В погоне за мечтой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за мечтой, Мартин Марси-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В погоне за мечтой
Название: В погоне за мечтой
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

В погоне за мечтой читать книгу онлайн

В погоне за мечтой - читать бесплатно онлайн , автор Мартин Марси

Эти две женщины — очень разные и в чем-то очень похожие. Каждая живет в непрерывной погоне за мечтой. Каждая верит, что любовь выше здравого смысла и выше предрассудков общества. Каждая живет не разумом, но сердцем, пылающим в огне страсти. И теперь каждой придется сражаться. Сражаться за своего любимого. Сражаться за свое счастье. Сражаться за свою жизнь…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да уж, — согласилась Ники, заглядывая ему в глаза. — Настоящая тайна.

В палате наступило молчание. Наконец Кэтрин сказала:

— Пожалуй, пойду поговорю с Джеком, пока ты тут. — Она быстро вышла из палаты.

— С тобой все в порядке? — спросил Кимо, подойдя к кровати.

— Знаю, что выгляжу ужасно, но все будет хорошо.

— Для меня ты всегда прекрасна, Ники.

— Спасибо, — прошептала она в ответ.

— Я был в южной части ранчо Паркеров, когда Мелроуз позвонил мне. Я не мог поверить в это.

— Я боялась, что ты не придешь. На родео мне показалось, что ты уже не хочешь меня…

— Целых двадцать четыре часа я считал тебя мертвой, Ники. У меня было время подумать обо всем и многое переосмыслить. Мелроуз сказал, что ты любишь меня. Это правда?

Взор Ники скользил по его лицу — столь же напряженному, сколь красивому.

— Правда, Кимо.

— Так ты выйдешь за меня замуж?

— Замуж? — изумилась Ники.

— Ты же знаешь, как я отношусь к тебе. И если ты иначе видишь наше будущее, то…

— Я этого не говорила, — остановила его Ники. — Просто я удивлена. Ты же сам говорил, что принцессу и ковбоя разделяет целая пропасть, поэтому им никогда не быть вместе.

— Забудь эти слова. Как только на ранчо зазвенят голоса наших детей, я буду чувствовать себя там как дома.

— Дети? — пробормотала Ники.

Кимо серьезно кивнул.

— Я хочу, чтобы у нас было много детей, Ники. Ты готова пройти со мной весь путь?

— Да, — прошептала девушка. Она шевельнулась, желая приподняться и обнять его, но тут же сморщилась от боли.

— Нет-нет, — торопливо остановил ее Кимо, уложив назад на подушку. — Подожди минуту.

— Что ты собираешься делать? — спросила она, когда он отошел от кровати.

— Хочу убедиться, что несколько минут мы побудем наедине. — Заперев дверь на замок, Кимо вернулся к кровати. — Подвинься.

Лукаво улыбнувшись, Ники подвинулась, пуская Кимо на свою узкую больничную кровать. Вытянувшись рядом с ней, Кимо подложил одну руку ей под голову, а другой стал поглаживать ее щеку.

— Знаешь что? — прошептал он, обдавая ее своим горячим дыханием.

— Что? — мечтательным голосом осведомилась Ники.

— Как только ты выздоровеешь, мы целую ночь напролет будем заниматься любовью, — заявил Кимо, а потом подкрепил это обещание жарким и долгим поцелуем.

Перекинувшись парой слов со знакомой медсестрой, Кэтрин прошла по коридору в приемную. В углу несколько человек смотрели телевизор. Джек стоял за стеклянной дверью на террасе. Прислонившись спиной к стене, он курил и лениво разглядывал раскинувшийся рядом с больницей парк, который уже окутывало сумерками. Открыв дверь, Кэтрин присоединилась к нему.

— Надо понимать, Кимо составил Ники компанию?

— Они хотят побыть наедине, — улыбнулась Кэтрин.

Джек выпустил изо рта струйку белого дыма, которая четко выделялась на фоне вечернего полумрака.

— Он безумно любит ее вот уже много лет, я это еще прошлым летом понял.

Отвернувшись, Кэтрин облокотилась на перила.

— По-моему, Кимо займет большое место в жизни Ники. Она только что сказала мне, что тоже любит его.

— А не меня, как я и говорил на днях.

Кэтрин посмотрела на него. В глазах Джека отражалось заходящее солнце.

— Откровенно говоря… — спокойно начала она, — …я сожалею о…

— Ш-ш-ш… — остановил ее Кейзи. Загасив сигарету в пепельнице, он выпрямился. — Ты все сделала правильно, Кэтрин.

— Правда?

Джек нахмурился.

— Ты пробудешь здесь еще какое-то время? — спросил он.

— Да. Я хотела бы поговорить с Ники перед уходом.

— Ты не против, чтобы вернуться в отель на такси?

Кэтрин встревожилась:

— А что ты хочешь делать?

— Не знаю… Просто мне надо отдохнуть от всего этого. Господи, Кэтрин, с тех пор, как мы встретились, у меня такое чувство, будто я перенес сердечный приступ. Увидимся утром.

— Разумеется, — кивнула она.

Кэтрин смотрела вслед его удаляющейся фигуре и проникалась уверенностью в том, что мыслями Джек Кейзи был уже далеко отсюда.

Глава 24

Вторник, 11 июля

День был солнечным и ясным, когда веселая компания, состоящая из Джека, Кэтрин и Ники, выехала из Хило во взятом напрокат «кадиллаке». Ники полулежала, откинувшись на подушки, позаимствованные в больнице, а Кэтрин сидела на переднем сиденье и отвечала на бесчисленные вопросы сестры. К тому времени когда «кадиллак» поднялся на возвышенную часть острова, у Кэтрин появилось такое чувство, будто она только что подробно пересказала все события своей жизни.

Несмотря на хорошее настроение и радость по поводу обретения родной сестры, Кэтрин казалось, что где-то на горизонте собираются черные тучи. Маленькая трещина, которую дали их отношения с Джеком накануне, все увеличивалась с каждым часом. Нет, Джек, конечно же, был очень мил, пока они ехали на ранчо, шутил сам и от души смеялся над шутками других, но большую часть времени он молчал, а Ники с Кэтрин разговаривали. Дважды за время пути Кэтрин поворачивалась к нему и ловила на себе его взгляд, и оба раза он торопливо отводил глаза.

Мелроуз и Кимо, уволившийся с ранчо Паркеров в то же утро, встретили их. Кэтрин рассматривала каждый уголок ранчо, которое до этого видела только во сне, с таким интересом, что ее тревога за Джека постепенно отступала. Девушка вспоминала картинки, которые рисовала в детстве, то и дело находила уголки, которые грезились ей в ночные часы. Словом, увидев все наяву, она была просто поражена.

Наконец они впятером вошли в дом. Мужчины держались позади, а Кэтрин с Ники первыми оказались в гостиной, из которой открывался вид на веранду и бассейн. Ники ласково обняла сестру за талию.

— Ты именно таким здесь все представляла? — спросила она.

Кэтрин молча кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Она немного пришла в себя только тогда, когда они все прошли в комнату Ники и Джек сказал, что стеганое одеяло, лежащее на кровати, — это подарок Мэлии Ники на день рождения. Завернувшись в одеяло, Ники бросилась на кровать и разрыдалась. Мужчины вышли, а Кэтрин осталась утешить сестру.

Когда они вышли из комнаты Ники, был уже шестой час. Забрав из холла сумки Кэтрин, они отнесли их в комнату для гостей, расположенную рядом со спальней Ники. Приняв душ, сестры переоделись к обеду: Ники надела летящее платье, покроем напоминавшее национальный костюм, и почти такое же, только красного цвета, выудила из своего гигантского гардероба для Кэтрин. Потом они направились на веранду, где их уже поджидали Кимо, Джек и Мелроуз. Бутылка шампанского стояла в ведерке со льдом.

В честь дам Мелроуз приготовил «дайкири». Пригубив кислый коктейль, Кэтрин с Ники оставили мужчин беседовать, а сами прошли в кухню — поискать чего-нибудь вкусненького среди припасов Мэлии. Они обнаружили тарелки с ветчиной, покрытой ананасовой глазурью, салат из креветок, украшенный крабовым мясом, обжаренную в сухарях картошку с петрушкой, свежие авокадо, а также несколько сортов домашнего хлеба. Сервировав обеденный стол фарфором и серебром, сестры зажгли свечи в подсвечниках, принадлежавших еще их матери, и позвали мужчин к ужину.

Еда была необычайно вкусной, непринужденный разговор касался самых разных тем, начиная от дел на ранчо, которые, конечно же, должны были пойти успешнее с возвращением Кимо, и заканчивая обсуждением положения на «Палмер интернэшнл» и возможных перемен там в связи с уходом Мелроуза. Когда все наелись, Мелроуз, откинувшись на спинку стула, произнес:

— Терпеть не могу прерывать веселое застолье, но я отдал кое-какие распоряжения, о которых вы должны знать. Заупокойная служба по Остину и Мэлии начнется завтра в десять утра. Их похоронят рядом на семейном кладбище. Надеюсь, вы одобрите мои действия.

Ники и Кэтрин переглянулись, а потом Ники сказала:

— Думаю, именно этого они бы оба хотели. Спасибо, Мелроуз.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название