диване в роскошном салоне бежевых, коричневых, желтовато-коричневых, рыжих и черных оттенков и пристегнула ремень безопасности. Впервые она не стала нажатием кнопки опускать экраны из короманделя на иллюминаторы. Ее страх за сына пересилил нелюбовь к взлетам.
Зак. Она ни на минуту не забывала о нем. Зак, ее самый младший и самый любимый сын. Самый невинный и больше всех остальных детей похожий на ангелочка.
«И кто-то выкрал его, — думала женщина. — Кто-то увез его на Иден Айл, в самое сердце урагана, чтобы заманить меня на остров».
Почему? У кого могла возникнуть причина для этого?
Дороти-Энн даже не заметила, как самолет взлетел. Он пробежал по взлетной полосе и начал постепенно набирать высоту. Она не замечала ничего. Ее мысли прервало жужжание телефона внутренней связи.
Она нажала кнопку на столике для коктейля:
— Да?
— Это капитан Ларсен, мэм. Вы просили сообщить вам, когда мы наберем высоту.
— Спасибо, капитан. Вы можете передать управление второму пилоту? Мне необходимо переговорить с вами.
— Я сейчас приду.
Меньше, чем через минуту капитан Ларсен постучал в дверь салона и вошел.
— Мы приземлимся в Майами через два часа тридцать три минуты, — сообщил он.
— Капитан Ларсен, я могу задать вам личный вопрос?
— Да, мэм.
— Вы женаты, я знаю.
— Так точно.
— У вас есть дети?
Капитан улыбнулся.
— Четверо. Две девочки и два мальчика.
Дороти-Энн опустила глаза, посмотрела на руки. Ее пальцы тесно сплелись на коленях. «Четверо детей, — думала она. — И я собираюсь подвергнуть их отца такому риску». На мгновение ей захотелось отдать приказ поворачивать обратно.
Потом она подняла голову и прямо взглянула в глаза летчику.
— У меня трое детей, капитан.
Мужчина снова улыбнулся.
— Я знаю. Такое удовольствие, когда они на борту.
— То, что я сейчас скажу вам, капитан, должно остаться между нами.
— Я понимаю, мэм.
— Мой самый младший сын… — с трудом начала Дороти-Энн. Она глубоко вздохнула. — Моего самого младшего сына Зака похитили.
— Что?!
— И я полагаю, вы помните няню Флорри, гувернантку моих детей.
— Как я могу ее забыть? — капитан позволил себе чуть заметно усмехнуться.
— Няню Флорри сегодня убили. Я опознала тело.
— Черт побери! Ох, простите меня. Но я просто…
— Я понимаю.
Дороти-Энн отстегнула ремень, встала и начала ходить по салону.
— У меня есть основания думать, что человек, убивший няню и похитивший Зака, охотится за мной. — Она остановилась возле иллюминатора и посмотрела вниз. Внизу под брюхом самолета проплывал Нью-Джерси. Потом миссис Кентвелл выпрямилась, пересекла салон и встала перед капитаном Ларсеном. — То, о чем я собираюсь попросить вас, капитан, вероятно, федеральное преступление. Но я постараюсь вознаградить вас за это. Вы получите миллион долларов и полмиллиона получит второй пилот.
